Rights owner - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
human rights prosecutor - Прокурор по правам человека
principles and rights - принципы и права
status and rights - статус и права
derogable rights - неотъемлемые права
not infringe any intellectual property rights - не нарушать какие-либо права на интеллектуальную собственность
realization of rights - реализация прав
matrimonial property rights - права совместной собственности супругов
rights obligations responsibilities - Обязательства по правам ответственности
enforce rights against - обеспечения соблюдения прав в отношении
stand up for your rights - отстаивать свои права
Синонимы к rights: propriety, honor, honesty, righteousness, virtue, truth, fairness, equity, justice, morality
Антонимы к rights: left, bend
Значение rights: plural of right.
owner identification - обозначение потребителя
code owner - владелец код
owner-occupied property - занимаемые владельцы недвижимости
technology owner - владелец технологии
rights owner - правообладатель
owner of a ship - владелец судна
owner-occupied dwellings - владельцами жилых помещений
traditional owner - традиционный владелец
primary owner - основной владелец
talk to the owner - поговорить с владельцем
Синонимы к owner: homeowner, landowner, landlord, freeholder, proprietor/proprietress, landlady, holder, possessor, proprietor
Антонимы к owner: servant, lodger
Значение owner: a person who owns something.
Renters, hunters or others who enter the land with permission are not taking possession that is hostile to the title owner's rights. |
Арендаторы, охотники или другие лица, которые въезжают на землю с разрешения,не вступают во владение, которое является враждебным правам владельца титула. |
The rights may be licensed to allow a company other than the owner to sell goods or services under the mark. |
Права могут быть лицензированы, чтобы позволить компании, отличной от владельца, продавать товары или услуги под знаком. |
If there were less rights in the slave, e.g. usufruct, the fructuary might have an action, but the iniuria was prima facie presumed to be to the owner. |
Если бы у раба было меньше прав, например на узуфрукт, то фруктуарий мог бы предъявить иск, но iniuria prima facie полагалась владельцу. |
The works must have been expressly released under the OGL terms by the relevant rights owner or authorised information provider. |
Произведения должны быть явно выпущены в соответствии с условиями OGL соответствующим правообладателем или уполномоченным поставщиком информации. |
However, such assistance raised only contributory liability issues and does not constitute direct infringement of the copyright owner's display rights. |
Однако такая помощь затрагивает только вопросы материальной ответственности и не является прямым нарушением прав владельца авторских прав на демонстрацию. |
The owner of the land has the exclusive development rights in the 'space' above his lands. |
Собственник земли имеет исключительные права на развитие в пространстве над своими землями. |
On being so substituted, the new owner acquires, by operation of law, all the rights of the original lessor under the lease. |
После такой замены новый собственник приобретает в силу закона Все права первоначального арендодателя по договору аренды. |
Only an intellectual property rights owner or their authorized representative may report a suspected infringement. |
Только владелец товарного знака или его официальный представитель могут пожаловаться на предполагаемое нарушение прав. |
When an alert rule is created that has a filter in an inquiry form, the same rights and limitations apply to the owner of the rule. |
Когда оповещение создается с фильтром в форме запроса, те же права и ограничения применяются к владельцу правила. |
It is the owner of the rights to translations, editions, compilations, and authorised books about Anne Frank and her family. |
Он является владельцем прав на переводы, издания, сборники и авторизованные книги об Анне Франк и ее семье. |
Helmer is also the executor of the Reeves' estate, exclusive owner to the rights of Reeves' name and image, and considered by many as the authority on Reeves. |
Хелмер также является душеприказчиком имущества Ривза, эксклюзивным владельцем прав на имя и изображение Ривза и рассматривается многими как авторитет в отношении Ривза. |
Milchan is also the owner of the WTA broadcasting rights. |
Мильчан также является обладателем прав на вещание WTA. |
Where a trademark is used generically, a trademark owner may need to take aggressive measures to retain exclusive rights to the trademark. |
В тех случаях, когда товарный знак используется в общем виде, владельцу товарного знака может потребоваться принять агрессивные меры для сохранения исключительных прав на товарный знак. |
The owner must also swear that any information obtained through the subpoena will only be used for the purpose of protecting its rights under Section 512. |
Владелец также должен поклясться, что любая информация, полученная с помощью повестки в суд, будет использоваться только в целях защиты его прав в соответствии с разделом 512. |
These rights allow the owner to prevent unauthorised use of the mark on products that are identical or similar to the registered mark. |
Эти права позволяют владельцу предотвратить несанкционированное использование знака на товарах, идентичных или сходных с зарегистрированным знаком. |
If you believe content on Facebook infringes someone else’s copyright or trademark rights, you may want to let the rights owner know. |
Если вы считаете, что материалы на Facebook нарушают права на товарный знак третьего лица, вы можете сообщить об этом владельцу данных прав. |
However, for common land the owner's rights are restricted, and other people known as commoners have certain rights over the land. |
Однако для общей земли права владельца ограничены, и другие люди, известные как простолюдины, имеют определенные права на землю. |
Where the rights owner could not voluntarily reach agreement with the broadcaster, it could avail of compulsory licensing provisions. |
В тех случаях, когда правообладатель не может добровольно прийти к соглашению с вещателем, он может воспользоваться положениями об обязательном лицензировании. |
If registration is accepted by the UKIPO, a number of exclusive rights are bestowed upon the trade mark owner. |
Если регистрация принимается UKIPO, то владельцу торговой марки предоставляется ряд исключительных прав. |
Apparently, its owner, Mr. Durant, had been giving a few lessons on how to butcher your own meat, and that attracted the attention of the animal rights movement. |
По всей видимости, ее хозяин, мистер Дюран, дал несколько уроков, как разделывать мясо, и это привлекло внимание движения по защите прав животных. |
Photography was not allowed on the tour due to copyright and licensing agreements with Viacom, the then owner of the rights to the Star Trek franchise. |
Фотографирование не было разрешено в туре из-за авторских и лицензионных соглашений с Viacom, тогдашним владельцем прав на франшизу Star Trek. |
Trademark rights only expire when the owner stops using the mark in commerce. |
Срок действия прав на товарный знак истекает только тогда, когда владелец прекращает использовать товарный знак в коммерческих целях. |
The Gun Politics section of this article is pretty shabby and written from an obvious guns-rights-owner perspective. |
Раздел Политика оружия в этой статье довольно потрепан и написан с очевидной точки зрения правообладателя оружия. |
The 10th Circuit affirmed the rights of the trademark owner with regard to said domain name, despite arguments of promissory estoppel. |
10-й округ подтвердил права владельца товарного знака в отношении указанного доменного имени, несмотря на доводы вексельного эстоппеля. |
A key aspect for any fractional owner is to understand their usage rights and the reservation plans. |
Ключевым аспектом для любого частичного владельца является понимание его прав на использование и планов резервирования. |
We are the owner or the licensee of all intellectual property rights in our site, and in the material published on it. |
Мы являемся владельцами или держателями лицензии всех прав интеллектуальной собственности на данный сайт и опубликованные на нем материалы. |
For example, the owner's, licensor's or licensee's ability to limit the transferability of its intellectual property rights remains unaffected. |
Например, способность правообладателя, лицензиара или лицензиата ограничивать передаваемость своих прав интеллектуальной собственности остается неизменной. |
Where the score and the lyric of a composition are contributions of different persons, each of them is an equal owner of such rights. |
Там, где партитура и лирика произведения являются вкладами разных лиц, каждый из них является равноправным обладателем таких прав. |
I need a registered owner of a Two door Sedan. |
Мне нужны регистрационные данные на двухдверный Седан Седан |
Я бы пока не сбрасывал предыдущего владельца со счетов. |
|
It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions. |
Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека. |
You have no rights, save the ones you took, for gratis, each and every night, in my view and hearing. |
У тебя нет прав, спасай тех, кого посещаешь бесплатно каждую ночь в моей видимости и слышимости. |
Mr. Underwood had no use for any organization but The Maycomb Tribune, of which he was the sole owner, editor, and printer. |
Мистер Андервуд никогда нигде не бывал и ничем не занимался, кроме Мейкомб трибюн -он один был и владельцем газеты, и редактором, и наборщиком. |
Joe caught up his hat again, and ran with them to the Jolly Bargemen to restore them to their owner. |
Джо схватил шапку и побежал к Трем Веселым Матросам вернуть деньги владельцу. |
The bar owner's sold his good Pannonia and bought an old banger you have to push to get started. |
Бармен продал свою Паноннию и купил старый драндулет, который, пока не толкнёшь, не заведётся. |
Владелец проиграл мне в покер и не смог заплатить. |
|
Отличная точка зрения, владелец персидского ночного клуба. |
|
And his owner, Buck Christopher, is a simpleton. |
А его владелец, Бак Кристофер, настоящая деревенщина. |
That burqa is a human rights violation, and I spent a lot on this top. |
Эта паранджа это нарушение человеческих прав, и я сильно потратилась на этот топ. |
It seems the previous owner was found locked in a trunk in the attic. |
Кажется, прежнего владельца нашли на чердаке, застрявшим в трубе. |
Сэр, я только что говорил с владельцем здания. |
|
If things don't change, we may have to go to the building owner. |
Если это не изменится, мы должны будем пойти к владельцу. |
There's a magnificent bluff overlooking an orchard in Orford and the owner is willing, if not eager, to donate the land. |
Есть чудесный утёс, с видом на сад в Орфорде и его владелец с готовностью, если даже не с радостью, пожертвовал бы эту землю. |
Longwave's first release, the self-produced Endsongs, was released in 2000 on LunaSea Records, a record label created by Luna Lounge co-owner Rob Sacher. |
Первый релиз Longwave, the self-produced Endsongs, был выпущен в 2000 году на лейбле LunaSea Records, созданном совладельцем Luna Lounge Робом Захером. |
Steve Irwin was the owner/director of the zoo and had more than forty years of experience handling wild animals. |
Стив Ирвин был владельцем / директором зоопарка и имел более чем сорокалетний опыт работы с дикими животными. |
The Ammendale area is named after the previous owner, Daniel Ammen. |
Район Аммендейл назван в честь предыдущего владельца, Даниэля Аммена. |
Vertigo Films co-owner Rupert Preston told Screen International that “The film is really good fun and plays well with both adults and kids. |
Совладелец Vertigo Films Руперт Престон сказал Screen International, что фильм действительно очень интересный и хорошо играет как со взрослыми, так и с детьми. |
In 1897, the Hanover, Germany mass printing press owner Wilhelm Krische was commissioned to develop an alternative to blackboards. |
В 1897 году владельцу Ганноверского печатного станка Вильгельму Крише было поручено разработать альтернативу классным доскам. |
The product owner may do so with input from the team, scrum master or management. |
Владелец продукта может сделать это с помощью команды, scrum master или руководства. |
All Jack Spade bags include a cloth identification patch on the inside of the bag for the owner to fill out. |
Все сумки Jack Spade включают в себя тканевую идентификационную нашивку на внутренней стороне сумки для заполнения владельцем. |
Fallon married film producer Nancy Juvonen, co-owner of production company Flower Films, on December 22, 2007. |
Фэллон женился на кинопродюсере Нэнси Ювонен, совладелице продюсерской компании Flower Films, 22 декабря 2007 года. |
This was done by the previous owner, who said that the panels were totally destroyed. |
Это было сделано предыдущим владельцем, который сказал, что панели были полностью разрушены. |
The federal government has imposed limits on how many stations an individual owner can hold. |
Федеральное правительство установило ограничения на количество станций, которые может содержать отдельный владелец. |
Most images on the web are under copyright and belong to somebody, even if you believe the owner won't care about that copyright. |
Большинство изображений в интернете находятся под авторским правом и принадлежат кому-то, даже если вы считаете, что владелец не будет заботиться об этом авторском праве. |
Until quite recently Oleg Kuvaev worked as the art-director and owner of “Mult. |
До недавнего времени Олег Куваев работал арт-директором и владельцем компании мульт. |
Kaplan became co-owner of Premier League club Swansea City alongside Jason Levien in July 2016. |
Каплан стал совладельцем клуба Премьер-лиги Суонси Сити вместе с Джейсоном Левиеном в июле 2016 года. |
The Bolognese genuinely enjoys the companionship of people and forms a close relationship with his owner. |
Болонец искренне наслаждается общением людей и формирует тесные отношения со своим хозяином. |
Their work always benefited the family, businesses owner, and the state. |
Их работа всегда приносила пользу семье, владельцу бизнеса и государству. |
I AM A SMALL BUSINESS OWNER ENTREPRENEUR. |
Я-ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ-ВЛАДЕЛЕЦ МАЛОГО БИЗНЕСА. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rights owner».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rights owner» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rights, owner , а также произношение и транскрипцию к «rights owner». Также, к фразе «rights owner» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.