Round of peace talks - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: раунд, тур, круг, цикл, обход, выстрел, патрон, очередь, игра, шар
adjective: круглый, круговой, полный, закругленный, цилиндрический, округленный, мягкий, прямой, шарообразный, ровный
adverb: вокруг, кругом, по кругу, наоборот, снова, обратно, со всех сторон, вкруговую, в окружности, вспять
preposition: вокруг, кругом, по, за, около, у, приблизительно, об
verb: округлять, огибать, округляться, обходить кругом, лабиализовать
qualifying round - квалификационный тур
round traveller - круглый бегунок
round understanding - круглое понимание
square peg in round hole - квадратный колышек в круглом отверстии
round-the-world voyage - кругосветный вояж
uruguay round of multilateral trade negotiations - Уругвайский раунд многосторонних торговых переговоров
in the next round - в следующем раунде
round the corner from - за углом от
new trade round - новый раунд торговых переговоров
good all round - хороший круглый
Синонимы к round: spheroidal, hoop-shaped, discoid, globe-shaped, orb-shaped, globular, bulbous, cylindrical, circular, rounded
Антонимы к round: tiny, incomplete, unfinished, lacking, slender, thin, inadequate, evasive, dishonest, indirect
Значение round: shaped like or approximately like a circle or cylinder.
director of the board of directors - председатель совета директоров
sanctuary of our lady of montallegro - алтарь Богородицы Монталлегро
law of conflict of laws - коллизионное право
elimination of all forms of racism - ликвидация всех форм расизма
academy of the ministry of internal - Академия Министерства внутренних
charter of the organization of american - Устав организации американского
identification of victims of human trafficking - идентификация жертв торговли людьми
as of the date of writing - по состоянию на дату написания
loss of use of the product - потеря использования продукта
hundreds of thousands of refugees - сотни тысяч беженцев
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: мир, покой, спокойствие, тишина, мирный договор, общественный порядок
adjective: мирный
issues of peace and security - проблемы мира и безопасности
yearning for peace - стремление к миру
peace prayers - мир молитвы
the only way to bring peace - единственный способ принести мир
lasting peace in the middle - прочный мир в середине
the enemies of peace - враги мира
stage of the peace - этап мира
peace with their neighbours - мир со своими соседями
religions for peace - Религии за мир
for peace talks - для мирных переговоров
Синонимы к peace: calm, peace and quiet, quietness, solitude, privacy, quiet, peacefulness, tranquility, restfulness, calmness
Антонимы к peace: disturbance, upset, fight, warfare, noisiness, quarrel, agitation, irritation, frustration, worry
Значение peace: freedom from disturbance; quiet and tranquility.
verb: говорить, разговаривать, болтать, беседовать, поговаривать, заговорить, переговариваться, читать лекцию, связываться, говорить пустое
noun: разговор, беседа, болтовня, слухи, переговоры, толки, лекция, слух, пустой разговор, предмет разговоров
round talks - раунд переговоров
talks will focus on - Переговоры будут сосредоточены на
is in talks with - ведет переговоры с
formal talks - официальные переговоры
at the inter-tajik talks - на переговорах Межтаджикского
is holding talks with - ведет переговоры с
talks that way about - говорит, что так о
in the talks - в переговорах
to hold talks - вести переговоры
multilateral trade talks - многосторонние торговые переговоры
Синонимы к talks: babbling, gabbing, gossip, prattle, yakking, chatter, gabbling, jabbering, nattering, confab
Антонимы к talks: listens, refrains, refuses, hushes, silences
Значение talks: conversation; discussion.
A new round of sanctions at this time will naturally have a negative impact on the Afghan peace process. |
Новый раунд санкций сейчас, естественно, негативно скажется на афганском мирном процессе. |
The ninth round of the Astana Process on Syrian peace took place on 16 March 2018. |
Девятый раунд Астанинского процесса по сирийскому миру состоялся 16 марта 2018 года. |
The seventh round of the Astana Process on Syrian peace started in Astana with support of both Russia and Iran. |
Седьмой раунд Астанинского процесса по сирийскому миру стартовал в Астане при поддержке как России, так и Ирана. |
Drilling and training took place all year round, even in times of peace, not just when war threatened. |
Учения и тренировки проходили круглый год, даже в мирное время, а не только тогда, когда угрожала война. |
The White House also announced it would send a representative to the next round of Syrian peace talks in Astana, Kazakhstan this week. |
Белый дом также объявил, что направит своего представителя на очередной раунд сирийских мирных переговоров, которые пройдут на этой неделе в столице Казахстана Астане. |
The eighth round of the Astana Process on Syrian peace started in Astana. |
В Астане стартовал восьмой раунд Астанинского процесса по сирийскому миру. |
Later that night, when the Taliban announced the peace deal on their FM Radio studio, another round of stronger firing started outside. |
Позже той же ночью, когда талибы объявили о мирном соглашении в своей студии FM-радио, снаружи начался еще один раунд более сильного обстрела. |
She weren't long of following, poor soul, and her share of peace come round at last. |
Она, бедная, ненамного его пережила, пришло время и ее косточкам успокоиться. |
I know even old people, heads of families, but they have no peace unless they do a round. |
Я знаком с взрослыми людьми, у которых есть семьи, дети, а не могут успокоиться, пока не сделают круг. |
The fifth round of peace talks initially planned for 5–7 July 2017 in Astana, Kazakhstan were moved to 12–15 July 2017. |
Пятый раунд мирных переговоров, первоначально запланированный на 5-7 июля 2017 года в Астане, Казахстан был перенесен на 12-15 июля 2017 года. |
I want a big round dance, fast and full of joy because it's sunshine, it's peace time and the weather is fine for the crops! |
Я хочу увидеть круговой танец, хору, быстрый и полный радости, потому, что светит солнце, потому, что мирное время, и отличная погода и это чудное время для урожая! |
It could also precipitate another round of hostilities with dire consequences for regional peace and stability. |
Это могло бы также привести к еще одному раунду военных действий с плачевными последствиями для регионального мира и стабильности. |
A rumour is going round that there may be peace, but the other story is more likely - that we are bound for Russia. |
Ходит слух, будто бы скоро будет мир, но гораздо правдоподобнее другая версия - что нас повезут в Россию. |
в них обсуждались условия мирного договора. |
|
Все оставшиеся патроны должны были быть конфискованы и уничтожены. |
|
Though I assume that a task force sitting on the border between Mrach and Yycroman space is here to keep the peace. |
Хотя могу предположить, что спецподразделение стоит на границе мрашанского и яхромейского пространств для поддержания мира. |
Our response to the urgent needs in Gaza, however, cannot be separated from our broader long-term efforts to achieve a comprehensive peace. |
Однако нашу реакцию на срочные нужды в Газе нельзя отделять от наших более широких и долгосрочных усилий по достижению всеобъемлющего мира. |
To consolidate the peace dividends arising from the 23 March agreements. |
Цель: закрепление успехов в рамках мирного процесса, осуществляемого на основе соглашений от 23 марта. |
We are here to guarantee peace. |
Мы находимся здесь для того, чтобы гарантировать мир. |
But we must not hesitate to wage war for peace. |
Но мы должны не колеблясь начать войну во имя мира . |
Peace-keeping personnel affected by epidemic and endemic disease outnumbered those killed by hostile actions. |
Число участников операций по поддержанию мира, ставших жертвами эпидемических и эндемических заболеваний, выше, чем число сотрудников, погибших в результате военных действий. |
Fair and free elections would set off durable peace, national reconciliation, the rule of law and respect for human rights. |
Справедливые и свободные выборы открывают дорогу к прочному миру, национальному примирению, торжеству права и уважению прав человека. |
This slot machine features a unique bonus round, where you can search for hidden fortunes amongst 12 vases and treasure chests. |
Функция смс сообщений была добавлена в мобильные телефоны в самый последний момент перед выпуском продукта в свет. Трудно представить себе нашу жизнь смс сообщений. |
However, after a brief pause in the peace process, the Government of Israel had decided to proceed with the peace process. |
Тем не менее после непродолжительной паузы в мирном процессе правительство Израиля приняло решение возобновить его ход. |
Countries had little incentive to make peace with their neighbors as long as they enjoyed the financial support of the US or the USSR. |
У стран было мало стимулов, чтобы устанавливать мир со своими соседями, по мере того как они пользовались финансовой поддержкой США и СССР. |
The militarization of this key, strategic maritime route does not augur well for peace in the region or for international shipping and investment. |
Милитаризация этого ключевого стратегического судоходного маршрута не ведет ни к миру в регионе, ни к содействию международному судоходству и инвестициям. |
Give your cat access to high places, like a cat tree or bookshelf, where she can observe in peace. |
Дайте вашему питомцу возможность забираться на высокие предметы, например, на специальное деревце для кошек или на книжную полку, откуда он сможет спокойно наблюдать происходящее вокруг. |
It is a huge challenge; but, given the power of water to sow conflict and support peace, we must confront it head-on. |
Это колоссальный вызов, но, учитывая власть воды, способной как сеять конфликты, так и поддерживать мир, мы должны заняться этой проблемой безотлагательно. |
Throughout, Friedman has championed the idea that free-trade and the attendant effects of “globalization” will bring peace and prosperity to mankind. |
Фридман повсюду выступает в поддержку идеи о том, что свободная торговля и последствия «глобализации» обеспечат человечеству мир и процветание. |
In two years, round about grouse-shooting time, there'll be a European war, with Britain plumb in the middle of it. |
Года через два, примерно в сезон охоты на куропаток, в Европе будет война, и Британия будет в самом центре событий. |
We all know this kind of peace from what has happened in the past in Burma, Cuba, Belarus, and a few other countries - it is called the peace of the graveyard. |
Нам известно, что означает такое спокойствие, по прошлым событиям в Бирме, на Кубе, в Беларуси и некоторых других странах - оно называется кладбищенским спокойствием. |
He tried to dispel these thoughts, he tried to persuade himself that he was not living for this transient life, but for the life of eternity, and that there was peace and love in his heart. |
Он отгонял от себя эти мысли, он старался убеждать себя, что он живет не для здешней, временной жизни, а для вечной, что в душе его находится мир и любовь. |
It was very neatly written, and except that 'friend' was written 'freind' and one of the 'S's' was the wrong way round, the spelling was correct all the way through. |
Написано все было очень аккуратно, не считая только, что вместо друг было дург, а одно из с было развернуто в другую сторону, но в целом все было очень правильно. |
Два, три, четыре раза обошел он круг. |
|
There was not enough room inside her for a child to grow, and her face and features were straight and flat, not round and fat, as a maiden's should be. |
Казалось, что в ней нет места для вынашивания ребенка. Черты лица резкие и мелкие, да и само лицо не круглое и полное, какое должно быть у девушки. |
On my signal ride round behind our position, and flank them. |
Объезжайте нашу позицию и заходите с фланга. |
The strength of life in them, the cruel strength of life. . . . He mumbled, leading me round the house; I followed him, lost in dismal and angry conjectures. |
...сила жизни в них, жестокая сила жизни... -бормотал он, показывая мне дорогу; я следовал за ним, унылый и раздосадованный, теряясь в догадках. |
Two small tanks with round mushroom caps swayed from around the corner toward Ostap, their tracks clattering. |
Из-за угла навстречу Остапу, раскачиваясь и стуча гусеничными лентами, выехали два маленьких танка с круглыми грибными шляпками. |
Найдите другой путь достичь мира. |
|
That means go in peace in Balinese. |
Это значит ступай с миром на балийском. |
Я вижу, возлюбленный, что ты обрел покой. |
|
О, я всего лишь рассеял его во времени и пространстве. |
|
Go home, make peace with your wife. |
Иди домой, помирись со своей женой. |
Stationary at a junction, a young lad on a motorbike comes 'round a corner too fast... |
Стоит на перекрестке, парень на мотоцикле вылетает из-за угла слишком быстро |
О них, толпящихся вокруг и пялящихся на меня. |
|
And though weak and unworthy, I am to be the instrument of reconciliation and peace. |
И хотя я слаб и недостоин, я избран орудием согласия и мира |
Our representations regarding the peace settlement have been delivered to his majesty, together with the supplementary chapters... |
Наши условия мирного урегулирования были вручены Его Величеству вместе с некоторыми дополнительными документами. |
Chieftain Thi-Sen welcomes you to his home and hopes you come in peace. |
Вождь Тай-Сен приветствует вас у себя и надеется, что вы прибыли с миром. |
Brandon's got a record: vandalism, disturbing the peace, resisting arrest. |
Брэндон привлекался за вандализм, нарушение спокойствия и сопротивление при аресте. |
He wheeled round; it was the open hand, which had closed, and had seized the skirt of his coat. |
Он оглянулся. Вытянутые пальцы руки сжались, вцепившись в полу его шинели. |
He was always looking for the truth and he was also looking for peace of mind... |
Он всегда искал истину. И он также искал душевного покоя. |
Это поможет мальчику примириться со смертью отца. |
|
Did-did she want anything in return for this peace offering? |
Она хотела что-то взамен на это перемирие? |
За то, чтобы вы жили в месте полном мира и терпимости. |
|
This is our chance to build on the peace we've earned and create a new world together. |
У нас появился шанс закончить войну и вместе построить новый мир. |
As Doctor explained, toxaemia is a treatable condition, but we do need to get you somewhere where you can rest in peace and quiet, and where Doctor can carry out more tests. |
Как объяснил доктор, с токсемией можно справиться, но тебе нужно место, где ты сможешь спокойно отдохнуть, а доктор проведёт дополнительные анализы. |
He promised to leave me in peace and not to keep a watch on me anymore. |
Он обещал оставить меня в покое и больше не следить за мной. |
Peace on this planet will not be forged by military strength. |
Мира на планете не достичь только военными средствами. |
OK, everyone, can we have a little bit of peace and quiet now? |
Хорошо, можем мы попросить у всех немного тишины? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «round of peace talks».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «round of peace talks» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: round, of, peace, talks , а также произношение и транскрипцию к «round of peace talks». Также, к фразе «round of peace talks» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.