The enemies of peace - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The enemies of peace - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
враги мира
Translate

- the [article]

тот

- enemies [noun]

noun: враг, противник, неприятель, оппонент

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- peace [noun]

noun: мир, покой, спокойствие, тишина, мирный договор, общественный порядок

adjective: мирный



In foreign affairs, the maintenance of peace was a preoccupation he shared with Sir Robert Walpole, and the two old enemies refrained from war during Fleury's ministry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В области иностранных дел поддержание мира было его общей заботой с сэром Робертом Уолполом, и два старых врага воздерживались от войны во время служения Флери.

Being the one most hated and persecuted by our enemies, I may...by placing myself in their hands, be the means of restoring peace to our city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи одним из наиболее ненавидимых и преследуемых нашими врагами, я могу... отдать себя в их руки, стать средством восстановления мира в нашем городе.

These actions benefit no one but the enemies of peace, who are waiting for an opportunity to strike at the very basis of the peace process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти действия играют на руку лишь противникам мира, которые ждут возможности нанести удар по самой основе мирного процесса.

Apart from his naturally amiable and peace-loving disposition, I doubt if he were important enough to make enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо природного дружелюбия Бэббингтона, я сомневаюсь, что он был настолько значителен, чтобы иметь врагов.

I have negotiated peace treaties between implacable enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заключил мирные договора между непримиримыми врагами.

If you do not surrender immediately, I will execute them one at a time as enemies of galactic peace!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не сдадитесь сейчас же, я казню их по одному, как врагов галактического мира!

And she taught me... to love my fellow man, and if we all just hug our enemies, peace would last 1,000 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И научила меня... Любите соотечественников, и если бы мы все обняли своих врагов, мир продлился бы 1000 лет.

I don't make peace with the queen's enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не заключаю мир с врагами королевы.

We only make peace with our enemies, My Lord.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы лишь заключаем мир с нашими врагами, милорд.

If you've made any enemies lately, I'd highly advise you to make peace by any and all means necessary just so they don't send this idiot back here again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у вас в последнее время появились враги, я бы советовал как можно скорее и любой ценой поладить с ними, чтобы они снова не прислали к вам этого идиота.

In order to secure peace on the home front, leaders will point to the enemies – real or imaginary – at the gate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы обеспечить мир на внутреннем фронте, их лидеры будут указывать на реальных или вымышленных врагов у ворот.

is there anything in your spiritual programming about making peace with your enemies?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А есть что-то в вашей духовной программе насчет заключения мира с врагами?

He was assassinated in a cowardly terrorist plot by the enemies of peace in our country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был убит в результате подлого террористического заговора, организованного врагами мира в нашей стране.

And my people are beset with enemies on all sides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И моих людей с обеих сторон окружили враги.

Peace-keeping operations, which have undergone such an impressive expansion in recent years, have similar requirements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отношении операций по поддержанию мира, масштабы которых в последние годы столь существенно возросли, существуют аналогичные требования.

With your inopportune scruples you have aided the enemies of God and Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Своими неуместными сомнениями ты потворствуешь врагам бога и Испании.

The new Swedish Government is ready to establish a United Nations peace-keeping brigade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новое правительство Швеции готово сформировать бригаду войск для участия в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.

In this context, the importance of a holistic approach to peace-keeping operations must be recognized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте необходимо признать важность глобального подхода к операциям по поддержанию мира.

We therefore call upon the parties concerned to make every effort to rebuild mutual confidence and to resume the peace process as soon as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы призываем соответствующие стороны предпринимать все усилия для восстановления взаимного доверия и скорейшего возобновления мирного процесса.

Such guarantees must be an integral part of the peace accords and cannot be delayed until a later date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие гарантии должны быть составной частью мирных соглашений, и нельзя задерживать их предоставление до более позднего срока.

All the members of the Conference on Disarmament clearly aspire to the attainment of peace and share the goals of collective security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все члены Конференции по разоружению явно уповают на достижение мира и разделяют цели коллективной безопасности.

But trans-Pacific peace must be based on a balance not of power but of mutual benefit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но тихоокеанский мир должен основываться не на энергетическом балансе, а на взаимной выгоде.

The Secretary-General has agreed to serve as the Honorary President of the University for Peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный секретарь согласился выполнять функции почетного ректора Университета мира;.

Any person who can show good cause why these two should not wed, please speak now, or forever hold your peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кто-то из присутствующих может возразить против заключения брака, пусть говорят сейчас или пусть замолчат навеки.

This is both a necessary and a promising role, for the region needs a local dynamic force pushing for reform, transformation, and peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это необходимая и многообещающая роль, поскольку регион нуждается в местной динамичной силе, способствующей проведению реформ, трансформации и установлению мира.

Tara, at sunrise, looked loved, well tended and at peace, for all that its master lay dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тара на восходе солнца казалась таким любовно ухоженным, мирным поместьем, хотя хозяин его и лежал в гробу.

The thing is, is that I have brokered peace between Kanye and Taylor Swift, so I think mediating peace between our two worlds should be a piece of cake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суть в том, что я заключила мир между Канье и Тейлор Свифт, так что думаю, заключение мира между нашими планетами - проще простого.

And then I said, Playtime's over, and I hit him with the Peace Lily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказал Пора Баиньки и долбанул Лилией Мира.

I'm gonna make my own peace with Ultra before his father, our absentee messiah, blows everything to hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заключу свое собственное перемирие с Ультрой, пока его папаша, наш уклоняющийся мессия, не взорвал все к чертям.

And maybe peace is what you need at this juncture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А покой - это то, что вам сейчас, пожалуй, необходимо.

Not because of the left wing, or the Geneva Accord or Peace Now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не из-за левых или Женевской конвенции с пацифистами.

As a favor to them and for my own peace of mind, I prefer to simplify things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И для нашего с ними общего спокойствия, я предпочитаю упростить некоторые вещи.

Peace, called Stefan Grigoleit. No rows on Christmas Eve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тихо! - крикнул Стефан Григоляйт. - Никаких скандалов в сочельник!

Worse than foreigners: enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хуже, чем пришлые: враги.

Ah,War And Peace, one of my favorites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война и мир - один из любимейших романов.

And though weak and unworthy, I am to be the instrument of reconciliation and peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя я слаб и недостоин, я избран орудием согласия и мира

But the demons of the past, he continued, were demons of fire and abomination... they were enemies we could fight-enemies who inspired fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но все демоны прошлого были демонами зла, и они вызывали всеобщий страх и отвращение... Бороться с ними нам было сравнительно легко.

We do things we'd normally never do, like, uh, disregard our sworn duty, or align ourselves with people who used to be our enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы совершаем поступки, которые никогда не стали бы совершать, например, пренебрегаем нашей присягой, или поддерживаем того, кто всегда был нашим врагом.

I can't even get a minute of peace before that bitch walks in holding the cell phone out like this and talking on speakerphone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни минуты покоя от этой мрази с телефоном на громкой связи.

That's why Poul can return to God with peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И теперь Поль с миром возвращается обратно к Богу.

That's the NFFA eliminating all their enemies this year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

НООА решили устранить в этом году всех своих врагов.

What does the number of days matter if we have spent a whole lifetime of peace and love in one night, in one hour?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что для нас число дней, если в одну ночь, в один час мы исчерпали всю жизнь, полную мира и любви?

You don't become a rich man without making enemies so we back up his mind religiously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Богатым человеком не станешь, не нажив врагов поэтому мы постоянно обновляем его синхрозапись.

The u.S. And libya have mutual enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У США и Ливии общие враги.

Must my life after fifty years be violated and my peace destroyed by two lost women, Byron?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели на шестом десятке мою жизнь должны поломать и мой мир нарушить - две пропащих женщины?

I can teach you to raise up mountains... .. crush your enemies beneath them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я научу тебя, как поднять горы и обрушить их на головы врагов.

They discussed the terms of a peace treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в них обсуждались условия мирного договора.

To strike out its enemies wherever they were to be found.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уничтожать всех ее врагов, где бы они не находились.

Vulcans worship peace above all, Henoch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вулканцы ценят мир превыше всего, Хенох.

Besides, look, one could be astonished - though shortsightedly - if I were gathering information on the activities of my enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, послушай, кто-то мог бы и удивиться - пусть это и недальновидно, - если бы я собирал информацию о деятельности своих врагов.

Hector had ways of making enemies in the old country, hm?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гектор нажил себе врагов в старой стране, а?

If he had made enemies, maybe they'd come back to haunt him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он завел врагов, может, они вернулись за отмщением.

His enemies sent her back to him, piece by piece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его враги отправляли ему ее по кусочкам.

I scorn to reply to calumny-whether it proceeds from false friends or lying enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не считаю нужным отвечать на клевету -исходит ли она от предателей-друзей или от лживых врагов.

The enemies have infiltrated us deeper than we thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Враг проник глубже, чем можно было ожидать.

Sita has already lost two of her cubs to these deadly enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они уже отняли у Ситы двух ее малышей.

Even sworn enemies don't talk like that

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже врагу такого не пожелаешь

A guy like that would have had enemies, I suppose, one of them could have been following him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У этого типа наверняка были враги. Вероятно, один из них шёл по следу.

This past three years, you've made some very powerful enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За эти три года у тебя появилось много сильных врагов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the enemies of peace». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the enemies of peace» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, enemies, of, peace , а также произношение и транскрипцию к «the enemies of peace». Также, к фразе «the enemies of peace» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information