Send an appeal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: отправлять, послать, посылать, передавать, присылать, отсылать, рассылать, слать, заслать, засылать
send in one’s papers - отправить в работах своих
send for approval - направлять на согласование
send condolence - направлять соболезнование
will continue send - будет продолжать отправку
send you a reminder - отправить вам напоминание
send payment - Отправить платеж
send tweets - отправлять твиты
to send it - отправить его
then send it - затем отправить его
to send by - послать
Синонимы к send: email, mail, radio, communicate, post, telephone, forward, wire, address, telegraph
Антонимы к send: receive, bring, get, take, bring in, detain, take up, arrest, delay
Значение send: cause to go or be taken to a particular destination; arrange for the delivery of, especially by mail.
form an association - формировать ассоциацию
at an easy pace - в легком темпе
lauf an der pegnitz - Лауф-ан-дер-Пегниц
reveal an array - выявить массив
became an obsession for - стала навязчивой
set up an environment - создать среду
develop an argument - излагать аргумент
an internal error has occurred - Произошла внутренняя ошибка
an owner's manual - пособие для владельца
deliver an outcome - доставить исход
Синонимы к an: a, certain, the, one, somebody, someone, any, anybody, anyone, indefinite article
Антонимы к an: definite article, definite determiner, abstract, all and any, co operative, divine nature, nobody, person
Значение an: the form of the indefinite article (see a 1 ) used before words beginning with a vowel sound.
noun: обращение, призыв, обжалование, привлекательность, апелляция, воззвание, жалоба, просьба, мольба, влечение
verb: обращаться, апеллировать, взывать, привлекать, нравиться, подавать апелляционную жалобу, прибегать к, молить, умолять, притягивать
send appeal - направлять обращение
curb appeal - пресечь апелляцию
hearing of the appeal - слушания апелляции
to appeal for - на призыв к
appeal the sentence - обжаловать приговор
appeal to values - обращение к ценностям
appeal time - время апелляции
appeal to the council - обратиться в совет
chamber of appeal - камера привлекательности
appeal their sentence - обжаловать наказание
Синонимы к appeal: cri de coeur, call, entreaty, petition, cry, supplication, urgent/earnest request, plea, pull, charm
Антонимы к appeal: repulsion, repulsiveness
Значение appeal: a serious or urgent request, typically one made to the public.
We'll send a security code via text or email to make sure you're the account owner. |
Мы отправим код безопасности по электронной почте или в текстовом сообщении, чтобы подтвердить, что вы являетесь владельцем учетной записи. |
Let's send our kids to American universities. |
Давайте отправим наших детей в американские университеты! |
Wailing Goggle Man alone must burn enough fuel in a year to send a rocket to Mars. |
Вопящий Гугл-мэн в год сжигает достаточно топлива, чтобы запустить ракету на Марс. |
But that's assuming that he was able to send a message within that window. |
Но это предполагает, что он должен послать сигнал именно в эти несколько минут. |
I'll send it over to you by messenger so you'll have it before you finish work. |
Я пришлю ее с посыльным перед окончанием твоей рабочей смены. |
Graham Brody, the journalist who wrote to you about your appeal. |
Грэм Броуди, журналист кто писал вам по поводу Вашего обращения. |
The number of cases is disaggregated by jurisdiction of the court of appeal and by judicial district. |
Общее количество дел приводится в разбивке с учетом их рассмотрения апелляционным судом и по судебным округам. |
Пересылка файлов, размер которых слишком велик для электронной почты. |
|
They're well and send their love. |
С ними все хорошо, и они шлют тебе привет. |
We would like to acknowledge and express appreciation to all the Governments that were able to send specialists to New York to participate in the deliberations. |
Мы хотели бы выразить признательность всем правительствам, направившим в Нью-Йорк для участия в дискуссии специалистов соответствующего профиля. |
Tell her to send it up to the third floor file, you have a transaction to make. |
Скажи ей послать это наверх в отдел на третий этаже, тебе нужно сделать перевод. |
Mr. Nwankwo expressed an intention to appeal against this judgement. |
Г-н Нванкво выразил намерение оспорить это решение. |
He was cute, yes, and tall, yes, and so smart that he was smoldering with sex appeal. |
Он привлекательный - да, высокий - да, а его ум источает сексуальную притягательность. |
Накачён и лицом симпатичён. |
|
Я был слишком слаб, чтобы отправить им вести. |
|
Then send a text message containing the applicable KLM flight number to. |
Направьте sms с соответствующим номером рейса KLM на номер. |
At the time of his execution, the Court of Appeal of Trinidad and Tobago was also in session, deliberating on the issue of a stay order. |
Во время приведения приговора в действие Апелляционный суд Тринидада и Тобаго также заседал, обсуждая вопрос принятия решения о приостановке казни. |
The Court comprises three chambers: Penalty Chamber, Administrative Chamber and Appeal Chamber. |
Суд состоит из трех палат: уголовной, административной и апелляционной. |
It's just Mr. Harker directed us to send this over with his compliments. |
Просто мистер Харкер направил нас Послать это с наилучшими пожеланиями. |
The Appeals Chamber handed down final judgements in three cases, bringing the total number of cases disposed of on appeal to five. |
Апелляционная камера вынесла окончательное постановление по трем делам, завершив рассмотрение пяти дел по апелляциям. |
Whenever someone interacts with your bot or sends you a message we will send you an update via your Webhook integration. |
Когда кто-либо вступает в переписку с вашим ботом или отправляет вам сообщение, мы отправляем вам обновление через ваш Webhook. |
For example, users may be unable to send and receive email or unable to sign-in. |
Например, может не работать отправка и получение электронной почты или вход в службу. |
This was around the time the suits finally admitted you can't send men into space for months or years and not do something to relieve the tension. |
Это было то время, когда официалы наконец признали, что посылая мужчин в космос на месяцы или годы нужно что-то делать для разрядки напряжения. |
In the Bulk Add Delegation dialog box that appears, click Add under the appropriate permission (Send As, Send on Behalf, or Full Access). |
В появившемся диалоговом окне Массовое добавление делегирования нажмите Добавить рядом с соответствующим разрешением (Отправить как, Отправить от имени или Полный доступ). |
What children! You send them to get candy and they return with a dog! |
Ну что за дети! Посылаешь их за конфетами, а они приводят собаку! |
Should you be unable to deliver goods which match the samples, please send us those which come closest. |
В случае если Вы не сможете поставить товары, соответствующие образцам, пришлите нам, пожалуйста, по возможности подобную альтернативу. |
To do this, send a message as usual, but specify a phone_number parameter. |
Для этого отправьте сообщение, как обычно, но укажите параметр phone_number. |
The retry schedule will be followed when attempting to send this message. |
При попытке отправить это сообщение будет соблюдаться график повторных попыток отправки. |
Я уверен, что мистер Дроусек с удовольствием передаст свое спасибо. |
|
Well, start off, when I was a nipper there was Send Detention Centre, |
Ну, все началось с исправительных учреждений для несовершеннолетних. |
He was already itching to send an urgent cable to his office, but there was absolutely nothing to report. |
Ему уже сейчас хотелось послать в свою редакцию телеграмму-молнию, только не о чем было. |
Here Jones wished her joy of her safe arrival, and then departed, in order, as he promised, to send the landlady up with some cloaths. |
Джонс поздравил ее с благополучным прибытием и удалился, пообещав прислать хозяйку с платьем. |
Yeah, and then they send a lollipop back. |
Ага, а они потом присылают обратно деньги. |
Her brown eyes, gentle and ingenuous, looked with childish appeal at Mr. Satterthwaite. |
В ее мягких и простодушных карих глазах, устремленных на мистера Саттерсвейта, светилась по-детски простодушная мольба. |
Anna Mikhaylovna made a hurried sign with her eyes, glancing at the sick man's hand and moving her lips as if to send it a kiss. |
Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. |
Why did you send them the money when obviously you realize they're our potential enemy? |
Почему вы перевели им деньги, прекрасно понимая, что Германия - это потенциальный враг? |
There are no emotions unwelcome in this room, and if this process doesn't appeal to you, the door is there. |
Нет эмоций, которым не были бы рады здесь, и если вам это не подходит, дверь вон там. |
Я отправлю хала с отрядом стражников сопровождать Вас. |
|
If we abandon the mentally ill, if we send them back to their homes untreated, in the end, their sickness escapes. |
Если мы бросаем душевнобольных на произвол судьбы, если мы отправляем их домой неизлечеными, то, в конечном итоге, их болезнь вырывается на свободу |
She tried to revive my old tenderness for her; she made a last appeal to my forbearance and consideration. |
Она старалась оживить в себе свою прежнюю нежность, она обратилась в последний раз к моему снисхождению и вниманию. |
You'll never be more than the powerless princeling who couldn't even send a few men to defend her country. |
Вы никогда не будете кем-то большим,чем бессильным князьком, который не смог отправить даже нескольких мужчин защищать её страну. |
I said slowly, You say Prof 'refused' to let you send a ship? |
Ты говоришь, - медленно произнес я, - проф не разрешил тебе послать корабль? |
Shall I send for Peter to raise you? |
Не послать ли мне за Питером, чтобы он приподнял вас? |
Я пошлю Ояму в ад вот этим руками! |
|
It would never do to have her here when he comes, and then send her off in a hurry.' |
Не нужно, чтобы она была здесь, когда он приедет, чтобы затем пришлось спешно отсылать ее. |
В нем явно звучит призыв к борьбе. |
|
In fact, Your Honor, it's exactly on the same point of law that most rulings to the contrary have been overturned on appeal. |
В действительности, ваша честь, это именно тот вопрос в законе, по которому отклоняются большинство решений суда во время апелляций. |
So, did he send you over here to appeal to my better judgment? |
Так что же, он прислал тебя сюда чтобы воззвать к моему здравому смыслу? |
In 2006, Walmart announced that it would remodel its U.S. stores to help it appeal to a wider variety of demographics, including more affluent shoppers. |
В 2006 году Walmart объявила, что будет реконструировать свои магазины в США, чтобы помочь им привлечь более широкий спектр демографических данных, включая более богатых покупателей. |
The court, however, had lost records of the divorce and had to delay the appeal. |
Однако суд потерял записи о разводе и был вынужден отложить рассмотрение апелляции. |
Through plays such as The Conscious Lovers and Love's Last Shift they strove to appeal to an audience's noble sentiments in order that viewers could be reformed. |
В таких пьесах, как сознательные любовники и последний сдвиг любви, они стремились воззвать к благородным чувствам зрителей, чтобы те могли исправиться. |
An appeal on behalf of the Government led to an 8–0 reinstatement of the indictment by the US Supreme Court on May 1, 1978. |
Апелляция от имени правительства привела к восстановлению обвинительного заключения Верховным Судом США 1 мая 1978 года. |
Bryce advises that he expects his appeal to fail and to eventually be shipped out of the stockade to be hanged. |
Брайс советует, что он ожидает, что его апелляция потерпит неудачу и в конечном итоге будет отправлена за частокол, чтобы быть повешенным. |
The role of a Saint was obtained by charisma, erudition and appeal in the early days of Hasidism. |
Роль святого была получена благодаря харизме, эрудиции и привлекательности в первые дни хасидизма. |
In the United Kingdom, the admissibility concerning the evaluation of PAS was rejected both in an expert review, and by the Court of Appeal. |
В Соединенном Королевстве вопрос о приемлемости оценки ССА был отклонен как в ходе экспертного рассмотрения, так и Апелляционным судом. |
In its early days, the party had the greatest appeal among black workers with an internationalist bent. |
В первые дни своего существования эта партия пользовалась наибольшей популярностью среди чернокожих рабочих, склонных к интернационализму. |
Typography is a craft that is not stringently encompassed with the aesthetic appeal of the text. |
Их предложение включало все арабские земли к югу от линии, приблизительно соответствующей северным границам современных Сирии и Ирака. |
There is no requirement for a man or woman to admit guilt before being given a prostitutes caution and there is no right of appeal. |
Нет никакого требования к мужчине или женщине признавать свою вину до того, как они получат предупреждение проститутки, и нет никакого права на апелляцию. |
An October appeal to the Supreme Court was rejected. |
Октябрьская апелляция в Верховный суд была отклонена. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «send an appeal».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «send an appeal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: send, an, appeal , а также произношение и транскрипцию к «send an appeal». Также, к фразе «send an appeal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.