Return to home page - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: возвращение, возврат, ответ, доход, прибыль, отдача, отчет, возмещение, обратный путь, оборот
adjective: обратный, вернувшийся
verb: возвращаться, возвращать, отдавать, отвечать, давать ответ, избирать, приносить, идти обратно, вновь обращаться, отплачивать
free return ticket - свободный обратный билет
return to the barracks - вернуться в казармы
return flow sensor - Датчик обратного потока
and return on investment - и возврат инвестиций
return it - верни это
low return - низкая рентабельность
the areas of return - области возврата
protocol on the return - Протокол о возвращении
they will return - они вернутся
yields a return - дает отдачу
Синонимы к return: homecoming, resurrection, resurgence, reappearance, revival, repetition, reoccurrence, recurrence, renaissance, repeat
Антонимы к return: take, take up, loss, damage, care, nonreturn
Значение return: an act of coming or going back to a place or activity.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to address to - обратиться к
to put sb. wise to sth. - поставить С.Б.. разумно STH.
to work oneself to a frazzle - чтобы измотаться
to provide a better access to - чтобы обеспечить лучший доступ к
i need to get to the hospital - Мне нужно, чтобы попасть в больницу
have to go to the airport - придется ехать в аэропорт
have to go to the doctor - должны идти к врачу
want to talk to the manager - хочу поговорить с менеджером
i want to try to help - я хочу, чтобы попытаться помочь
you have to learn to live - Вы должны научиться жить
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
adverb: дома, домой, в цель, туго, в точку, крепко, до отказа, до конца
noun: дом, жилище, родина, семья, приют, домашний очаг, колыбель, кров, пансионат, финиш
adjective: домашний, родной, внутренний, отечественный, семейный, относящийся к метрополии, сыгранный на своем поле
verb: возвращаться домой, жить, направлять домой, доходить, посылать домой, предоставлять жилье
close to home - близко к дому
existing home sales - продажи существующих домов
is coming home - приходит домой
call a home - позвонить домой
home cooked food - домой приготовленная пища
home music center - домашний музыкальный центр
home context - домашний контекст
have gone home - пошли домой
home delivery service - служба доставки на дом
a home from home - дом вдали от дома
Синонимы к home: domestic, local, national, internal, interior, homegrown, family, homemade, place, flat
Антонимы к home: eject, evict
Значение home: of or relating to the place where one lives.
noun: страница, полоса, паж, служитель, яркое событие, эпизод, мальчик-слуга
verb: нумеровать страницы, сопровождать в качестве пажа
manual page - справочная страница
netbeans ide installation page - страница установки среды IDE NetBeans
compiler properties page - страница свойств компилятора
auto page number symbol - символ автоматической нумерации страниц
page views per month - просмотров страниц в месяц
relay page - реле страница
page breaks - разрывы страниц
page loading time - время загрузки страницы
page him - страница его
page marker - страница маркер
Синонимы к page: side, sheet, folio, leaf, epoch, era, event, episode, time, stage
Антонимы к page: capt., book, booklet, brochure, diary, document, fighter for freedom, freedom fighter, freeholder, guide
Значение page: one side of a sheet of paper in a collection of sheets bound together, especially as a book, magazine, or newspaper.
He now frequently, for several days, would not return home; and afterwards, having come, would undergo torturesome hours of feminine interrogations, scenes, tears, even hysterical fits. |
Он теперь часто по несколько дней не возвращался домой и потом, придя, переживал мучительные часы женских допросов, сцен, слез, даже истерических припадков. |
Harry was simply directed to ask for the gentleman who expected a parcel from Lady Vandeleur, and if he were not at home to await his return. |
Секретарю поручалось спросить джентльмена, который должен получить пакет от леди Венделер, а если того не окажется дома, дождаться его прихода. |
Several million refugees and internally displaced persons still cannot return to their home regions. |
Разумеется, мы внимательно ознакомимся с докладом по правам человека, который, как сообщил сегодня г-н де Мистура, будет в скором времени опубликован в Багдаде. |
And they do not wish to return home to face their mothers and aunts without bringing their relatives back with them. |
И они не хотят возвращаться к матерям и тётушкам без своих братьев и кузенов. |
Upon his return home, he was killed in a drone strike together with his younger cousin, outside his aunt's house. |
После возвращения домой он и его младший двоюродный брат были убиты во дворе дома его тети во время удара, нанесенного с использованием БПЛА. |
Men settle their 'affairs of honour' in the law courts, and return home wounded only in the pocket. |
Мужчины решают дела чести в суде, откуда выходят здравы и невредимы, а от ран страдают одни их кошельки. |
Press the Xbox button on your controller to return to the Home screen, or say “Xbox, sign out .” |
Нажмите кнопку Xbox на геймпаде, чтобы вернуться на главную страницу, или произнесите Иксбокс, сайн аут (Xbox, выйти, ваше имя). |
I had the pleasure of feeling that my arrangements met their wishes exactly, and that what I had done added a vivid charm to their joyous return home. |
Я радовалась, что угодила им и что мои труды придали дополнительную прелесть их радостному возвращению домой. |
Она может вернуться к нам домой и мы простим ей. |
|
Very soon after you return home, your time as a Kumari will be finished. |
После твоего возвращения домой, достаточно быстро твое время в качестве Кумари будет окончено. |
Now this was George's place when he dined at home; and his cover, as we said, was laid for him in expectation of that truant's return. |
Это было место Джорджа, когда он обедал дома, и для него, как мы говорили, всегда был приготовлен прибор на случай возвращения блудного сына. |
In the morning, on my return home, I pick over my basket, I sort my things. |
Как вернусь утром домой, так сразу разбираю плетенку и принимаюсь за сервировку (по-видимому, она хотела сказать: сортировку). |
Vernon's return home coincided with a sudden realignment of proprietorial interests. |
Возвращение Вернона на родину совпало с внезапной перегруппировкой имущественных интересов. |
Even the crew’s Mars ascent vehicle for the return home would be positioned in advance, fueled and ready to go. |
Даже подъемный аппарат для возвращения экипажа с Марса на Землю будет размещен, заправлен и подготовлен к полету заранее. |
Всем, кто вернется на родину, будет дана пожизненная пенсия. |
|
If a surety can be given, Mr Amos will be able to return home. |
Если будет предоставлен залог, мистер Амос сможет вернуться домой. |
You can then press the Guide button on the controller and return to Xbox Home. |
Затем можно нажать кнопку запуска Guide на геймпаде и вернуться на главную страницу Xbox. |
Sophia now desired her father to return home; saying she found herself very faint, and apprehended a relapse. |
Тут Софья сталапросить отца вернуться домой, говоря, что ей нехорошо иона боится повторения обморока. |
He would leave the horse that the Mikulitsyns gave him at Samdevyatov's inn, spend the whole morning reading, and at midday return home on horseback to Varykino. |
Он оставлял лошадь, которую ему давали Микулицыны, на постоялом дворе у Самдевятова, читал все утро и с середины дня возвращался верхом домой в Варыкино. |
И после уроков мы вместе возвращаемся домой. |
|
Each summer he would return home to see her, prosperous, quiet, thin, black, and uncommunicative in his narrow black suits. |
Каждое лето он приезжал навестить ее -худощавый, черноволосый, преуспевающий, спокойный и необщительный, в тесном черном костюме. |
Strike out on Mann's planet, and we'll have to decide whether to return home... or push on to Edmunds' with Plan B. |
Если на планете Манна нас ждёт неудача, нам придётся решать, возвращаться назад или лететь к Эдмундсу с планом Б. |
When you try to use the shortcut key (ALT + C) to return to the Home page, it doesn't work. |
Не удается вернутся на домашнюю страницу с помощью сочетания клавиш (ALT+C). |
But, perhaps, you would like to return home, and turn infidels, and carry Polish priests on your backs? |
Или, может быть, хотите воротиться домой, да оборотиться в недоверков, да возить на своих спинах польских ксендзов? |
My present is a decent car to help you get there fast... - as befits a respectable couple, not riffraff - and when it's over, to return safely home. |
Я дарю им хорошую машину, чтобы могли туда быстро доехать, и не как нищие, а как люди. |
We have set a course for Starbase 440, where the Ullians will disembark and return home. |
Мы изменили курс и теперь идем к звездной базе 440, где юлианцы сойдут с борта и будут возвращены на родную планету. |
At each journey to the savings-bank, on her return home, she added up on a piece of paper the money they had still left there. |
После каждого посещения сберегательной кассы она отмечала на клочке бумаги, сколько денег еще оставалось на счету. |
We lived there for about a month and did not even notice when the time came for us to return home. |
Мы прожили там около месяца и даже не заметили, когда пришло время возвращаться домой. |
More than 80 per cent of the people hosted at this site intend to return home. |
Более 80 процентов из этих внутренне перемещенных лиц намерены вернуться домой. |
Those who wish to return to their home countries have a right to do so. |
Те, кто пожелает, могут вернуться на родину. |
We just wanted to let you know that our exterminators are done at your house and you can return home now. |
Мы хотим, чтобы вы знали, что наши работники закончили в вашем доме и вы можете возвращаться. |
Manifesto noted that Terran scientists still in Luna could return home in any vessel which conformed to our requirements. |
В манифесте отмечалось, что ученые Терры, все еще находившиеся в Луне, могут вернуться домой на любом корабле, который будет выполнять наши условия. |
Daniel Cooper had not been looking forward to the trip to Europe. He intended to finish his assignment as quickly as possible and return home. |
Даниэль Купер не собирался совершать поездку по Европе. Он просто хотел выполнить как можно скорее поручение и вернуться домой. |
Having decided to return home, he was striking down the middle of a side street, almost running, when he heard the phone. |
Решив вернуться домой, он быстро шел, почти бежал по мостовой тихого переулка, когда услышал телефонный звонок. |
For refugees who cannot or choose not to return home from exile, UNHCR is hopeful that more Governments will consider opening up opportunities for local integration. |
УВКБ надеется, что в интересах беженцев, которые не могут или не хотят возвращаться в свои дома, правительства большего числа стран рассмотрят возможности для их местной интеграции. |
Mrs. Shaw and Edith could hardly make enough of Margaret, on her return to what they persisted in calling her home. |
Миссис Шоу и Эдит едва ли могли много требовать от Маргарет после ее возвращения к ним, на котором они так настаивали. |
Keep in mind that if you like a Page while you're traveling, you may see updates for the country you're visiting even when you return home. |
Имейте в виду, что если вы отметили Страницу, как понравившуюся, находясь в путешествии, локализованная для посещенной вами страны версия может показываться вам и после возвращения домой. |
And the joyful return of all its inhabitants to their home country. |
И все его постояльцы с легким сердцем возвращаются на родину. |
In January 2001, he started a hunger strike demanding to be allowed to return to his home. |
В январе 2001 года он объявил голодовку, требуя возвращения домой. |
Возвращайся домой прежде чем стемнеет. |
|
Many of those migrants, Sarkisian said, were seasonal workers who eventually return home, according to Radio Free Europe. |
По словам Саркисяна, многие из таких мигрантов является сезонным работниками, которые в скором времени вернуться домой, согласно Radio Free Europe. |
The wolves would howl through the night, and by morning, we'd return home. |
Оборотни завывали всю ночь, а утром мы возвращались домой. |
Smack the chieftains into line, return home, victory in hand. |
Поставим вождей на место, вернёмся домой, победа в кармане. |
Bangladeshi migrant workers in the Gulf States who return home imbued with radical Wahhabi and Salafi teachings fan the fires even more. |
Бангладешские рабочие-мигранты, которые выезжают на заработки в страны Персидского залива и возвращаются домой, проникнувшись радикальными ваххабитскими и салафитскими учениями, еще больше подливают масла в огонь. |
You better return home slowly, while, me, with my vehicle, will zoom back to my house. |
Тебе сейчас лучше ехать потихоньку Я на своей коляске буду дома в два счета |
Strike out on Mann's planet, and we'll have to decide whether to return home or push on to Edmunds' with Plan B. |
Если на планете Манна нас ждёт неудача, нам придётся решать, возвращаться назад или лететь к Эдмундсу с планом Б. |
When I went from home I hastened to return; she MUST be somewhere at the Heights, I was certain! |
Едва уйдя из дому, я спешил назад: она непременно дома, на Перевале, я знал это точно! |
Now, let me return them to you, and let them live out the rest of their lives with their families on their home world. |
Позвольте мне вернуть их вам и дать им прожить остатки жизней на родине, с родными. |
And I certainly couldn't have built this ship to return home. |
И конечно, не построил бы этот корабль, чтоб вернуться домой. |
It was my grief at her death that made me return to my country home. |
Горе, причиненное мне этой утратой, привело меня тогда обратно на родину. |
Such as a happy home and anonymity and an ordinary, respectable life. |
Я говорю о счастливом доме, своеобразной анонимности и обычной, представительной жизни. |
We're playing at home, in the Premiership, with a full squad, no injuries. |
Мы играем дома, первое место в премьер-лиге, полной командой, без травм и потерь. |
US president Barack Obama and secretary of state, John Kerry, have lamented the return to 19th century politics, with its outdated spheres of influence in Eastern Europe. |
Американский президент Барак Обама и госсекретарь Джон Керри в один голос жалуются на возвращение «политики XIX века» с ее устаревшими «сферами влияния» в Восточной Европе. |
Он больше не мог ждать и пошёл домой. |
|
Filling the phone surface with the screen has another effect: There’s no longer room for the home button, an integral part of the iPhone interface since the start. |
Заполнив всю поверхность экраном, дизайнеры создали еще одну необычную проблему. У них не осталось места для кнопки Home, которая с самого начала была неотъемлемой частью интерфейса iPhone. |
Better at home than a mile from it. |
Дома все споро, а вчуже житье хуже. |
I shall return, and perhaps later on we shall talk together very coldly of our old love. |
Я еще вернусь, и тогда - кто знает? - быть может, мы с Вами уже совершенно спокойно вспомним наше былое увлечение. |
We started to return to Haneda, but he forced us to change course. |
Мы собирались возвращаться в аэропорт Ханэда, но он заставил нас поменять курс. |
He was to return yesterday I can not communicate with him |
Он должен был вернуться вчера. Я никак не могу с ним связаться. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «return to home page».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «return to home page» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: return, to, home, page , а также произношение и транскрипцию к «return to home page». Также, к фразе «return to home page» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.