Sets forth that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: набор, комплект, сет, телевизор, декорации, конфигурация, съемочная площадка, настрой, направление, радиоприемник
verb: устанавливать, ставить, задавать, определять, садиться, подавать, располагать, назначать, заходить, расставлять
sets strict requirements for - устанавливает строгие требования к
sets, props and - наборы, реквизит и
the sun never sets - Солнце никогда не заходит
television sets - телевизионные наборы
sets priorities - устанавливает приоритеты,
sets off - оттеняет
transfusion sets - наборы для переливания
sets in the west - заходит на западе
sets of indicators on - наборы показателей по
this sets out - это определяет
Синонимы к sets: arrangement, group, number, collection, assortment, selection, series, array, batch, compendium
Антонимы к sets: ask, remove, cancel, eliminate, revoke, disassemble, inset
Значение sets: a group or collection of things that belong together, resemble one another, or are usually found together.
hold forth - удерживать
sally forth - выходить вперед
from this time forth - с этого времени
travel back and forth - путешествовать туда и обратно
set forth condition - формулировать условие
sets forth some - установлены некоторые
gushing forth - фонтанирующих
gush forth - фонтанировать
should be set forth - должны быть изложены
click back and forth - нажмите вперед и назад
Синонимы к forth: into view, off, outside, out, away, forward, ahead, into existence, for ever, on
Антонимы к forth: along, back, towards the back, aboard, backward, backwards, rearward, rearwards, since then, aback
Значение forth: out from a starting point and forward or into view.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
generated that - генерироваться что
admission that - признание того, что
discloses that - раскрывает, что
that supplement - что дополнение
ignoring that - не обращая внимания, что
that deals - что сделки
conceding that - признавая, что
that omission - что упущение
divided that - разделить, что
divide that - делить, что
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
The sun had long since looked forth from the clear heavens and inundated the steppe with his quickening, warming light. |
Солнце выглянуло давно на расчищенном небе и живительным, теплотворным светом своим облило степь. |
Small liberal arts colleges and universities without schools of music often award only BA in music, with different sets of requirements. |
Небольшие гуманитарные колледжи и университеты без музыкальных школ часто присуждают только степень бакалавра в области музыки, с различными наборами требований. |
However, the objects of a category need not be sets, and the arrows need not be functions. |
Однако объекты категории не обязательно должны быть множествами, а стрелки-функциями. |
Here, they fire back and forth at the Japanese. |
Здесь они стреляют туда-сюда по японцам. |
The driver does some of the deliveries while the drones are flying back and forth from the truck as it moves. |
Водитель осуществляет часть доставок, а дроны летают туда-сюда, пока грузовик едет от одного места к другому. |
The earth gave forth a fainting warmth, stealing up through the chilly garment in which winter had wrapped her. |
Земля дышала слабым теплом, украдкой пробивавшимся сквозь холодные покровы, в которые ее укутала зима. |
International civil servants must be committed to the values, principles and standards set forth here. |
Международные гражданские служащие должны быть привержены изложенным здесь ценностям, принципам и стандартам. |
Many proposals and formulations have been put forth to address the use of the veto. |
Для решения проблемы применения вето выдвигались многочисленные предложения и формулы. |
This figure has already exceeded the last year's annual output of 973,000 sets and completed two thirds of the planned target of this year. |
Эта цифра уже превышает достигнутый в прошлом году выход продукции в 973000 устройств и составляет две третьих от запланированного в этом году. |
The sample data set contains ancillary data describing the sources and the characteristics of the primary data sets. |
Банк данных пробоотбора содержит вспомогательные данные, характеризующие источники и характеристики первичных рядов данных. |
He wants to keep his clothes nice as he goes back and forth, of course, but that's not really the important part. |
Само собой, шастая туда-сюда, он хочет сохранять свою одежду в приличном виде, но не это главное. |
And so... honoring the vision of The Old One... the daughters of all headmen, all chiefs, came forth bravely... to the central fire. |
И, уважая видение старого человека, дочери всех предводителей, всех вождей отважно отправились к центральному огню. |
So in a way you could argue that we're building all these really kitsch stage sets, that have absolutely nothing to do with the age in which we live. |
Вот тут вы можете сказать, что мы создаем все эти кичевые штучки, которые совершенно не вяжутся с временем, в котором мы живем. |
I am not my husband, and I am not going to be the shuttlecock that you two smack back and forth. |
Я не мой муж, и я не собираюсь быть воланчиком, который вы между собой перебрасываете туда и обратно. |
Oh, he had undoubtedly seen flicks of them and, were I foolish enough to ask, could spew forth thousands of words. |
Хотя... ясно где - на пленке, разумеется. Хорошо еще ума хватило не спросить его об этом, он изрыгнул бы на меня целый словесный поток. |
I may be old-fashioned but I believe an artist should master the naturalistic forms before...venturing forth. |
Я могу показаться старомодным, но я уверен, что художник должен научиться рисовать натуралистические картины, прежде чем решаться на... рискованные эксперименты. |
He wanted to play tennis and golf. Now I have two complete sets of equipment and tennis and golf enthusiasts. |
Он хотел, чтобы я играла в теннис и гольф, и теперь у меня есть всё для игры в теннис и гольф, а также друзья по теннису и гольфу. |
I've gone back and forth and they're still there watching the credits of a movie, cos they don't have enough dough, but it's some entertainment, you know? |
Я ходила туда и обратно, а они всё ещё там, смотрят кино титры, потому что они у них нет бабок, а это в некотором смысле развлечение, понимаете? |
They went back and forth through that clock all summer, right? |
Они проходили через те часы туда-обратно всё лето, так? |
Now, with a simple twist of this knob, you'll have the power of an orchestra conductor, calling forth the melodies of Beethoven and Wagner. |
Теперь простой поворот этой ручки дает Вам возможность дирижировать оркестром, исполняющим мелодии Бетховена и Вагнера. |
The world has come to a standstill, with everyone at their televisions and radios, or here on this lawn, waiting for Mark Bellison to come forth and tell the people what he knows. |
Мир застыл в ожидании, у своих телевизоров и радио, или здесь на газоне. все ждут когда выйдет Марк Беллисон и расскажет людям то, что он знает. |
With it, I shall unlock the Gate to the Underworld and bring forth my army from the Land of the Dead. |
С ее помощью я открою врата подземного мира и вызову сюда свою армию из страны мертвых! |
And there shall be boils breaking forth upon man and upon beast. |
И будут у людей и у скота на коже гнойные нарывы . |
Я не имею в виду специально для камеры и репортёров. |
|
Move the postcard back and forth. |
Двигайте открытку взад и вперёд. |
So this girl breaks out of her cell, kills 32 people, sets a bomb and then sticks around? |
Так что, эта девочка убегает из ее камеры, убивает 32 человек, устанавливает бомбу на взрыв через день, а затем слоняется поблизости? |
The objectives set forth by the 2nd Massachusetts are first and foremost in my heart. |
Цели поставленные 2-м Массачусетским, являются первостепенными для меня. |
At length, in a state bordering upon bewilderment, he returned to the inn - to the establishment whence, that every afternoon, he had set forth in such exuberance of spirits. |
Поздо уже, почти в сумерки, возвратился он к себе в гостиницу, из которой было вышел в таком хорошем расположении духа, и от скуки велел себе подать чаю. |
Mr. Arneel now again fished in his pocket laboriously, and drew forth a second slip of paper which he spread out before him. |
Мистер Арнил тем временем снова порылся в кармане и извлек оттуда еще один лист бумаги, который он тоже положил перед собой на стол. |
This was Zillah, the stout housewife; who at length issued forth to inquire into the nature of the uproar. |
Это была Зилла, дородная ключница, которая вышла наконец узнать, что там у нас творится. |
Этель, мы 3 раза уже проплывали туда и обратно. |
|
Why is she running back and forth? |
Зачем она бегает туда-обратно? |
We can't have this kind of back and forth, and so forth. |
Мы не можем без конца отправлять это туда-сюда. |
It's much more difficult in the cyber area to construct an international regime based on treaty commitments and rules of the road and so forth. |
Это намного тяжелей в виртуальной области создать международный режим, основанный на договорных обязательствах, правилах дорожного движения и т.п. |
From this day forth, Robot House is on dodecatupple-secret probation! |
С этого дня Робо-Братство на двенадцатикратном испытательном сроке! |
I called a contact at Jersey d.O.C., but he said knollwood sets its own rules. |
Я позвонил своему человеку в Джерси, и он сказал, что Нолвуд устанавливает свои собственные правила. |
How many sets of dentures did you distribute based on the model? |
Как много таких протезов было распространено? |
Four score and seven years ago... our fathers brought forth on this continent... a new nation conceived in liberty... and dedicated to the proposition... that all men are created equal. |
Минуло восемьдесят семь лет с тех пор, как отцы наши основали на этом континенте новую нацию... своим рождением обязанную свободе и посвятившую себя доказательству того, что все люди рождены равными. |
This was symbolized by the mystic placing of the Cross whereby the wounds of the passion of our souls are set forth. |
Это символизировалось мистическим возложением креста, на котором обнажаются раны страстей наших душ. |
Phish began playing funkier jams in their sets around 1996, and 1998's The Story of the Ghost was heavily influenced by funk. |
Фиш начал играть фанк-джемы в своих наборах примерно в 1996 году, а в 1998 году История призрака была сильно подвержена влиянию фанка. |
The Forth Iron Company took over the Oakley Iron Company around 1860 then amalgamated with the Cowdenbeath Coal Company in 1872. |
Четвертая железная компания захватила железную компанию Оукли около 1860 года, а затем объединилась с угольной компанией Кауденбита в 1872 году. |
It has been re-released in numerous sets that contain all four films in the series. |
Он был переиздан в многочисленных наборах, которые содержат все четыре фильма серии. |
Composers have paid homage to Mozart by writing sets of variations on his themes. |
Композиторы отдали дань уважения Моцарту, написав множество вариаций на его темы. |
The discussion is for the most part applicable to all sets of rules, with exceptions noted. |
Обсуждение по большей части применимо ко всем наборам правил, за исключением отмеченных. |
When the term is applied to sets of measurements of the same measurand, it involves a component of random error and a component of systematic error. |
Когда этот термин применяется к наборам измерений одной и той же измеряемой величины, он включает в себя компонент случайной ошибки и компонент систематической ошибки. |
Given this second law, he puts forth in Chapter 33 that the Sun is the engine that moves the planets. |
Учитывая этот второй закон, он утверждает В главе 33, что Солнце является двигателем, который движет планеты. |
It was revived with but slight effect about 30 years since; and now comes forth again in its pristine vigour. |
Он был возрожден с незначительным эффектом около 30 лет назад; и теперь снова появляется в своей первозданной силе. |
This technique may be used to manipulate bit patterns representing sets of Boolean states. |
Этот метод может быть использован для манипулирования битовыми шаблонами, представляющими наборы булевых состояний. |
It is about three miles inland from the Firth of Forth, north of Leven. |
Это примерно в трех милях от залива Ферт-оф-Форт, к северу от Левена. |
These vents spew forth very large amounts of chemicals, which these bacteria can transform into energy. |
Эти вентиляционные отверстия выбрасывают очень большое количество химических веществ, которые эти бактерии могут трансформировать в энергию. |
In places where call pick-up is used, the telephone sets may be divided into zones. |
Энергия маховика подается через специальную трансмиссию для частичного или полного питания автомобиля. |
In 1978, Lego produced the first minifigures, which have since become a staple in most sets. |
В 1978 году компания Lego выпустила первые минифигурки, которые с тех пор стали основным продуктом в большинстве наборов. |
The U.S. Army planned on procuring a fleet of 580 sets of M109A7 howitzers and M992A3 ammunition support vehicles. |
Армия США планировала закупить флот из 580 комплектов гаубиц M109A7 и машин поддержки боеприпасов m992a3. |
The others will take some work and some back and forth. |
Остальные возьмут на себя часть работы, а некоторые-туда и обратно. |
Our practice is much more common sense than is set forth in the policy itself. |
Наша практика имеет гораздо больше здравого смысла, чем изложено в самой политике. |
The organization has a street address, staff, and so forth. |
У организации есть свой адрес, штат сотрудников и так далее. |
Habits can either benefit or hurt the goals a person sets for themselves. |
Привычки могут либо принести пользу, либо повредить целям, которые человек ставит перед собой. |
Once Graziadei returned to New York City, the logistical problems of traveling back and forth caused Graziadei to quit Endrah. |
Как только Грациадеи вернулся в Нью-Йорк, логистические проблемы, связанные с поездками туда и обратно, заставили Грациадея покинуть Эндру. |
I have informed Dicklyon of this discussion, since he made both sets of title changes. |
Я проинформировал Диклиона об этом обсуждении, поскольку он внес оба набора изменений в название. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sets forth that».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sets forth that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sets, forth, that , а также произношение и транскрипцию к «sets forth that». Также, к фразе «sets forth that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.