Seemed to be having - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Seemed to be having - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Казалось, имея
Translate

- seemed [verb]

adjective: казавшийся

  • seemed headed - казалось, во главе

  • It seemed - Показалось

  • seemed more - казалась более

  • seemed strange - казалось странным,

  • this seemed like a good - это казалось хорошей

  • which seemed to be - который, казалось,

  • seemed to enjoy - казалось, наслаждалась

  • seemed to threaten - казалось, угрожать

  • seemed to fit - чувствовал себя

  • after what seemed - после того, что казалось

  • Синонимы к seemed: have the appearance/air of being, look, strike someone as, give the impression of being, look to be, show signs of being, appear (to be), sound, look as though one is, come across as

    Антонимы к seemed: disappear, vanish

    Значение seemed: give the impression or sensation of being something or having a particular quality.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

  • be unique - быть уникальным

  • be modified - быть изменен

  • be sleepless - быть бессонным

  • be downgraded - быть понижен

  • be benificial - быть benificial

  • be enclosing - быть ограждающих

  • be upfront - предупредите

  • be scripted - быть заскриптованы

  • be further - быть дополнительно

  • be considered to be - считается

  • Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen

    Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying

    Значение be: exist.

- having [verb]

adjective: имеющий, обладающий, владеющий

noun: обладание



Many American people seemed to be quite ignorant of who Shostakovich is. I'm sick of this attitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие американцы, казалось, совершенно не знали, кто такой Шостакович. Меня тошнит от такого отношения.

She tried to win his heart in many ways, but he seemed not to notice her, so that at last she spoke more plainly and in my hearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всевозможными способами пыталась она завоевать сердце принца, но он ее просто не замечал.

It represents and expresses the sovereign will of the people and is the only body having constituent and legislative legal authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она представляет и выражает суверенную волю народа и является единственным органом, обладающим конституционной и законодательной властью.

There seemed to be few, if any, abstract terms, or little use of figurative language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отвлеченных понятий было мало или, скорее, совсем не было, так же, как и слов, имеющих переносный смысл.

In some places, the wall was covered with misshapen fungi,-one would have said tumors; the very stone seemed diseased within this unbreathable atmosphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местами стены были покрыты безобразными грибами, похожими на опухоли; даже камни казались больными в этом месте, где нечем было дышать.

I think we can agree, however, that having 15,000 of them represents a greater global threat to Jasmine's generation than a promise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, мы согласимся с тем, что имеющиеся 15 000 представляют бóльшую мировую угрозу всему поколению Жасмин, чем обещание от них избавиться.

Garion felt a tentative tug at his mind that seemed to slip away as if it somehow could not get a sure grip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарион почувствовал мгновенное слабое притяжение, будто кто-то попытался схватить его и не смог.

Perry Mason reached the front door and stood there, waiting on the porch for what seemed to him to be two or three minutes before he heard Eva Belter's step and the click of the lock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мейсон ждал на крыльце несколько минут, прежде чем услышал шаги Евы Белтер и щелчок замка.

I think we skipped over something when we started talking about having a baby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы перескочили через один этап, когда перешли к разговорам о детях.

Having recovered from his seasickness, the marshal was standing at the prow near the ship's bell with its embossed Old Slavonic lettering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оправившийся от морской болезни предводитель красовался на носу, возле колокола, украшенного литой славянской вязью.

A vast, formless panic seemed to snap at their heels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необъятная, необъяснимая жуть, казалось, гналась за ними по пятам.

At that moment bed seemed to be the one safe, comforting thing in my whole baffling environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот момент кровать представлялась мне единственным безопасным и спокойным местом во всем жутком мире.

Victory seemed at hand, when a cry rang out on the heights above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Победа казалась уже близкой, когда сверху вдруг раздались новые крики.

I carried on with a mixture of cynicism and optimism that seemed about the right mix for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я двигался дальше именно с той смесью цинизма и оптимизма, которая представлялась мне подходящей.

Having done this, Til Loon tossed the bit of skin to the other Loons and was about to go away when she noticed the prisoners and stopped to inspect them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем она перебросила оболочку другим Пихам и собиралась уже уходить, как увидела пленников.

Every girl I didn't know seemed really cool, but once I got to know her, she didn't seem so cool anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая девчонка до знакомства казалась мне классной, а после знакомства такой уже совсем не казалась.

From time to time, he seemed to hear a chorus of voices singing something he could not distinguish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время от времени слышался хор голосов, что-то поющий.

It seemed refreshing after the bare stone and dust of the quarry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это только освежало после голого камня и пыли каменоломни.

Can you speak to the tragedy... the violent death of a celebrity who seemed to have it all?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что вы скажете о гибели поп-звезды, у которой было абсолютно все?

About Pa building the little house on the prairie and the wolves, and the indians, and having to move on, and how we came to plum creek.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О том, как папа строил домик в прерии, о волках и индейцах, о переселении и как мы приехали на Плам-Крик.

It is the fear of having to pay for expensive medical conditions that now drives individuals to accumulate substantial cash reserves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На данный момент, страх необходимости платить за дорогие медицинские условия ведет к накоплению значительных денежных резервов.

He is hostile and callous and having sex!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он враждебен, груб, и он занимается сексом.

Some bodies seemed to have little participation from these countries, and experts appeared to have few provisions for assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как представляется, эти страны слабо представлены в ряде органов, а в связи с участием экспертов из этих стран предусмотрены лишь весьма ограниченные возможности по оказанию помощи.

To request parties having any production of non-ozone-depleting substances in which ozone-depleting substances are used as feedstock:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

просить Стороны, располагающие каким-либо производством веществ, не разрушающих озонового слоя, при котором озоноразрушающие вещества используются в качестве исходного сырья:.

If some of the examples given in the paragraph seemed to be artificial, they could be deleted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если некоторые из приведенных в пункте примеров представляются надуманными, их можно исключить.

Just having dinner with her was pure bliss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто пообедать с ней, было настоящим блаженством.

Furthermore, they have often been thwarted in having a legal address by not receiving adequate information on the housing options available to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, им зачастую чинят препятствия в получении юридического адреса, не предоставляя надлежащей информации об имеющихся в их распоряжении возможностях получения жилья.

I just wanted to check in and make sure you weren't having any second thoughts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зашел тебя проведать и убедиться, что ты не сомневаешься насчет свадьбы.

Prisons were grossly overcrowded with thousands of prisoners having to sleep in shifts, often without bedding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В крайне переполненных тюрьмах содержатся тысячи заключенных, вынужденных спать посменно, часто без постельных принадлежностей.

But within a few years, other objects in the asteroid belt were discovered and Ceres no longer seemed to stand out as far from the crowd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но через несколько лет в поясе астероидов были обнаружены другие объекты, и Церера перестала выделяться из общей массы.

The Russians around us seemed perfectly pleased with the room, the board, and the beach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наших русских соседей, по-видимому, вполне устраивали и комнаты, и питание, и пляж.

American and European diplomats reacted rather slowly and indecisively to Russia’s actions in Ukraine, and seemed disinclined to co-operate as closely as was clearly needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американские и европейские дипломаты реагировали достаточно медленно и нерешительно на действия России на Украине, и, казалось, они не были склонны сотрудничать в той мере, в какой это было необходимо.

There seemed to be some basis for this scare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, что существовало и некоторое основание для этой паники.

Weeks looked at him with eyes which seemed at the same time to be quite grave and yet to be smiling brightly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уикс глядел на Хейуорда как будто серьезно, но глаза его весело смеялись.

A lovely night seemed to breathe on them a soft caress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночь любви, казалось, окутывала их тихой лаской.

Her deep tendon reflexes seemed a bit weak to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее глубокие сухожильные рефлексы показались мне немного слабыми.

If I fought them, they would get tighter, and as I relaxed, it seemed they did, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я сопротивлялась, они затягивались, а если я расслаблялась, то казалось и они тоже.

Lit up by the moon, it looked celestial; seemed some plumed and glittering god uprising from the sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Освещенный луной, он казался небесным, словно сверкающий пернатый бог, восставший со дна морского.

At one moment it seemed that the jolting of the droshky on the cobbles was bringing him to his senses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С минуту казалось, что от тряски пролетки по мостовой к нему возвращается сознание.

The land devoured the sunshine; only far off, along the coast, the empty ocean, smooth and polished within the faint haze, seemed to rise up to the sky in a wall of steel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Земля поглощала солнечные лучи; а вдали, у берега, пустынный океан, гладкий и полированный, за слабой дымкой, казалось, вздымался к небу стеной из стали.

It seemed so obvious to Cooper that he did not bother to keep the impatience out of his voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для Купера все казалось настолько очевидным, что он не смог сдержать раздражения в голосе.

Yes, answered Philip uncertainly, for put in that way his question seemed impertinent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да,- подтвердил Филип неуверенно, поскольку поставленный таким образом вопрос звучал дерзко.

My journey seemed tedious-very tedious: fifty miles one day, a night spent at an inn; fifty miles the next day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путешествие мое было скучным, очень скучным. Я проехала пятьдесят миль в первый день и ночевала в гостинице, на второй день - опять пятьдесят миль.

It seemed impossible to save her not only from that mean rascal but even from herself!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невозможным казалось спасти ее не только от этого гнусного негодяя, но даже от нее самой.

It seemed to Meggie lately that she had gone a long way from blushing days; she looked at Luddie steadily without going the least bit pink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнее время Мэгги казалось, что она совсем уже разучилась краснеть; она встретила взгляд Людвига и ничуть не порозовела.

At last we came to an area that seemed more wild and natural... where very large trees had blanketed the sparse unkempt grass with fallen leaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, мы оказались в дикой части парка, где не было ни клумб, ни аллей роз. Пожухлая трава покрывала траву, росшую здесь повсюду.

He seemed always remote except just at the moment of doing something, when, curiously enough, he seemed intensely intimate and near.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каупервуд обычно казался очень замкнутым и далеким, и только когда они работали вместе, становился как-то ближе и доступней.

My reply seemed to rouse her resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой ответ, по видимому, пробудил ее решимость.

He did not look forward to the future; he rather seemed to regret the past, and be weary of the present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не надеялся на будущее, а, скорее, сожалел о прошлом и тяготился настоящим.

But he seemed totally unaware of his appearance, or unconcerned about it, and had the manner of one who asks no odds from any man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но внешний вид, казалось, не волновал его, или, вернее, он над этим не задумывался и держался как человек, который ни у кого не просит снисхождения.

There was a slight pause before Mrs. Waule replied, and when she did so, her voice seemed to be slightly moistened with tears, though her face was still dry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Уол ответила не сразу, а когда ответила, ее голос словно увлажнился слезами, хотя лицо осталось сухим.

They seemed to be firm in their decision to blow up the shaft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, решение взорвать шахту было твердое.

English seemed a random deviation from their natural tongue... and the Illuminati did nothing randomly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Появление английских слов могло показаться случайным отклонением от нормы... Но Лэнгдон, как и другие исследователи, прекрасно знал, что иллюминаты ничего не делают случайно.

His hesitant and uncertain steps led him along the fateful path to his home, where all seemed normal, tranquil and peaceful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нетвёрдым шагом измученного человека он подошёл к дому. Всё казалось обычным и дышало спокойствием.

I seemed to have left the party rather abruptly last night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, вчера вечером я оставила вас немного внезапным способом.

Everything in me that was hollow and false... seemed so clear, suddenly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что меня мучило - пустота и фальшь - стало вдруг таким очевидным.

You seemed to have had an increase in health club memberships in the first quarter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у вас, по-видимому, был прирост членства в оздоровительном клубе в первом квартале.

All seemed to be in a twilight except where equipment was spotlighted and wherever there was a spotlight there seemed to be a Brother or a Sister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось, что все вокруг, кроме подсвеченной аппаратуры, погружено в сумерки. Там, где были установлены прожекторы, как правило, находился Брат или Сестра.

Somehow, that seemed a despicable occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему-то мне показалось странным такое занятие.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «seemed to be having». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «seemed to be having» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: seemed, to, be, having , а также произношение и транскрипцию к «seemed to be having». Также, к фразе «seemed to be having» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information