Same dedication - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: тот же, то же, та же
pronoun: то же самое, тот же самый, одно и то же, та же самая, таким же образом
adjective: одинаковый, тот же самый, однообразный, вышеупомянутый
adverb: так же, таким же образом
comprising the same - содержащий его
the same date from - В тот же день с
it has the same - он имеет тот же
myself the same question - Сам же вопрос
will look the same - будет выглядеть так же,
returned in the same - вернулся в тот же
was the same girl - была та же девушка
the same evening - В тот же вечер
perform the same - выполнять те же
the same beliefs - один и то же убеждение
Синонимы к same: very same, selfsame, one and the same, identical, indistinguishable, parallel, corresponding, congruent, matching, alike
Антонимы к same: different, various, particular, special
Значение same: identical; not different.
total dedication - самоотверженность
high dedication - высокая самоотверженность
unwavering dedication - непоколебимую преданность
outstanding dedication - выдающаяся преданность
utmost dedication - все возможное, самоотверженность
relentless dedication - неустанная самоотверженность
love and dedication - любовь и преданность
dedication to providing - преданность обеспечению
dedication to work - преданность работе
sense of dedication - чувство преданности
Синонимы к dedication: industry, commitment, resolve, zeal, conscientiousness, persistence, staying power, enthusiasm, perseverance, drive
Антонимы к dedication: disloyalty, apathy, unfaithfulness
Значение dedication: the quality of being dedicated or committed to a task or purpose.
It is my pleasure to hail and to praise the skill and dedication with which he has been discharging his most responsible and sensitive mission. |
Мне доставляет удовольствие воздать должное умению и целеустремленности, с которыми он выполняет эту весьма ответственную и деликатную миссию. |
Here are two crowdsourced images of the same statue. |
Вот две фотографии одной и той же статуи. |
Well, just the same principles apply. |
По тому же принципу. |
The same preparation that was supposed to protect us from hunger and famine is going to cause obesity, cardiovascular problems and metabolic disease. |
То, что должно было защитить нас от голода и нехватки еды, будет приводить к ожирению, проблемам с сердечно-сосудистой системой и нарушению обмена веществ. |
Правда, он ничуть не изменился. |
|
It's a country with high levels of illiteracy, and the thing about that was, it was in 2005, and we organized two elections on the same day. |
Это страна с очень низким уровнем грамотности населения, но в 2005 году мы провели выборы дважды за один день. |
Тогда мной управлял тот самый культурный шок. |
|
По правде говоря, я думала так же. |
|
He reached a fresh one out of his shirt and put it in the same hole in his face and started fumbling for a match. |
Достал из кармана рубашки новую сигарету, сунул в рот и стал искать спички. |
But all the elements are made of the same elementary particles. |
Но ведь все элементы состоят из одинаковых элементарных частиц. |
There's no sense having two conflicting stories floating around about the same dumb ass traffic accident. |
Нет никакого смысла рассказывать две противных версии одного и того же тупого дорожного происшествия. |
It wasn't a question of courage or dedication or love of country. |
И дело было не в недостатке мужества, преданности или патриотизма. |
I had no idea, to pull off those vocals as well, and play guitar at the same time. |
Я не думал, что ты так тянула эти ноты и одновременно играла на гитаре. |
My country has made great efforts to attain a macroeconomic balance and at the same time establish a firm foundation for sustainable development. |
Моей страной были предприняты напряженные усилия, направленные на то, чтобы обеспечить установление баланса на макроэкономическом уровне и одновременно с этим заложить прочные основы для устойчивого развития. |
At the same time, some island peoples survive on traditional knowledge and its application. |
В то же время некоторые островные народы живут за счет традиционных знаний и их применения. |
All of those matters are non-negotiable, in the same way that the existence of Israel is non-negotiable. |
Все эти вопросы являются бесспорными, так же, как бесспорным является существование государства Израиль. |
At the same, social protection contributes to aggregate demand, creating more space for those enterprises to prosper and generate jobs. |
Одновременно с этим социальная защита способствует росту совокупного спроса, обеспечивая больше возможностей для процветания этих предприятий и создания ими рабочих мест. |
Well I want to live in the same home for more than a year, order wine without feeling nervous, have a resume full of crazy mistakes instead of crazy lies. |
Ну а я хочу жить в одном доме больше года, заказывать вино, не нервничая, иметь резюме, полное безумных ошибок вместо безумной лжи. |
They went to the same college for one semester, but Mason left after three months. |
Они ходили в один и тот же колледж, в течении одного семестра. но Мейсон отстал после З-х месяцев. |
И каждую ночь я задавал себе одни и те же надоевшие вопросы. |
|
He discharged his responsibility with dedication and full commitment, in an efficient and effective manner. |
Он выполнял свои обязанности самоотверженно и с полной отдачей, действуя умело и эффективно. |
During the same period, 5 of the 133 inspections planned for the units of the Forces nouvelles were refused, 3 of them between 1 April and 30 August 2007. |
Что касается «Новых сил», то за тот же период из в общей сложности 133 запланированных проверок было отказано в проведении 5 проверок, причем 3 из них - в период с 1 апреля по 30 августа 2007 года. |
Success comes through hard thinking, shrewd judgements, hard work, dedication and commitment. |
Успех достигается лишь благодаря глубокому мыслительному процессу, проницательности, напряженной работе, преданному и самоотверженному отношению к делу. |
То же самое мы сделали с розовой системой. |
|
We were all on the same wavelength, talking in shorthand. |
Мы все были на одной волне - угадывали мысли, договаривали фразы. |
To zoom while recording a video, tap and hold with one finger to start recording, then slide up or down using that same finger. |
Чтобы изменять масштаб картинки во время записи видео, коснитесь и удерживайте палец для начала записи, а затем проведите им вверх или вниз. |
If you can still access your Gmail or Yahoo email but can't use that same password to access your Microsoft account, you might have used a different password. |
Если вы можете войти в свой ящик электронной почты Gmail или Yahoo, но не удается выполнить вход в учетную запись Microsoft с тем же паролем, возможно, вы использовали другой пароль. |
Same night your kid was sideswiped by a car. |
В ту ночь твоего ребенка сбила машина. |
And I'm sure that many of you in this audience have that same story, and, by the way, I married a woman who has exactly the same story. |
Я уверен, что у многих в этом зале были те же проблемы. Кстати, я женился на девушке, у которой в точности такая же история. |
He had taken due note of the statement by the representative of Croatia and hoped that all interested delegations would adopt the same positive approach to the issue. |
Он принял к сведению выступление представителя Хорватии и выражает надежду, что все заинтересованные делегации будут придерживаться столь же конструктивного подхода в данном вопросе. |
Depending on the image, the file might be exactly the same as the left-to-right version, or it might be reversed (right-to-left instead of left-to-right). |
В зависимости от изображения этот файл может быть таким же, как и версия для языков с письмом справа налево, а может быть зеркально отраженным изображением. |
If you create two ad sets with $50 budgets, one for shirts and one for shoes, we have to try to spend the same amount on each, even if the shirts ad set is performing much better. |
Но если вы создадите две группы объявлений с бюджетом 50 долларов США каждая и при этом одна группа будет направлена на покупателей рубашек, а другая на покупателей обуви, нам придется потратить одинаковую сумму на каждую из групп, даже если реклама рубашек дает значительно лучшие результаты. |
In such situations, end-users and interpreters are present in the same room. |
В данном случае слушатели и устные переводчики находятся в одном месте. |
There was an infinity of firmest fortitude, a determinate, unsurrenderable wilfulness, in the fixed and fearless, forward dedication of that glance. |
И в этом пристальном, бесстрашном, вперед направленном взоре была бездна несгибаемой твердости и непреоборимой, упрямой целеустремленности. |
Your dedication is heartwarming. |
Твоя преданность трогательна. |
Dedication to duty wasn't the only thing that brought me back here, Cooper. |
Верность долгу - не единственное, что вернуло меня сюда, Купер. |
You run the office, you do things about the house, you keep your place upstairs ticking over and your husband's dedication to his work verges on obsession. |
Вы ведете документацию, выполняете работу по дому, ухаживаете за вашими комнатами наверху. А приверженность вашего мужа к работе граничит с одержимостью. |
Your dedication is to be commended. |
Твоя преданность делу достойна похвалы. |
I'm touched at your dedication. |
Я тронута твоей самоотверженностью. |
Ah, it's the, uh, dedication page to your new cookbook, I'm guessing. |
Это - посвящение на первой странице твоей новой книги, наверное. |
He called in a dedication to Karen, and now he just called in another dedication to a Mallory K. |
Он отозвал песню для Карен и заказал новую песню для Мэллори Х. |
I wish I were old, my life's dedication to you over |
Я хотела бы быть уже старой, посвятившей тебе всю свою жизнь. |
Think about the dedication you got to put into eating a human body. |
Подумай об убеждениях человека, который ест человеческое тело. |
I'm going to do a little dance in dedication to Sammy's shoes. |
Я хочу станцевать в честь пуантов Сэмми. |
Here's a dedication to Frank from Jane calling from a taxi. |
А это сообщение для Фрэнка от Джейн, которая сейчас позвонила нам из такси. |
Her dedication to this community and to us was an inspiration, which is why I find myself so troubled today by an act that by its very nature defiles her memory. |
Её преданность этому сообществу воодушевляла нас, вот почему сегодня я весьма озабочена тем, чтобы память о ней не была осквернена никакими поступками. |
Last year, the painting was found. For the past year, the painting has been under restoration and we are here today to witness the fruits of our dedication. |
В прошлом году была найдена сама картина. чтобы воочию увидеть результат нашего труда. |
Dedication, hard work all the time, and belief. |
Упорство, постоянный труд и вера. |
All objectors justify themselves with the same excuse, thinking they know a better way to spend their time instead of dedicating it to national defence. |
Это касается всех призывников, считающих, себе в оправдание, что они могут провести свое время получше, чем посвятить его обороне национальной безопасности |
And if we suppose that Shakespeare instructed Thorpe to name... W.H. in the dedication, then... |
И, если мы предположим, что Торп попросил Шекспира... посвятить свое произведение В.Х., то... |
Frank wrote of their dedication and of their efforts to boost morale within the household during the most dangerous of times. |
Фрэнк писал об их самоотверженности и об их усилиях поднять моральный дух в семье в самые опасные времена. |
Central to the operations and philosophy of Chez Panisse is Waters' and the restaurant's dedication to using organic ingredients. |
Центральное место в деятельности и философии Chez Panisse занимает приверженность Waters и ресторана использованию органических ингредиентов. |
Pope explicitly cited Comte de Gabalis as a source for elemental lore in the dedication. |
Папа явно цитировал графа де Габалиса как источник элементарных знаний в посвящении. |
Дикки умер еще до того, как статуя была освящена. |
|
By 1920 she had already written over nine books in dedication to the Armenian Genocide. |
К 1920 году она уже написала более девяти книг, посвященных Геноциду армян. |
October 21, 2000, marked the dedication of Yale's fourth new boathouse in 157 years of collegiate rowing. |
21 октября 2000 года состоялось торжественное открытие четвертого нового эллинга Йеля за 157 лет академической гребли. |
The concert was a dedication to his father, who died in the beginning of 2000. |
Концерт был посвящен его отцу, который умер в начале 2000 года. |
It is worn by maiko today, but was worn in the Edo period by wives to show their dedication to their husbands. |
Сегодня его носит Майко, но в эпоху Эдо его носили жены, чтобы показать свою преданность мужьям. |
Nkrumah's dedications to pan-Africanism in action attracted these intellectuals to his Ghanaian projects. |
Преданность Нкрумы панафриканизму в действии привлекла этих интеллектуалов к его ганским проектам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «same dedication».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «same dedication» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: same, dedication , а также произношение и транскрипцию к «same dedication». Также, к фразе «same dedication» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.