Safeguard biodiversity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: гарантия, охрана, предохранительное устройство, предохранитель, предосторожность, конвой, телохранитель, охранное свидетельство
verb: гарантировать, охранять, уберегать
safeguard clause - защитительная оговорка
safeguard against over load - предохраняющее от перегрузки устройство
safeguard against rust - защита от коррозии
safeguard national security - обеспечения национальной безопасности
as a safeguard against - в виде гарантии
safeguard the health and safety - охраны здоровья и безопасности
safeguard of human rights - гарантия прав человека
safeguard the environment - охрана окружающей среды
blueprint to safeguard - план для защиты
safeguard personal information - защиты личной информации
Синонимы к safeguard: precaution, protection, guard, screen, provision, insurance, indemnity, surety, defense, cover
Антонимы к safeguard: endangerment, harm, injury, hurt, jeopardy, endanger, injure, lay open, jeopardize
Значение safeguard: a measure taken to protect someone or something or to prevent something undesirable.
sustainable use of biodiversity - устойчивое использование биоразнообразия
conserving biodiversity - сохранения биоразнообразия
preserve biodiversity - сохранение биоразнообразия
biodiversity safeguards - гарантии биоразнообразия
genetic biodiversity - генетическое биоразнообразие
biodiversity needs - потребности в области биоразнообразия
biodiversity crisis - кризис биоразнообразия
biodiversity beyond areas of national jurisdiction - биоразнообразия в районах за пределами действия национальной юрисдикции
global biodiversity information facility - информация об объекте глобального биоразнообразия
climate and biodiversity - климат и биоразнообразие
Синонимы к biodiversity: variety of life, agrobiodiversity, bio diversity, biodiverse, biodiversity related, biologic, biological, biological diversity, biologically, dissimilarity
Антонимы к biodiversity: accuracy, affinity, analogy, certainty, compare, conformity, correction, equality, harmony, identity
Значение biodiversity: the variety of life in the world or in a particular habitat or ecosystem.
Invasive species are considered species that affect the biodiversity that was already in place. |
Инвазивными видами считаются виды, которые оказывают воздействие на уже существующее биоразнообразие. |
However, little is known of the true biodiversity of Kingdom Fungi, which has been estimated at 2.2 million to 3.8 million species. |
Однако мало что известно об истинном биоразнообразии королевских грибов, которое оценивается в 2,2-3,8 миллиона видов. |
So I think the simplest way of safeguarding the future you is to strengthen the future us in three dimensions: the us of relationship, the us of identity and the us of responsibility. |
Поэтому, я думаю, самый простой способ обезопасить будущего «тебя» — это придать сил будущим «нам» по трём направлениям: «мы» в отношениях с другими, «мы» и идентичность и «мы» и ответственность. |
In this immensity of life and biodiversity, we occupy a rather unremarkable position. |
В этом безграничном многообразии жизненных форм человек занимает довольно-таки скромную позицию. |
The Pakistani lawyers were safeguarding their livelihoods as much as their principles. |
Пакистанские юристы защищали свои средства к существованию, а не только свои принципы. |
However, these rare species add significantly to the species richness and other aspects of biodiversity in such areas. |
Однако эти редкие виды существенно обогащают видовое биоразнообразие и другие его аспекты в таких районах. |
Freshwater resources, biodiversity, the atmosphere and sustainable agriculture are universally significant. |
Универсальное значение имеют ресурсы пресной воды, биологическое разнообразие, состояние атмосферы и устойчивое сельское хозяйство. |
It requires a political climate that will safeguard the gains that have already been achieved. |
Он требует политического климата, который гарантировал бы уже достигнутые завоевания. |
An effective system for reviewing the ethical suitabilityof clinical trials is primordial to safeguard participants withinany clinical trial. |
Эффективная система оценки этической корректностиклинических исследований лежит в основе защиты интересов ихучастников. |
When it comes to global governance, communicable diseases, climate change, or threats to biodiversity, these countries' importance speaks for itself. |
Когда речь идет о глобальном управлении, инфекционных заболеваниях, изменении климата или угрозах биоразнообразию, значение этих стран говорит само за себя. |
“Biodiversity offsetting” schemes work in much the same way: A company or individual can purchase “biodiversity credits” to offset their “ecological footprint.” |
Таким же образом работает система компенсации биоразнообразия: компания или частное лицо может приобрести «баллы (credits) биоразнообразия» для компенсации наносимого экологического вреда (так называемый «экологический след»). |
Indeed, the purpose of China's foreign policy is to safeguard world peace and promote common development. |
Собственно говоря, и цель внешней политики Китая заключается в том, чтобы гарантировать мир во всем мире и содействовать общему развитию. |
Perhaps the most important forum for such discussions is the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, the main treaty regulating access to biodiversity. |
Наверное, важнейшим форумом для подобных дискуссий являются регулярные конференции участников Конвенции о биологическом разнообразии, главного соглашения, регулирующего доступ к биоразнообразию. |
While heroes like the avengers protect the world from physical dangers... We sorcerers safeguard it against more mystical threats. |
Пока герои, подобные Мстителям, защищают мир от физических угроз, мы, чародеи, защищаем его от мистических опасностей. |
Your priority is to safeguard the lives of Federation citizens, not to wrestle with your conscience. |
Ваш приоритет это безопасность граждан Федерации а не борьба с вашей совестью. |
Изучая другие миры, мы защищаем свой. |
|
I must safeguard the race bank! |
Я должен охранять генетический материал. |
Стрикс всегда подают работу с гарантией. |
|
And I'm responsible for the safeguarding of this prisoner. |
И я несу ответственность за охрану заключённого. |
In my experience, when an oil shaft blows with no safeguard... |
По моему опыту, когда взрывается нефтяная скважина без защиты... |
Other the last few months I've implemented a safeguard in case of a catastrophe. A high burst of temporal energy has scattered our team throughout history. |
В последние несколько месяцев, я создал систему безопасности, которая в случае катастрофы, с помощью большого заряда энергии разбрасывает нашу команду по разным историческим периоды. |
And while I remain a married woman, I ask your help safeguarding it. |
И пока я остаюсь замужней женщиной, я прошу у вас помощи и защиты. |
У нас есть защита от этой проблемы, мисс Хименес. |
|
Может, она установила какие-то меры предосторожности. |
|
In Borneo, this bond has been broken... in what was one of the Earth's greatest reservoirs of biodiversity. |
На Борнео эта связь была прервана там, где был один из величайших резервуаров биологического разнообразия Земли. |
Trees provide a habitat for three-quarters of the planet's biodiversity- that is to say, of all life on Earth. |
Деревья дают прибежище для 3/4 биологических видов планеты, то есть, по сути, для всей жизни на земле. |
Indonesia's size, tropical climate, and archipelagic geography support a high level of biodiversity. |
Размеры Индонезии, тропический климат и архипелажная география поддерживают высокий уровень биоразнообразия. |
Further, Afrocentrists repeatedly have recognized the inherent biodiversity of black peoples. |
Кроме того, Афроцентристы неоднократно признавали присущее чернокожим народам биологическое разнообразие. |
The lack of people in the area is another factor that has been named as helping to increase the biodiversity of the Exclusion Zone in the years since the disaster. |
Отсутствие людей в этом районе является еще одним фактором, который был назван как способствующий увеличению биоразнообразия зоны отчуждения в годы после катастрофы. |
Lying within the Indomalaya ecozone, Sri Lanka is one of 25 biodiversity hotspots in the world. |
Шри-Ланка, расположенная в экозоне Индомалайя, является одной из 25 горячих точек биоразнообразия в мире. |
Although the country is relatively small in size, it has the highest biodiversity density in Asia. |
Хотя страна относительно невелика по размерам, она имеет самую высокую плотность биоразнообразия в Азии. |
In November, 2016, Cossack's songs of Dnipropetrovsk region were inscribed on the UNESCO List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding. |
В ноябре 2016 года казачьи песни Днепропетровской области были внесены в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО, нуждающегося в срочной охране. |
In January 2017, the corporation was fined $13 million due to overbilling and violating investor asset safeguarding custody rules. |
В январе 2017 года корпорация была оштрафована на $ 13 млн из-за завышения счета и нарушения правил хранения активов инвесторов. |
The New Deal included new constraints and safeguards on the banking industry and efforts to re-inflate the economy after prices had fallen sharply. |
Новый курс предусматривал новые ограничения и гарантии для банковской отрасли, а также усилия по возобновлению роста экономики после резкого падения цен. |
Incomes from tourism has been increasing during the last few years because of the Government showing the variety of climates and the biodiversity of Ecuador. |
Доходы от туризма росли в течение последних нескольких лет из-за Правительства, демонстрирующего разнообразие климата и биологического разнообразия Эквадора. |
Ecotourism in South Africa has become more prevalent in recent years, as a possible method of maintaining and improving biodiversity. |
В последние годы экотуризм в Южной Африке получил все большее распространение как возможный метод сохранения и улучшения биоразнообразия. |
It relies on ecological processes, biodiversity and cycles adapted to local conditions, rather than the use of inputs with adverse effects. |
Она опирается на экологические процессы, биоразнообразие и циклы, адаптированные к местным условиям, а не на использование ресурсов с неблагоприятными последствиями. |
The right of pledge is an accessory right – it appears and disappears with the transfer of the safeguarded claim. |
Право залога является акцессорным правом-оно возникает и исчезает с передачей охраняемого требования. |
He also added some safeguards to the system to make sure that mass conversion to Islam would not cause the collapse of the finances of the Umayyad government. |
Он также добавил некоторые гарантии в систему, чтобы гарантировать, что массовое обращение в ислам не приведет к краху финансов правительства Омейядов. |
A series of small clusters does not provide adequate land area for high biodiversity potential. |
Ряд небольших кластеров не обеспечивает достаточной площади суши для обеспечения высокого потенциала биоразнообразия. |
A local conservation group, the John Innes Society, is dedicated to safeguarding and improving the built and natural environment in and around the Merton Park area. |
Местная группа охраны природы, общество Джона Иннеса, занимается охраной и улучшением застроенной и природной среды в районе Мертон-парка и вокруг него. |
Its ability to grow and cover a vast area makes it a threat to biodiversity. |
Его способность расти и покрывать обширную территорию делает его угрозой биологическому разнообразию. |
Some organic farms may use less pesticides and thus biodiversity fitness and population density may benefit. |
Некоторые органические фермы могут использовать меньше пестицидов и, таким образом, пригодность биоразнообразия и плотность населения могут принести пользу. |
Indeed, WWF's Living Planet Report complements the biennial Footprint calculations with the Living Planet Index of biodiversity. |
Действительно, доклад Всемирного фонда дикой природы о живой планете дополняет двухгодичные расчеты отпечатков с помощью индекса биоразнообразия Живой Планеты. |
Manfred Lenzen and Shauna Murray have created a modified Ecological Footprint that takes biodiversity into account for use in Australia. |
Манфред Лензен и Шона Мюррей создали модифицированный экологический след, который учитывает биологическое разнообразие для использования в Австралии. |
Among three major Yunnan lakes with a high number of endemics, the other two being Fuxian and Erhai, the most drastic loss of biodiversity has been seen in the Dian. |
Среди трех основных озер Юньнани с высоким числом эндемиков, два других-Фуксианское и Эрхайское, наиболее резкая потеря биоразнообразия наблюдалась в Диане. |
Given the status of the ongoing Holocene extinction, streams play an important corridor role in connecting fragmented habitats and thus in conserving biodiversity. |
Учитывая состояние продолжающегося вымирания голоцена, потоки играют важную роль коридора в соединении фрагментированных сред обитания и, таким образом, в сохранении биоразнообразия. |
Wall investigates ecosystem processes, soil biodiversity and ecosystem services and she is interested in how these are impacted by global change. |
Уолл изучает экосистемные процессы, биоразнообразие почв и экосистемные услуги, и ее интересует, как на них влияют глобальные изменения. |
Email encryption enables privacy to be safeguarded by encrypting the mail sessions, the body of the message, or both. |
Мини-сериал был страстным проектом для Патриции Пейн, которая хотела адаптировать роман, так как она читала его в средней школе. |
These controls are put in place to safeguard any weaknesses in the system and reduce the effect of an attack. |
Эти средства контроля используются для защиты любых слабых мест в системе и уменьшения последствий атаки. |
He said he was in control of the army, and that he would crush the 30 September Movement and safeguard Sukarno. |
Он сказал, что контролирует армию и что он сокрушит движение 30 сентября и защитит Сукарно. |
Before fighting, he decided to safeguard Mathilde's future in the event of his death by marrying her. |
Прежде чем вступить в бой, он решил обезопасить будущее Матильды в случае своей смерти, женившись на ней. |
Однако в настоящее время действует целый ряд гарантий. |
|
Beyond the year 2050, climate change may be the major driver for biodiversity loss globally. |
После 2050 года изменение климата может стать главным фактором утраты биоразнообразия во всем мире. |
The IAEA issued its report on the implementation of safeguards in Iran on 22 February 2008. |
МАГАТЭ опубликовало свой доклад об осуществлении гарантий в Иране 22 февраля 2008 года. |
Much of this biodiversity is contained around the Tonle Sap Lake and the surrounding biosphere. |
Большая часть этого биологического разнообразия содержится вокруг озера Тонлесап и окружающей его биосферы. |
Thus defined, individuals had only the right to freedom of expression if it safeguarded the interests of the collective. |
Согласно этому определению, отдельные лица имеют право на свободу выражения мнений только в том случае, если она защищает интересы коллектива. |
In order to safeguard Ultra, special precautions were taken. |
Чтобы обезопасить Ультра, были приняты особые меры предосторожности. |
It was introduced as a request of European Union to safeguard the borders between the E.U. and Republic of Moldova. |
Он был представлен в качестве просьбы Европейского союза О защите границ между Европейским Союзом и Республикой Молдова. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «safeguard biodiversity».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «safeguard biodiversity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: safeguard, biodiversity , а также произношение и транскрипцию к «safeguard biodiversity». Также, к фразе «safeguard biodiversity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.