Scheduled areas - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Scheduled areas - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
запланированные районы
Translate

- scheduled [adjective]

verb: планировать, назначать, составлять расписание, намечать, включать в расписание, составлять, разрабатывать

- areas [noun]

noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство

  • areas of strategic focus - области стратегической направленности

  • issues and areas - проблемы и область

  • business areas - направления деятельности

  • safer areas - более безопасные районы

  • prospective areas - перспективные районы

  • comparable areas - сопоставимые области

  • the areas that you - районы, которые вам

  • priority areas and objectives - приоритетные направления и задачи

  • areas of potential - области потенциала

  • in areas relating - в областях, касающихся

  • Синонимы к areas: patch, precinct, quarter, sector, neck of the woods, district, parish, neighborhood, belt, zone

    Антонимы к areas: aggregate, assemble, bind, blend, circumferences, cleave, combine, consolidate, convene, core

    Значение areas: a region or part of a town, a country, or the world.



In rural areas, most kindergartens only have a short schedule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сельской местности большинство детских садов имеют только короткий график работы.

After competing primarily against southern California teams throughout its history, USC was now beginning to include major colleges from other areas on its schedule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как на протяжении всей своей истории USC соревновался в основном с командами Южной Калифорнии, теперь в его расписание начали включать крупные колледжи из других областей.

Scheduled for 2012, it will place one marker in each of the 27 rest areas up and down the length of the NYS Thruway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запланированный на 2012 год, он разместит по одному маркеру в каждой из 27 зон отдыха вверх и вниз по длине NYS Thruway.

A documentary film about those initiatives is being made in the above-mentioned slum areas; for Al Jazeera Television, it is scheduled to be finished by 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По заказу агентства «Аль-Джазира» в этих трущобах снимается документальный фильм об этих инициативах, который должен быть закончен к 2011 году.

By the scheduled time, Spanish Morocco had already been secured as legionnaires moved into working-class areas and shot unionists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К назначенному времени испанское Марокко уже было занято, поскольку легионеры перемещались в рабочие районы и расстреливали профсоюзных активистов.

Palm Tran, the Palm Beach County municipal bus service, operates scheduled service throughout the city and the suburban areas of Palm Beach County.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palm Tran, муниципальный автобусный сервис округа Палм-Бич, осуществляет регулярные рейсы по всему городу и пригородным районам округа Палм-Бич.

I'm still waiting for D.O.T. to turn over a spraying schedule so we can figure out what areas were targeting then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я все еще жду из компании, занимающейся орошением территорий, графика распыления, так мы сможем узнать какие места были обработаны.

Users can put areas of their interest on the bot's schedule for example and the bot will then check these articles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, пользователи могут поместить интересующие их области в расписание бота, и бот будет проверять эти статьи.

A recent study made in the UK by the Office for National Statistics showed a higher life satisfaction rating among people living in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно недавнему исследованию, проведённому Национальной статистической службой Великобритании, больше других удовлетворёнными жизнью оказались люди из сельской местности.

Any idea of God comes from many different areas of the mind working together in unison. Maybe I was wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разные мысли о Боге приходят из разных частей мозга и работают в унисон.

Check the degree of pollution and cross match it with water quality of different areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проверьте степень загрязнения и сравните его с качеством воды различных местностей.

after six months into a life after people, urban areas are already taking a turn for the wild.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через полгода после исчезновения людей дикая природа начнёт завоевывать города.

Formidable challenges remain, however, in the areas of resettlement, budgetary support, national capacity-building and industrial production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невероятно сложные проблемы, однако, по-прежнему остаются в области расселения беженцев, бюджетного обеспечения, создания национального потенциала и увеличения промышленного производства.

In addition, humanitarian agencies are reluctant to undertake programmes that may encourage the return of displaced persons to unsafe areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, гуманитарные учреждения не хотят приступать к осуществлению программ, которые могли бы побудить перемещенных лиц к возвращению в небезопасные зоны.

However, there continue to be early and forced marriages in some areas of the country because of the influence of customs and religious practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, в ряде районов страны еще встречаются ранние и принудительные браки, заключаемые под влиянием обычаев и религиозных традиций.

The Committee is of the view that greater efforts should be made to expand the areas of cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет считает необходимым предпринять более активные усилия в целях расширения нынешних областей сотрудничества.

Accordingly, the working group is generally on track for meeting the schedule presented in the last progress report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, деятельность рабочей группы в целом вписывается в график, предусмотренный в последнем докладе о ходе работы.

Management of public finances and the delivery of basic services must likewise be strengthened, in particular in conflict areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо также усовершенствовать систему управления государственными финансами и оказания основных услуг, в частности в районах, затронутых конфликтом.

College registrar gives up Stringer's course schedule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В регистратуре колледжа мне выдали расписание занятия Стрингера.

Preliminary information on areas where critical loads are exceeded is presented in section III.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разделе III представлена предварительная информация о районах, в которых отмечается превышение критических нагрузок.

Against such a background, the review of UNHCR Tanzania focused on three main areas: management issues, operations and relations with the host country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом фоне внимание при проведении обзора «УВКБ-Танзания» было сосредоточено на трех основных областях: на вопросах управления, операциях и отношениях с принимающей страной.

Health statistics also show that poor children in urban areas are far worse off than the rural poor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статистика здравоохранения также показывает, что бедные дети в городских районах гораздо менее обеспечены, чем бедные дети в сельских районах.

For its destruction it is essential that the OPCW and Syrian authorities for a start agree on a schedule of actions - two weeks are allocated for this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для его уничтожения необходимо, чтобы ОЗХО и сирийские власти для начала согласовали график действий - на это отводится две недели.

Another advantage would be if you had business and exhibition premises close to conurbation areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшим преимуществом явилось бы наличие в Вашем распоряжении промышленных и выставочных помещений вблизи густонаселенных районов.

Also, a “schedule of activities”, which would provide for substantive discussion of all topics under the CD agenda, might be adopted by the decision of the Conference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, решением Конференции можно было бы принять график деятельности , который предусматривал бы субстантивную дискуссию по всем темам в рамках повестки дня КР.

He would increase military and public-sector spending in areas such as infrastructure, and his tax cuts for the rich would reduce government revenue by $9 trillion over a decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он увеличит военные и другие государственные расходы, в частности, на инфраструктуру, при этом его программа снижения налогов для богатых приведёт к тому, что доходы государства за десять лет сократятся на $9 трлн.

I was a little bit behind schedule when my car veered over across the road, and I had my accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я немного отставал от графика, когда моя машина вылетела с дороги, и я попал в аварию.

It divides the oceans into areas of five degrees of latitude by five of longitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Океаны делятся на квадраты, каждая сторона – пять градусов.

Charlotte was back on schedule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шарлотта воспряла - все шло опять по плану.

So, you're advocating drugs as a way to save the poor, including Schedule I narcotics?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит вы продвигаете наркотики как способ спасения бедных, включая Перечень наркотических средств?

He wants to find a method that is unquestionably humane, and to do so he will delve into one of the darkest areas of science.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хочет найти самый гуманный способ лишения жизни, и для этого ему придётся углубиться в одну из самых тёмных областей науки.

I had to put Greg Summerhays back on your schedule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне пришлось всё же назначить тебе встречу с Грегом Саммерхейзом.

That way, we can map out the areas of your brain that control speech and movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом мы сможем отметить отделы мозга, отвечающие за речь и движение.

We're ahead of schedule, Nick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы идём впереди расписания, Ник.

my adjusted schedule...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

моего скорректированного ночного графика..

What do you think got to him, call schedule, lunch order?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаешь, он не справится с расписанием дежурств и заказами обедов?

Demand drove, in part, the colonization of tropical islands and areas where labor-intensive sugarcane plantations and sugar manufacturing could be successful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спрос отчасти стимулировал колонизацию тропических островов и районов, где могли бы успешно развиваться трудоемкие плантации сахарного тростника и сахарное производство.

As for burning it, the page also specifically says that it's only a real hazard when burned indoors, in confined areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается его сжигания, на странице также конкретно говорится, что это только реальная опасность, когда он горит в помещении, в замкнутых помещениях.

Topographic maps, displaying an area's relief, de facto explain many other things such as human occupation, cultivated areas, kingdoms borders, exchanges ways, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Топографические карты, отображающие рельеф местности, де-факто объясняют многие другие вещи, такие как человеческая оккупация, возделываемые территории, границы королевств, способы обмена и т. д.

In tropical areas, seasonal variation was less evident and the disease was present throughout the year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тропических районах сезонные колебания были менее заметны, и болезнь присутствовала в течение всего года.

Waltari followed a consistent schedule, writing from 9 AM to 4 or 5 PM, meal breaks at predetermined times, family members leaving him to his work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уолтари следовал последовательному графику, писал с 9 утра до 4 или 5 вечера, перерывы на еду в определенное время, члены семьи оставляли его на работе.

Much of the areas in high latitudes, especially the Ismenius Lacus quadrangle, are suspected to still contain enormous amounts of water ice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие районы в высоких широтах, особенно четырехугольник Исмениуса лака, предположительно все еще содержат огромное количество водяного льда.

Crustose lichens can be found in a wide range of areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ракообразные лишайники встречаются в самых разных местах.

Their operations are organized into four business areas and more than 20 divisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их деятельность организована в четырех бизнес-областях и более чем 20 подразделениях.

And, there were no major hurricane hitting the coastal areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, не было ни одного крупного урагана, обрушившегося на прибрежные районы.

The updated version of the plan focuses on strategic priority areas and actions to achieve 2013 goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обновленной версии плана основное внимание уделяется стратегическим приоритетным направлениям и действиям по достижению целей 2013 года.

These areas make up 7%–8% of the park's area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти территории составляют 7-8% площади парка.

The New York City and Los Angeles metropolitan areas are home to the largest concentrations of Telugu-speakers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В столичных районах Нью-Йорка и Лос-Анджелеса сосредоточено наибольшее количество носителей языка телугу.

He works in a variety of management functions within the franchise's basketball and business areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он работает в различных управленческих функциях в баскетбольной и деловой сферах франшизы.

By the thirteenth and fourteenth centuries, some cities become powerful states, taking surrounding areas under their control or establishing extensive maritime empires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К XIII и XIV векам некоторые города стали могущественными государствами, взяв под свой контроль прилегающие территории или создав обширные морские империи.

It usually involves touching breasts, buttocks or genital areas, often while quickly walking across the victim's path.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обычно включает в себя прикосновение к груди, ягодицам или гениталиям, часто быстро проходя через путь жертвы.

The major tasks in semantic evaluation include the following areas of natural language processing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные задачи семантической оценки включают следующие области обработки естественного языка.

Especially for women living in rural areas of France, the closing of the churches meant a loss of normalcy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно для женщин, живущих в сельских районах Франции, закрытие церквей означало потерю нормальной жизни.

The schedule was exhausting, and Disney often received poor grades after falling asleep in class, but he continued his paper route for more than six years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

График был изнурительным, и Дисней часто получал плохие оценки после того, как засыпал в классе, но он продолжал свой маршрут работы в течение более чем шести лет.

Production was smoother on set, and the crew shot scenes ahead of schedule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постановка шла более гладко на съемочной площадке, и съемочная группа снимала сцены с опережением графика.

Fergus Lowe has questioned the generality of schedule effects in cases of fixed-interval performance among humans and non-humans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фергюс Лоу поставил под сомнение общность влияния расписания в случаях работы с фиксированными интервалами между людьми и нелюдями.

The strategy began that fall, with the intent to expand the in-program breaks to the remainder of the schedule if successful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Богу Отцу, Богу Сыну и Богу Духу, три в одном, хвала, честь, могущество и слава да будут от века до века вечно.

It was renamed Music Feed in 2013 with a reduced schedule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был переименован в Music Feed в 2013 году с сокращенным графиком.

The 22 languages are Languages specified in the Eighth Schedule of Indian Constitution and 100 non-specified languages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти 22 языка являются языками, указанными в восьмом перечне Конституции Индии, и 100 неуказанными языками.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «scheduled areas». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «scheduled areas» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: scheduled, areas , а также произношение и транскрипцию к «scheduled areas». Также, к фразе «scheduled areas» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information