Riot cops - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: бунт, беспорядки, буйство, мятеж, восстание, разгул, необузданность, изобилие
verb: бунтовать, буйствовать, предаваться разгулу, принимать участие в бунте, бесчинствовать, нарушать общественный порядок, шуметь, попусту растрачивать
riot gas - слезоточивый газ
multiple anti riot grenade launcher - универсальный противомятежный гранатомет
anti-riot equipment - снаряжение для разгона демонстраций
riot shield - защитный щит
riot forces - ОМОН силы
imagination runs riot - пробеги воображение бунт
a riot broke - вспыхнул бунт
pussy riot - киска бунт
riot on - бунт на
crowd and riot control - Толпа и бунт контроль
Синонимы к riot: lawlessness, upheaval, brawl, fray, mayhem, violent protest, furor, disturbance, fracas, vandalism
Антонимы к riot: calm, abyss, serenity, tranquility, comply, cooperate, domination, dominion, social order, calmness
Значение riot: a violent disturbance of the peace by a crowd.
noun: полицейский, полисмен, фараон, хохолок, верхушка, початок, поимка
verb: поймать, застать
riot cops - ОМОН копы
dirty cops - грязные копы
undercover cops - под прикрытием полицейских
rogue cops - изгои копы
want to call the cops - хотите позвонить в полицию
to play cops and robbers - для игры полицейских и грабителей
i call the cops - я вызову полицию
not call the cops - не вызвать полицию
the cops are coming - копы приходят
if the cops come - если полицейские приходят
Синонимы к cops: bull, copper, fuzz, pig, snitch, hook, thieve, glom, knock off, apprehend
Антонимы к cops: gang of criminals, thieves, accosts, addicts, apprehends, appropriates, arrests, bags, bandit, bandits
Значение cops: a police officer.
For example, the helmets worn by riot control officers have an additional outward-extending part that protects the back of the neck from assault. |
Например, шлемы, которые носят сотрудники ОМОНа, имеют дополнительную расширяющуюся наружу часть, которая защищает заднюю часть шеи от нападения. |
Insurrection borders on mind, riot on the stomach; Gaster grows irritated; but Gaster, assuredly, is not always in the wrong. |
Восстание в дружбе с разумом, мятеж - с желудком. Чрево раздражается, но Чрево, конечно, не всегда виновно. |
Ни полиции, ни сирен, ни красных мигалок. |
|
And even good cops can go too far, stopping law-abiding Hispanic citizens when no crime has been committed. |
И даже хорошие полицейские могут далеко зайти, задерживая законопослушных латиноамериканских граждан, которые не совершили никакого преступления. |
Рассел, копы нашли все семь тел. |
|
The Moscow Riot And Russian Nationalism: It's Time To Start Worrying |
Русский национализм: пора бить тревогу |
Anyway, Koch is back in the news not because of the 2012 presidential election but for a very different reason: he was “delighted” by the verdict against Pussy Riot. |
В любом случае, сейчас он опять начал мелькать в новостях не из-за президентских выборов 2012 года, а совсем по другой причине: он был «восхищен» приговором Pussy Riot. |
Вы были очень разговорчивы с прессой и полицией. |
|
You die tomorrow, you'd rot away alone in your bedroom... until the stench gets so bad the neighbors got no choice but to call the cops. |
Если завтра ты сдохнешь, ты будешь гнить в своей постели, пока соседи не вызовут полицию из-за невыносимой вони. |
The cops rarely venture that deep into the Glades, so I guess that leaves only me! |
Они редко рискуют углубляться в Глэйдс, так что все ложится на меня! |
Но в душе его постоянно царило смятение. |
|
Thanks to you all from the Crime and Riot units, and the judicial division for coming along. |
Я благодарен всем нашим отделам за сотрудничество, за то, что вы все здесь. |
In a cemetery practically reserved for cops, we come across the tombstone of Officer Glenn Tunney. |
На кладбище, фактически зарезервированном за полицией,.. ...мы нашли могилу офицера Гленна Танни. |
Thieves, snitches, do-gooder cops, they've all run afoul in my organization, but you... |
Воры, стукачи, хорошие копы, все они перешли дорогу моей организации, но вы... |
The cops, looking for who assaulted them in the dark, pick up the first Mexican guy they see with a black eye. |
Копы в поисках того, кто атаковал их в темноте, схватили первого попавшегося мексиканца с синяком. |
It's homicidal to work with cops. |
Суицидники работают с копами. |
Like overzealous cops beating on my kids. |
Как куча чрезмерно фанатичных копов, которые бьют моих детей. |
Send a unit to follow the cops. |
Отправят часть за полицейскими. |
The cops will think it's a gun. |
Копы решат, это пушка. |
If they do, your guards will try to stop them and there will be a riot. |
Если это произойдет, охранники попытаются им помешать, и начнется бунт. |
Буйство цвета в мрачном, сером мире. |
|
Пилот не переставал удивляться тому, что протест все еще не превратился в полномасштабный бунт. |
|
Simply put, if you carve each other up now, in front of these witnesses, with cops right outside, you're screwed! |
Короче говоря, если порезать друг друга сейчас, перед этими свидетелями, и с копами снаружи, вы останетесь в дураках! |
And I lit a fire under the cops. |
И зажжет огонь над копами. |
Полицейские звонят им внизу? |
|
Out here in the sticks, we got a bunch of Keystone Cops that never make the 6:00 news, but you- you all over TV. |
Тут в захолустье, лишь стадо Кейстоунских копов, которые никогда не попадут в шестичасовые новости, но ты - ты на всех экранах. |
The cops will be here in no time. |
И копы появятся в мгновение ока. |
Either heroic vigilantes trying to restore law and order because the cops can't or won't... Well, that doesn't sound too bad. |
Героические пытающиеся поддерживать закон потому что копы не могут или не хотят... звучит не так уж и плохо. |
Five, amnesty for all involved in this riot, provided that there are no casualties. |
Пятое: амнистия для всех, кто бунтовал, при условии, что не было жертв. |
We can hang out in front of the store anytime we want, and you can't call the cops. |
Мы сможем торчать возле магазина когда хотим и вы не вызовете копов. |
So the first thing Walter has to do to prove that he's not crazy is find evidence that 200 cops and friends of Tex were unable to find 20 years ago. |
Но сначала, чтобы доказать, что он не сумасшедший, он должен найти доказательство, которое 200 копов и добровольцев не могли найти 20 лет назад. |
После смерти Роми там шныряли копы, не мог пройти. |
|
So Mr Lansky lacks the ability to, ensure the physical security of his property, from both outside muscle and the cops. |
Поэтому, Мистеру Лански не хватает ...обеспечить физическую безопасность его имущества, как от сторонних бандитов, так и от копов. |
Если копы придут - они ж с обыском придут. |
|
If you have time for crying, getting upset or for laughter, you have to accept your fate and run riot! |
Если у тебя есть время рыдать, расстраиваться или смеяться, тебе нужно принять свою судьбу и брать от жизни всё! |
Местные копы в доле, так что никаких проблем. |
|
The Italian cops have taken Ferrari because of some financial irregularities. |
Итальянцы взяли его за махинации с налогами. |
At his place, cops found human remains bone fragments and long locks of bloody blond hair. |
В его доме полиция обнаружила человеческие останки, фрагменты костей и длинные пряди окровавленных светлых волос. |
I was hunted down on election night... by the cops... where I was leading the movement to take on the Aspen Ski Company. |
На меня охотились в ночь выборов... копы... Я возглавлял движение против Лыжной Компании Аспена. |
In 1997, a commission was established to examine recommendations to compensate and support the descendants of the victims of the 1921 Tulsa Race Riot. |
В 1997 году была создана комиссия для изучения рекомендаций по предоставлению компенсации и поддержки потомкам жертв расового бунта в Талсе в 1921 году. |
The FN 303 is a semi-automatic less-lethal riot gun designed and manufactured by Fabrique Nationale de Herstal. |
FN 303-это полуавтоматический менее смертоносный пистолет, разработанный и изготовленный фабрикой Nationale de Herstal. |
Riot Games управляет киберспортивными лигами по всему миру. |
|
The initial idea was for a movie about a pair of vice cops in Miami. |
Первоначальная идея была для фильма о паре полицейских из полиции нравов в Майами. |
Rumors circulated about dissenter groups plotting subversion, riot or revolution. |
Ходили слухи о группах инакомыслящих, замышляющих подрывную деятельность, бунт или революцию. |
They played many different roles from drug dealers to undercover cops to madams. |
Они играли самые разные роли - от наркоторговцев до полицейских под прикрытием и мадам. |
In the spring, the countryside is a riot of wildflowers and blossoms. |
Весной сельская местность-это буйство полевых цветов и цветов. |
The Mayor urged the people not to riot, and called for police forces to be assembled. |
Мэр призвал народ не бунтовать и призвал собрать силы полиции. |
Generally riot shotguns are used, such as some models of the Remington 870 and Mossberg 500. |
Обычно используются дробовики riot, такие как некоторые модели Remington 870 и Mossberg 500. |
On 28 September 1987 a riot in the prison's D wing resulted in prisoners taking over the building and taking a prison officer, 56-year-old Jackie Stuart, hostage. |
28 сентября 1987 года в результате беспорядков в тюремном крыле D заключенные захватили здание и взяли в заложники сотрудника тюрьмы, 56-летнего Джеки Стюарта. |
Each state may have its own definition of a riot. |
Каждое государство может иметь свое собственное определение бунта. |
Around the Arc de Triomphe, riot police fired water cannon and tear gas at protesters after being hit with stones and paint. |
Вокруг Триумфальной арки спецназ обстрелял протестующих из водометов и слезоточивого газа после того, как их забросали камнями и краской. |
When the zombies begin taking over the world, dirty cops Jeff and Cage find themselves in the unenviable position of stopping them before it's too late. |
Когда зомби начинают захватывать мир, грязные полицейские Джефф и Кейдж оказываются в незавидном положении, останавливая их, пока не стало слишком поздно. |
Additionally, a commission was established to determine the cause of the riot, despite the obvious and unequal amount of violence toward blacks. |
Кроме того, была создана комиссия для выяснения причин беспорядков, несмотря на очевидное и неравное количество насилия в отношении чернокожих. |
The racial riot played a pivotal role in shaping Singapore's future policies which centred on the principles of multiracialism and multiculturalism. |
Расовые беспорядки сыграли ключевую роль в формировании будущей политики Сингапура, которая была основана на принципах мультирационализма и мультикультурализма. |
Devastated, Slim picks up her corpse and carries her toward the cops, leading them to gun him down as well. |
Опустошенный, Слим поднимает ее труп и несет к полицейским, заставляя их застрелить и его тоже. |
The Eisenhower Foundation has released two updates of the National Violence Commission, as well as updates of the Kerner Riot Commission. |
Фонд Эйзенхауэра выпустил два обновления Национальной комиссии по борьбе с насилием, а также обновления комиссии по борьбе с беспорядками Кернера. |
He returned to Tarnovo after a riot had broken out against him in the second half of 1205 or early 1206. |
Он вернулся в Тырново после того, как во второй половине 1205 или в начале 1206 года против него вспыхнул мятеж. |
An advisory panel of editors is also good... so no one editor cops all the flak or makes the decisions. |
Консультативная группа редакторов также хороша... так что никто из редакторов не копирует всю зенитку и не принимает решения. |
В результате соперничество едва не переросло в бунт в 1424 году. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «riot cops».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «riot cops» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: riot, cops , а также произношение и транскрипцию к «riot cops». Также, к фразе «riot cops» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.