Retain control over - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
retain identity - сохранить идентичность
retain its power - сохраняют свою силу
retain influence - сохранить влияние
retain support - сохранить поддержку
retain custody - сохранять опеку
wish to retain - хотите сохранить
will not retain - не сохранит
retain full responsibility - сохранить полную ответственность
i will retain - я сохраню
retain full rights - сохраняют все права
Синонимы к retain: hold on to, keep, hang on to, keep possession of, keep hold of, maintain, preserve, conserve, store, memorize
Антонимы к retain: give up, hand over, release, relinquish, surrender, yield
Значение retain: continue to have (something); keep possession of.
noun: контроль, управление, контрольный, регулирование, регулировка, проверка, надзор, власть, руководство, сдерживание
verb: контролировать, управлять, регулировать, распоряжаться, проверять, настраивать, сдерживать, руководить, совладать, нормировать
adjective: управляющий, диспетчерский
landing gear uplatch control lever - ручка аварийного выпуска шасси
coordinate positioning control - позиционное ЧПУ
automation of fire control - автоматизация управления боевыми средствами
air traffic control radar beacon system - радиолокационный маяк системы управления воздушным движением
bound control - связанный элемент управления
external locus of control - внешний локус контроля
transmission control character - знак управления передачей
6-axis control arm - рычаг 6-осевой
production and control - производства и контроля
control declaration - декларация контроля
Синонимы к control: mastery, ascendancy, authority, direction, government, power, leadership, sovereignty, supremacy, rule
Антонимы к control: uncontrolled, unregulated
Значение control: the power to influence or direct people’s behavior or the course of events.
tower over - возвышаются над
film over - снимать фильм
go all over - идти по всем
took over the assets - взял на себя активы
received over - получили более
fought over - боролись за
applied over - нанесен
wield power over - властвовать над
emotion over - эмоция над
mortgages over - ипотечные кредиты более
Синонимы к over: above, elapsed, aloft, past, excessive, in the sky, ended, clear, higher than, through
Антонимы к over: under, below, beneath, failed, incomplete, unfinished, less, fewer
Значение over: Discontinued; ended or concluded.
Their priorities were to re-establish and strengthen the Barrier fortresses, retain control of the Scheldt estuary and gain access to trade in the Spanish Empire. |
Их приоритетами были восстановление и укрепление барьерных крепостей, сохранение контроля над устьем Шельды и получение доступа к торговле в Испанской империи. |
The people insist on remaining informed so that they may retain control over the instruments they have created. |
Люди настаивают на том, чтобы оставаться информированными, чтобы сохранить контроль над созданными ими инструментами. |
Will the Cardinal be fine with my belief... that every woman should retain control of what happens in her uterus? |
Кардинал нормально отнесется к тому, что... что каждая женщина должна контролировать происходящее у неё в матке? |
In their framework, independent contractors retain control over schedule and hours worked, jobs accepted, and performance monitoring. |
В их рамках независимые подрядчики сохраняют контроль над графиком и отработанными часами, принятыми заданиями и контролем за эффективностью. |
Nevertheless, the federalists managed to retain control of the new constitutional commission by a bare majority. |
Тем не менее федералистам удалось сохранить контроль над новой Конституционной комиссией абсолютным большинством голосов. |
In 1865, the Wheeling government found it necessary to strip voting rights from returning Confederates in order to retain control. |
В 1865 году правительство Уилинга сочло необходимым лишить возвращающихся конфедератов права голоса, чтобы сохранить контроль. |
Russia’s state-owned gas giant Gazprom would pay for the remaining half, but retain control of the project. |
Вторую половину заплатит российская государственная компания «Газпром», которая сохранит контроль над этим проектом. |
However they did retain control of a slice of territory south of the DMZ. |
Однако они сохранили контроль над частью территории к югу от ДМЗ. |
Players can defend themselves by blocking the ball in flight with another ball but must retain control over the ball they are blocking with. |
Игроки могут защищаться, блокируя мяч в полете другим мячом, но должны сохранять контроль над мячом, который они блокируют. |
The record company agreed to give Prince creative control for three albums and retain his publishing rights. |
Звукозаписывающая компания согласилась передать принцу творческий контроль над тремя альбомами и сохранить за ним издательские права. |
Ben-Gurion's attempts to retain personal control over the newly formed IDF lead later in July to The Generals' Revolt. |
Попытки Бен-Гуриона сохранить личный контроль над вновь сформированной Армией обороны Израиля привели в конце июля к восстанию генералов. |
You drugged me and made me think I was crazy, all so you could retain control of my money. |
Ты пичкала меня таблетками, заставляя думать, что я сумасшедшая. и все для того, чтобы заполучить мои деньги. |
The rest of Greece will be under the control... of Hitler's ally, Mussolini... though the Germans will retain the final authority. |
Остальная территория была под контролем Греции. но окончательная власть будет у немцев. |
Therefore, I am calling a partners' meeting, at which point we will vote: Either Jessica will retain her position as managing partner, or I will resume control of Pearson Hardman. |
Поэтому я созываю собрание партнеров, на котором мы голосованием решим, останется ли Джессика управляющим партнером, или контроль над Пирсон Хардман вернется ко мне. |
However, he will secretly retain remote control of the weapons. |
Однако он тайно сохранит дистанционное управление оружием. |
The conditions of the truce allowed Sweden to retain control of Livonia and the mouth of the Vistula river. |
Условия перемирия позволили Швеции сохранить контроль над Ливонией и устьем реки Вислы. |
The instability of divided Vietnam and Laos underlined the need to retain central control with the frontier states. |
Нестабильность разделенных Вьетнама и Лаоса подчеркивала необходимость сохранения централизованного контроля над пограничными государствами. |
The company hoped to reach a wider audience, while keeping the rights to its IP and retain full control of its franchises. |
Компания надеялась охватить более широкую аудиторию, сохранив при этом права на свои ИС и сохранив полный контроль над своими франшизами. |
Spain attempted to retain control of its colonial empire throughout Franco's rule. |
Испания пыталась сохранить контроль над своей колониальной империей на протяжении всего правления Франко. |
Embedded systems, such as an engine control computer for a car, must retain their instructions when power is removed. |
Встроенные системы, такие как компьютер управления двигателем автомобиля, должны сохранять свои инструкции при отключении питания. |
At the end of the 2015–16 season, they formally took majority control from Wang, who will retain a share of the franchise. |
В конце сезона 2015-16 годов они формально получили контрольный пакет акций от Ванга, который сохранит за собой долю франшизы. |
Darwin took care to remain in a private capacity to retain control over his collection, intending it for a major scientific institution. |
Дарвин позаботился о том, чтобы остаться в частном качестве, чтобы сохранить контроль над своей коллекцией, предназначая ее для крупного научного учреждения. |
Не теряй контроля, но держись в тени. |
|
I must retain control over you, to guarantee that my demands have been met. |
Я должен как-то держать вас под контролем; мне нужна гарантия, что мои требования будут выполнены. |
At high angles of attack, the wing tips remain unstalled allowing the aircraft to retain aileron control. |
На больших углах атаки законцовки крыла остаются неустановленными, что позволяет самолету сохранять управление элеронами. |
You see, Enzo Ferrari wanted to retain control of the motorsport side of his business, but this bit effectively handed control to Ford. |
Видите ли, Энзо хотел сохранить контроль над гоночной стороной своего бизнесса но контракт передавал его под управление Форду. |
This ensures that the stall occurs at the wing root, making it more predictable and allowing the ailerons to retain full control. |
Это гарантирует, что сваливание происходит в корне крыла, что делает его более предсказуемым и позволяет элеронам сохранять полный контроль. |
In areas which serve their national interest, individual members should decide whether to retain wholly national control or whether to co-operate with others. |
В сферах важных национальных интересов каждая страна должна решить, оставлять ли её под своим контролем или сотрудничать с остальными. |
The Syrian government controls all of the key access points, airports, ports and population centers it would need to retain at least nominal control of the country. |
Сирийское правительство контролирует все ключевые точки доступа, КПП, аэропорты, порты и населенные пункты, которые ему необходимы для сохранения хотя бы номинальной власти в стране. |
When the British gained control of the islands during the Napoleonic Wars, they allowed the French upper class to retain their land. |
Когда британцы получили контроль над островами во время Наполеоновских войн, они позволили французскому высшему классу сохранить свои земли. |
The hierarchy enabled a host, moderator or chairperson to speak over other participants and retain control of the discussion. |
Иерархия позволяла ведущему, модератору или председателю говорить за других участников и сохранять контроль над дискуссией. |
''Fungibility'' gives rise to a persistent puzzle of how to retain control after funding an activity. |
Взаимозаменяемость порождает постоянную загадку о том, как сохранить контроль после финансирования деятельности. |
With age, developing children are able to retain impulsivity but also gain control over their immediate desires and are increasingly able to prolong gratification. |
С возрастом развивающиеся дети способны сохранять импульсивность, но также обретают контроль над своими непосредственными желаниями и все более способны продлевать удовольствие. |
She was unable to retain control over Holland and Hainaut much longer after John's death. |
После смерти Джона она больше не могла контролировать Голландию и Эно. |
I RETAIN STOCK OPTIONS, CONTROL OF THE COMPANY. |
Я сохраняю варианты акций, контроль над компанией. |
If I want mind control over him, is that too much to ask? |
Если я хочу контролировать его разум, то слишком многого прошу? |
And we tend to see thinness as being universally good - responsible, successful, and in control of our appetites, bodies and lives. |
Мы склонны видеть в худобе всё, что считаем хорошим: надёжность, успешность, способность контролировать свои аппетит, тело и жизнь. |
Myeloma Euronet maintains editorial control over all materials produced in connection with the project. |
Myeloma Euronet осуществляет редакторский контроль над всеми материалами, создаваемыми в рамках проекта. |
However, farmers confirmed that they would continue using endosulfan to control golden apple snail unless it is ineffective. |
Вместе с тем фермеры подтвердили, что будут и впредь применять эндосульфан для борьбы с золотыми ампулляриями, если его эффективность будет очевидной. |
You have a hand-held remote, so you can pretty easily control acceleration, braking, go in reverse if you like, also have braking. |
С ручным пультом достаточно просто контролировать ускорение, торможение, ехать и тормозить задним ходом. Невероятно, насколько он лёгкий. |
No, Macpherson has some kind of mind control over Artie. |
Нет, Макферсон как-то завладел Арти и управляет им. |
Use the word Facebook or Facebook imagery (i.e. the Facebook icon) for the sharing control. |
Используйте слово «Facebook» или изображение (значок) Facebook для управления публикациями. |
Since resuming the presidency, Putin has shown few signs of any inclination toward serious reform or loosening control — with the possible exception of the energy sector. |
Вернувшись на пост президента, Путин не демонстрирует особого желания проводить серьезные реформы и ослаблять контроль – за исключением энергетического сектора. |
If you want Access to store the value you select, click the Control Source property box and select the field to which you want to bind the list box or combo box. |
Если вы хотите, чтобы программа Access сохранила выбранное значение, нажмите поле свойства Данные и укажите поле, к которому нужно присоединить список или поле со списком. |
With an Xbox Live Gold membership (sold separately), you can control your web browser on your Xbox 360: navigate, scroll, pinch, and zoom. |
Золотой статус Xbox Live Gold (продается отдельно) дает возможность управлять своим веб-браузером на консоли Xbox 360: перемещаться по страницам, прокручивать их и масштабировать. |
It had never occurred to Meggie that she would retain her money; she had simply assumed when she married it would become Luke's, not hers. |
Мэгги никогда и в голову не приходило оставить свои деньги при себе; казалось, это само собой разумеется - когда она станет женой Люка, деньги тоже перейдут к нему. |
Curiously, orders of merit based on the French Legion of Honour typically retain five classes in accordance with habits of chivalric orders. |
Любопытно, что ордена За заслуги, основанные на французском ордене Почетного легиона, обычно сохраняют пять классов в соответствии с обычаями рыцарских орденов. |
Many cities, especially in Latin America, still successfully retain their grid plans. |
Многие города, особенно в Латинской Америке, до сих пор успешно сохраняют свои сетевые планы. |
First, vibratory tumblers retain the overall shape of the rough rock, whereas rotary tumblers tend to make rocks round. |
Во-первых, вибрационные тумблеры сохраняют общую форму грубой породы, в то время как вращающиеся тумблеры, как правило, делают камни круглыми. |
This type of display is called passive-matrix addressed, because the pixel must retain its state between refreshes without the benefit of a steady electrical charge. |
Этот тип дисплея называется пассивно-матричным, поскольку пиксель должен сохранять свое состояние между обновлениями без использования постоянного электрического заряда. |
Some marks retain trademark protection in certain countries despite being generic in others. |
Некоторые марки сохраняют защиту товарных знаков в некоторых странах, несмотря на то, что они являются универсальными в других странах. |
Kruger later defeated the pair in a triple threat match to retain the title. |
Позже Крюгер победил эту пару в матче с тройной угрозой, чтобы сохранить титул. |
I appreciate Chalyres's desire to retain some of the original content in this section. |
Я высоко ценю желание Чалиреса сохранить некоторые оригинальные материалы в этом разделе. |
Пользователи сохраняют доступ к своим купленным играм. |
|
I hve strived ot retain the neutrality of the aritlce her fans remove form it. |
Я стремился сохранить нейтралитет аритльса, чтобы ее поклонники могли его сформировать. |
Those aspects of Marxian economics which retain validity do not seem to me to justify the theoretical structure of the economics. |
Те аспекты марксистской экономики, которые сохраняют свою актуальность, как мне кажется, не оправдывают теоретической структуры экономики. |
Almost all other communities of Iranian Georgians in Iran have already lost their language, but retain a clear Georgian identity. |
Почти все другие общины иранских грузин в Иране уже потеряли свой язык, но сохранили четкую грузинскую идентичность. |
In contrast, VRLA batteries retain generated gases within the battery as long as the pressure remains within safe levels. |
В отличие от этого, батареи VRLA сохраняют генерируемые газы внутри батареи до тех пор, пока давление остается в пределах безопасных уровней. |
Under the armistice, France had been allowed to retain the French Navy, the Marine Nationale, under strict conditions. |
В соответствии с перемирием Франции было позволено сохранить французский флот, Морской национальный флот, на строгих условиях. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «retain control over».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «retain control over» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: retain, control, over , а также произношение и транскрипцию к «retain control over». Также, к фразе «retain control over» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.