Seem to have forgotten - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: казаться, представляться, мерещиться, померещиться, почудиться, чудиться, думаться
at first sight it might seem that - на первый взгляд может показаться, что
which seem - которые кажутся
seem to be reasonable - кажутся разумными
would certainly seem - бы, конечно, кажется,
seem to merit - кажется, заслуга
would seem logical - казалось бы логичным
although there seem to be - хотя, как представляется,
though it may seem - хотя это может показаться
not what they seem - не то, что они кажутся
i cannot seem - я не могу
Синонимы к seem: give the impression of being, come across as, strike someone as, show signs of being, look, appear (to be), sound, have the appearance/air of being, look as though one is, look to be
Антонимы к seem: disappear, vanish
Значение seem: give the impression or sensation of being something or having a particular quality.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to bring to nought - чтобы свести к нулю
i want to go back to sleep - я хочу пойти спать
have got to hand it to you - есть передать его вам
went to get something to eat - пошел, чтобы получить что-то есть
has to come to an end - должно прийти к концу
you want to go to jail - Вы хотите, чтобы попасть в тюрьму
to come to an agreement - прийти к соглашению
trying to talk to you - пытаясь поговорить с вами
to report to the chief - докладывать начальнику
to turn up to - в свою очередь, до
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
noun: обман, мошенничество
have electricity - электричество
have enduring - имеют прочный
have made sure - удостоверились
have insight - иметь представление
have accurate - иметь точную
have mattered - иметь значение
have pleaded - молил
have coined - придумали
have become interested - заинтересовались
many patients have - у многих пациентов
Синонимы к have: possess, retain, occupy, be the owner of, hold, own, boast, be in possession of, enjoy, be blessed with
Антонимы к have: lack, state, public, absence, absent, hide, conceal, lacking
Значение have: possess, own, or hold.
never to be forgotten - никогда не забывать
seemed to have forgotten - казалось, забыли
i had forgotten - я забыл
forgotten details - забытые детали
should not be forgotten that - Не следует забывать, что
i haven't forgotten about you - я не забыл о вас
it has been forgotten - это было забыто
will be forgotten - будет забыто
is not forgotten - не забыто
long since forgotten - давно забыли
Синонимы к forgotten: left behind, unrecognized, unremembered, overlooked, consigned to oblivion, beyond/past recall, disregarded, neglected, past recollection, ignored
Антонимы к forgotten: memorable, unforgettable, unforgotten, remember, recall, learn
Значение forgotten: Of which knowledge has been lost; which is no longer remembered.
Nowadays people seem to read newspapers mostly. |
В наше время люди читают, в основном, газеты. |
I noticed that our morning meetings were becoming interminable, because I couldn't seem to get through a single sentence without interruptions. |
Я заметил, что наши утренние собрания стали длиться бесконечно долго, потому что мне не удавалось произнести ни одного предложения, чтобы меня не перебивали. |
And it's easy for us not to be empathetic with those people who seem so distanced from us. |
Нам легко не думать о тех людях, которые живут так далеко от нас. |
Has this president forgotten that this country was founded during a tax revolt? |
Этот президент забыл, что эта страна была основана на налоговом бунте? |
У меня никак не пройдёт голова. |
|
Cast into the sea and forgotten forever. |
Выброшенная в море и навсегда забытая. |
It would seem to require that every single individual taken into custody would have to be examined at every single police station. |
Как представляется, для этого каждое взятое под стражу лицо должно быть подвергаться медицинскому освидетельствованию на каждом полицейском участке. |
It's quite normal after brain surgery for things to seem very noisy and bright. |
Это нормально, после операции на мозгу, если вещи кажутся громче и ярче. |
Должно казаться, что Вы больше не являетесь собственником. |
|
Но ты явно выглядишь довольным. |
|
The idea of bringing back debtors' prisons may seem far-fetched, but it resonates with current talk of moral hazard and accountability. |
Идея вернуть тюрьмы для должников может показаться надуманной, но она резонирует с сегодняшними разговорами о моральной опасности и ответственности. |
Attacks on the population now seem less selective and target the two main ethnic components of the population. |
Нападения, которым подвергается население, носят, как представляется, менее селективный характер и направлены против двух основных этнических групп. |
Today, such suggestions may seem audacious, naive, or impossible; |
В настощее время такие предложения могут казаться смелыми, наивными или невозможными; |
One of the most important aspects of forex trading that many traders seem to be unaware of is that they should not expect any particular trade to be a winner or a loser. |
Один из самых важных аспектов торговли на рынке Форекс, который многие трейдеры, кажется, не осознают - это то, что они не должны ожидать, что какая-то определенная сделка будет выигрышной или проигрышной. |
But the communist party is, unfortunately, very much still in existence in Russia and it doesn’t seem as if it’s going to disappear any time soon. |
А коммунистическая партия, к сожалению, по-прежнему существует и действует в России, и не похоже, что она в ближайшее время исчезнет. |
On this issue, it would seem clear that Krugman, although not perfect, is closer to the truth than are the advocates of expansionary austerity. |
По этому поводу можно сказать, что пусть Кругман и не идеален, но он ближе к истине, нежели сторонники режима строгой экономии, направленного на стимулирование роста. |
Ukraine's Economy Is Collapsing And The West Doesn't Seem To Care |
Экономика Украины рушится, но Запад это не волнует |
More left-wing victories seem to be in store in Mexico, Peru, and Bolivia. |
Победа левых ожидается в Мексике, Перу и Боливии. |
In such circumstances, the admittedly very real risks of synthetic biology seem decisively outweighed by the hope that it may enable us to avert a looming environmental catastrophe. |
В подобных обстоятельствах общепризнанно, что очень высокий риск синтетической биологии, возможно, перевешивается надеждой на то, что она может позволить нам предотвратить надвигающуюся экологическую катастрофу. |
At towns such as St Brieuc, the exit from the station appeared to be picketed by a couple of German soldiers; at the wayside halts they did not seem to worry about passengers leaving the station. |
В таких городках, как Сен-Бриек, выход с вокзала охраняли двое немецких солдат; теми, кто сходил на полустанках, немцы, по-видимому, не интересовались. |
They seem to radiate a force and vitality that made her feel smaller and weaker even than she was. |
В присутствии людей, от которых исходила подобная сила и жизнестойкость, она ощущала себя как бы меньше и даже слабее, чем на самом деле. |
Right, when I exposed the skull I saw these scratches which you can see seem to have been made by a bevelled edged blade, you can tell by the V-shaped curved floor. |
Когда я изучала череп, я увидела эти царапины, которые, как вы видите, сделаны лезвием со скошенными краями, что можно сказать по V-образной форме дна. |
Люк тут прав, Риз, ты что-то не очень огорчен. |
|
Ах, если бы бог не был таким свирепым и карающим! |
|
The more you lie, the smaller you seem. |
Чем больше ты лжёшь, тем ничтожнее кажешься. |
A mysterious and puzzling phenomenon that surely no one has forgotten. |
Мистическим и загадочным феноменом который, конечно, никто не забудет. |
But you seem to be the resident XIII whisperer, so I want you there. |
Но похоже, вы постоянно нашептываете XIII на ушко, поэтому вы мне нужны. |
Within the space of a few days the battles of Atlanta and of Ezra Church were fought, and both of them were major engagements which made Peachtree Creek seem like a skirmish. |
Несколько дней шли бои за Атланту и за Эзра-Черч, и по сравнению с этими битвами сражение у Персикового ручья представлялось уже ничтожной стычкой. |
“Yeah, loads,” said Ron. He and Hermione had finally forgotten their squabble about Crookshanks in the face of Harry’s difficulties. |
Ага, кучу, - поддержал её Рон. Перед лицом Гарриных мучений они с Гермионой наконец-то позабыли свою ссору из-за Косолапсуса. |
Well, you seem very preoccupied with being here all of a sudden. |
А ты как-то стал вечно пропадать здесь ни с того ни с сего. |
There are certain strange and moving catastrophes that would seem either to have occurred to, or to have been witnessed by, nearly every one you meet. |
Как ни странно, но самые невероятные и катастрофические события обычно происходят именно с вашими знакомыми или в их присутствии. |
If I seem a bit sinister as a parent, Mr. Marlowe it's because my hold on life is too slight to include any Victorian hypocrisy. |
Если я, как родитель, кажусь вам несколько циничным, мистер Марлоу, это потому, что я отношусь к жизни слишком пренебрежительно, чтобы обладать викторианским ханжеством. |
Ведь рядом с ним я бог весть какой умник. |
|
From a cursory glance, you seem symmetrical and well-balanced. |
При беглом взгляде ты выглядишь симметричным и хорошо сложенным. |
No matter how disinterested I seem, he just keeps yakking away. |
Не важно,что я не высказываю никакого интереса, он продолжает трепаться. |
The count at first received me very majestically, quite superciliously, as though he had quite forgotten I grew up in his house; he began trying to remember, he did, really. |
Граф сначала принимал меня чрезвычайно величаво, совсем свысока, даже совсем как будто забыл, что я вырос в его доме, припоминать начал, ей-богу! |
Or they've conveniently forgotten. |
Или им было удобно забыть. |
It may seem like I'm content being this good-for-nothing slacker, but... but the truth is, I don't plan on being a bike messenger the rest of my life. |
Может показаться, что я никчемный бездельник, только это неправда. Я не собираюсь всю жизнь проработать велокурьером. |
Yeah, now I know she may seem like a cute meth addict to you, but that brilliant thing came out of her brain full-blown like Pegasus from the head of Medusa. |
Да, я знаю, тебе она может показаться смазливой наркошей, сидящей на амфетаминах, но эта гениальная вещь выскочила из ее головы во всей красе как Пегас из головы Медузы. |
But how many people seem to be realistically killed in movies and on TV every day? |
Но сколькиx людей реалистично убивают сейчас каждый день в кино и по телевидению? |
Люди, распрашивающие о твоей жизни, всегда кажутся хорошими. |
|
My good friend, said Franz, turning to him, while Albert continued to point his glass at every box in the theatre, you seem determined not to approve; you are really too difficult to please. |
Знаете, дорогой мой, - сказал Франц, отворачиваясь от Альбера, который не отводил бинокля от ложи графини, - на вас не угодишь! |
How could he ever have forgotten such a day! |
Как он мог забыть! Такой день! |
Graeber had forgotten that in recent years he had hardly seen anything else. |
Гребер забыл, что за последние годы он почти ничего другого не видел. |
From a child, she had bowed, and seen all women bow, to the lords of creation, and it did not seem in the nature of things for woman to resist. |
Еще девочкой она вместе со всеми женщинами своего племени преклонялась перед властелином всего живущего, перед мужчиной, которому не подобает прекословить. |
You wanted to talk about something, Alexander Alexandrovich reminded the doctor. You haven't forgotten? |
Ты о чем-то хотел побеседовать, - напомнил Александр Александрович. - Ты не забыл? |
Я почти забыл, что она может быть еще и прогулочным катером. |
|
It was a bad sign to him that he had forgotten. |
Он подумал, что это дурной знак, то, что он забыл. |
ТЫ выглядишь смущенным. |
|
You seem to have put a definite stop to it! |
Похоже ты поставил жирную точку на этом! |
But they do seem to yearn for it. |
Но они в неё так и рвутся. |
Не хотелось показаться навязчивой. |
|
You will continue to be popular, and rumors about me will soon be forgotten. |
Твоя популярность возрастёт, а сплетни обо мне скоро утихнут. |
I will now enter upon the description of that almost forgotten incident with which my story properly speaking begins. |
Приступлю теперь к описанию того отчасти забавного случая, с которого, по-настоящему, и начинается моя хроника. |
Apparently she had forgotten her age and by force of habit employed all the old feminine arts. |
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. |
Я не забуду твоей верной услуги. |
|
She told herself, that it was very naughty and very wicked of her, to have forgotten the words uttered by Marius. |
Она сказала себе, что очень совестно и нехорошо с ее стороны позабыть, что ей сказал Мариус. |
Whenever you look at me you'll remember I'm a stranger and that you had a daughter of your own whom you'd forgotten, for you're a cruel man. |
Ведь как только вы на меня взглянете, так и вспомните, что я вам чужая и что у вас была своя дочь, которую вы сами забыли, потому что вы жестокий человек. |
You've been so consumed with the enemy to the north, you've forgotten about the one to the south. |
Ты так поглощен мыслями о северных врагах, что совсем забыл о южных. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «seem to have forgotten».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «seem to have forgotten» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: seem, to, have, forgotten , а также произношение и транскрипцию к «seem to have forgotten». Также, к фразе «seem to have forgotten» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.