Restrictive rules - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
false restrictive failure - повреждение устройств СЦБ с неправильным появлением ограничивающего показания
restrictive length - длина дросселирования
restrictive asylum policy - Ограничительная политика предоставления убежища
overly restrictive - чрезмерно ограничительным
restrictive modification - ограничительная модификация
least restrictive - наименее ограничительной
restrictive controls - ограничительный контроль
restrictive scope - ограничительная сфера
restrictive factor - ограничительный фактор
restrictive limitations - ограничительные ограничения
Синонимы к restrictive: prohibitive, confining, limiting, prohibitory, conditional, nonrestrictive, qualificatory, opposed, inflexible, lax
Антонимы к restrictive: unrestrictive, free, lenient, permissive, allowed, limitless, loose, nonrestrictive, laxative, unrestricted
Значение restrictive: imposing restrictions or limitations on someone’s activities or freedom.
noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда
verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать
us senate rules committee - комитет Сената США по процедурным и административным вопросам
established rules - установленные правила
local rules and regulations - местные нормы и правила
rules promulgated - регламенты
are subject to specific rules - подлежат определенные правила
rules were set up - правила были созданы
prison rules - тюремные правила
customary rules - обычные правила
with its rules of procedure - с его правилами процедуры
the following rules will apply - следующие правила будут применяться
Синонимы к rules: directive, decree, guideline, fiat, edict, law, statute, stipulation, direction, mandate
Антонимы к rules: obey, abide
Значение rules: one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.
We don't want them to feel restricted and stifled by the rules. |
Мы не хотим, чтобы они чувствовали себя ограниченными и подавленными правилами. |
There's no rules or restrictions. |
Ни правил, ни запретов. |
В нем не должно быть всех этих правил и запретов. |
|
There are many variants which modify the rules for team play, or place restrictions on tagged players' behavior. |
Существует множество вариантов, которые изменяют правила командной игры или накладывают ограничения на поведение помеченных игроков. |
Depending on the semantic rules of the language, there may be additional restrictions on local classes compared to non-local ones. |
В зависимости от семантических правил языка могут существовать дополнительные ограничения на локальные классы по сравнению с нелокальными. |
The rules restrict the possibilities for configurations of positively charged vertices, so enumerating all such possible configurations gives an unavoidable set. |
Правила ограничивают возможности для конфигураций положительно заряженных вершин, поэтому перечисление всех таких возможных конфигураций дает неизбежное множество. |
It may include lethal and non-lethal weapons and methods depending upon the restrictions imposed by civilian law, military rules of engagement, or ethical codes. |
Она может включать смертоносное и несмертоносное оружие и методы в зависимости от ограничений, налагаемых гражданским законодательством, военными правилами ведения боевых действий или этическими кодексами. |
Another approach is relaxing the universality condition, which means restricting the domain of aggregation rules. |
Другой подход заключается в ослаблении условия универсальности, что означает ограничение области действия правил агрегирования. |
These hunter/gatherers had less restrictive sexual standards that emphasized sexual pleasure and enjoyment, but with definite rules and constraints. |
Эти охотники / собиратели имели менее ограничительные сексуальные стандарты, которые подчеркивали сексуальное удовольствие и наслаждение, но с определенными правилами и ограничениями. |
We follow all of the rules set forth by the EPA and environmental restrictions in the NAFTA treaty. |
Мы следуем всем правилам сформулированными EPA и экологическими ограничениями в соглашении NAFTA. |
Proponents assert that numbers larger than this generally require more restrictive rules, laws, and enforced norms to maintain a stable, cohesive group. |
Сторонники утверждают, что число больше, чем это, как правило, требует более строгих правил, законов и принудительных норм для поддержания стабильной, сплоченной группы. |
With the new rules, wide and general exemptions have been granted from the restrictions of the Foreign Exchange Act No. 87/1992. |
В соответствии с новыми правилами были сделаны широкие и общие исключения из ограничений, предусмотренных законом № 87/1992 об иностранной валюте. |
Infringement of rules of the publication can lead to restriction of access on a site on long term. |
Нарушение правил публикации может привести к ограничению доступа на сайт на длительный срок. |
NHL rules restrict the total number of players per game to 18, plus two goaltenders. |
Правила НХЛ ограничивают общее количество игроков в игре до 18, плюс два вратаря. |
States also gained the ability to impose rules and restrictions on how people could access and use social services. |
Государства также получили возможность устанавливать правила и ограничения в отношении того, как люди могут получать доступ к социальным услугам и пользоваться ими. |
The image was uploaded back when the rules around image uploading were less restrictive. |
Изображение было загружено обратно, когда правила вокруг загрузки изображений были менее ограничительными. |
I contribute to the language, and am not restricted by its rules and guidelines! |
Я вношу свой вклад в этот язык, и меня не ограничивают его правила и руководящие принципы! |
Restricted stock is a popular alternative to stock options, particularly for executives, due to favorable accounting rules and income tax treatment. |
Ограниченные акции-это популярная альтернатива фондовым опционам, особенно для руководителей, благодаря благоприятным правилам бухгалтерского учета и режиму подоходного налога. |
Some trade unions' rules did, however, impose restrictions, a problem the Government was trying hard to resolve by providing training for trade union officials. |
Следует все же подчеркнуть, что уставы некоторых профсоюзных организаций содержат ограничения в этой сфере, и правительство старается решить эту проблему путем проведения воспитательной работы с профсоюзным руководством. |
The rules were liberalised in 1996 and 1999 and then restrictions were removed in 2004. |
Эти правила были либерализованы в 1996 и 1999 годах, а затем ограничения были сняты в 2004 году. |
Until 1999, France significantly restricted the use of cryptography domestically, though it has since relaxed many of these rules. |
До 1999 года Франция существенно ограничивала использование криптографии внутри страны, хотя с тех пор она ослабила многие из этих правил. |
A number have also removed or watered down rules relating to maintenance of capital or restrictions on payment of dividends. |
Ряд стран также сняли или смягчили правила, касающиеся поддержания капитала или ограничения на выплату дивидендов. |
After suppressing the first rebellion, the Capitol establishes rules in order to restrict and control the citizens' lives. |
После подавления первого восстания Капитолий устанавливает правила, чтобы ограничить и контролировать жизнь граждан. |
This is further complicated by environmental rules which restrict pumping during certain months of the year, to protect migrating fish. |
Это еще больше осложняется экологическими правилами, которые ограничивают откачку в определенные месяцы года, чтобы защитить мигрирующую рыбу. |
This restriction sometimes caused conflicts between park staff and riders who either did not understand or did not want to follow the rules. |
Это ограничение иногда приводило к конфликтам между сотрудниками парка и гонщиками, которые либо не понимали, либо не хотели следовать правилам. |
Under European Union law, the use of Sangria in commercial or trade labeling is now restricted under geographical labeling rules. |
Согласно законодательству Европейского Союза, использование сангрии в коммерческой или торговой маркировке в настоящее время ограничено правилами географической маркировки. |
Collection of debts from individual people is subject to much more restrictive rules than enforcement against a business. |
Взыскание долгов с отдельных лиц подчиняется гораздо более строгим правилам, чем принудительное взыскание с бизнеса. |
This year Rodwell remembered feeling restricted by the rules Kameny had set. |
В этом году Родуэлл помнил, что чувствовал себя ограниченным правилами, установленными Камени. |
The two have a relationship, especially since stricter registration rules in turn create a probability of restricting overall turnout rates. |
Эти два фактора связаны между собой, особенно с учетом того, что более строгие правила регистрации, в свою очередь, создают вероятность ограничения общих показателей явки. |
The rules authorizing measures that restrict rights shall be applied and interpreted in accordance with article 7 of this Code. |
Нормы, санкционирующие применение мер, которые влекут за собой ограничение прав, применяются и толкуются в соответствии со статьей 7 настоящего Кодекса. |
When a new Commandant arrived at Colditz in the summer of 1942 he enforced rules restricting prisoners' personal belongings. |
Когда летом 1942 года в Кольдиц прибыл новый комендант, он ввел правила, ограничивающие личные вещи заключенных. |
Because cable television is a closed system with elective access there are fewer rules and restrictions about content. |
Поскольку кабельное телевидение является закрытой системой с избирательным доступом, существует меньше правил и ограничений в отношении контента. |
The restrictions on this practice vary depending on the governing rules. |
Ограничения на эту практику варьируются в зависимости от действующих правил. |
Таможенные правила отличаются от других импортных ограничений. |
|
Please understand: We do not impose certain rules and restrictions on you without a great deal of thought about their therapeutic value. |
Пожалуйста, поймите: мы не устанавливаем для вас правил и ограничений без того, чтобы тщательно взвесить их терапевтическое действие. |
In the 1783–89 Confederation Period, each state set up its own trade rules, often imposing tariffs or restrictions on neighboring states. |
В период Конфедерации 1783-89 годов каждое государство устанавливало свои собственные торговые правила, часто устанавливая тарифы или ограничения для соседних государств. |
Some countries listed are members of the World Trade Organization, but WTO rules allow trade restrictions for non-economic purposes. |
Некоторые перечисленные страны являются членами Всемирной торговой организации, но правила ВТО допускают торговые ограничения в неэкономических целях. |
Зачем ограничивать этот быстрый критерий музыкой? |
|
The FBI operated under the rules established by the U.S. Constitution. |
ФБР действовало в соответствии с правилами, установленными конституцией США. |
And diner rules clearly state you can only take off for the death of a family member. |
А правила закусочной гласят, что брать выходной можно только по случаю смерти члена семьи. |
Skype is not required to offer access to Emergency Services under any applicable local and/or national rules, regulations, or law. |
Skype не обязан предоставлять доступ к Экстренным службам в соответствии с какими-либо применимыми местными и/или национальными нормами, правилами или законодательством. |
4. RoboForex has a right to change or amend competition rules. |
4. Правила конкурса могут быть изменены или в них добавлены новые пункты по решению компании. |
If you close the Restrict Editing task pane and then try to make changes where you do not have permission, Word displays the following message in the status bar. |
Если вы закроете область задач Ограничить редактирование и попытаетесь внести изменение, на которое у вас нет разрешения, в строке состояния появится следующее сообщение. |
After all, any attempt to change rules and laws (such as labor legislation) that benefit established interest groups invites opposition. |
В конце концов, любая попытка изменить правила и законы (например, трудового законодательства), которые приносят пользу созданным заинтересованным группам, восстанавливает оппозицию. |
We're entering a time of war... where new rules must be applied. |
Мы вступаем на тропу войны, где должны применяться новые правила. |
In defiance of all hospital rules he kept them hidden there for taking walks. |
Вопреки всем больничным запретам он утаил их и держал для прогулок. |
He goes to the Rules of Acquisition. |
Он обращается к Правилам Приобретения. |
Знаешь, у нас есть правила против выпивания на рабочем месте. |
|
I do not approve of how Set rules. |
Я не одобряю правление Сета. |
Uh, well, Agent Fischer, how do you expect anyone to follow the rules of the government if you won't follow them yourself? |
Что ж, агент Фишер, Почему Вы ждете, что люди будут соблюдать закон, если сами его не соблюдаете? |
He may be a hunter, but you'd be surprised at how easy it is to restrict a man's airways. |
Может он и охотник, но вы удивитесь как легко можно cжать дыхательные пути человека |
Though there are variants in Central and South America, the Italian five-pins rules are the best codified. |
Хотя есть варианты в Центральной и Южной Америке, итальянские правила пяти булавок лучше всего кодифицированы. |
It is difficult to prepare formal rules to describe informal behaviour even though it is clear that some rules are being followed. |
Трудно подготовить формальные правила для описания неформального поведения, даже если ясно, что некоторые правила соблюдаются. |
According to the rules of the OSCE Parliamentary Assembly the incumbent general secretary can only be replaced with a full consensus minus one. |
По правилам Парламентской ассамблеи ОБСЕ действующий генеральный секретарь может быть заменен только при полном консенсусе минус один. |
Gaussian quadrature rules do not nest, but the related Gauss–Kronrod quadrature formulas do. |
Гауссовы квадратурные правила не гнездятся, но соответствующие квадратурные формулы Гаусса–Кронрода делают это. |
The most notable rules which affect the format and presentation of the contest have changed over the years, and are highlighted here. |
Наиболее заметные правила, которые влияют на формат и презентацию конкурса, изменились за эти годы,и они выделены здесь. |
The Agency has a public safety database on railway licences, certificates, safety indicators, national safety rules, and accident investigations. |
Агентство располагает базой данных по вопросам общественной безопасности о железнодорожных лицензиях, сертификатах, показателях безопасности, национальных правилах безопасности и расследованиях аварий. |
Freedom of the media is guaranteed in the constitution; however, many laws still restrict this right. |
Свобода средств массовой информации гарантируется конституцией, однако многие законы все еще ограничивают это право. |
Individual state bar associations continue to restrict and regulate advertisements. |
Отдельные государственные Ассоциации адвокатов продолжают ограничивать и регулировать рекламу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «restrictive rules».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «restrictive rules» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: restrictive, rules , а также произношение и транскрипцию к «restrictive rules». Также, к фразе «restrictive rules» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.