Sets the example - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Sets the example - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
устанавливает пример
Translate

- sets [noun]

noun: набор, комплект, сет, телевизор, декорации, конфигурация, съемочная площадка, настрой, направление, радиоприемник

verb: устанавливать, ставить, задавать, определять, садиться, подавать, располагать, назначать, заходить, расставлять

  • sets strict requirements for - устанавливает строгие требования к

  • sets out to show - устанавливает для показа

  • darkness sets in - Наборы темноты в

  • relay-contact sets - релейно-контактные наборы

  • sets out the legal framework - устанавливает правовые основы

  • sets of indicators on - наборы показателей по

  • it also sets up - он также устанавливает

  • which sets forth - которая устанавливает

  • sets targets for - устанавливает цели

  • individual data sets - отдельные наборы данных

  • Синонимы к sets: arrangement, group, number, collection, assortment, selection, series, array, batch, compendium

    Антонимы к sets: ask, remove, cancel, eliminate, revoke, disassemble, inset

    Значение sets: a group or collection of things that belong together, resemble one another, or are usually found together.

- the [article]

тот

- example [noun]

noun: пример, образец, экземпляр, характерный пример, урок, примерное наказание

verb: служить примером



At the Victorian Championships, the last significant tournament before the Davis Cup Challenge Round, Hoad was defeated in straight sets in the semifinal by Seixas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На викторианском чемпионате, последнем значительном турнире перед отборочным раундом Кубка Дэвиса, Хоад потерпел поражение в полуфинале от Сейшаса в прямых сетах.

Mathematical problems such as the enumeration of recursively defined sets are simple to express in this notation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Математические задачи, такие как перечисление рекурсивно определенных множеств, легко выразить в этой нотации.

For example, the Bolshoi Theater in Moscow can host about 2150 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, Большой театр в Москве может принимать около 2150 человек.

We found two sets of DNA in the specimens we took from the scene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обнаружили два разных набора ДНК соответствующих образцам с места преступления.

Have you, for example, increased profits via an expansion of trade?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, например, увеличили прибыль за счёт расширения торговли?

Public good provision, in general, tends to suffer from three sets of problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом обеспечению общественного блага, как правило, препятствуют три набора проблем.

It emerges that price statistics, for example, will gain in importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выясняется, что большее значение, например, будет иметь статистика цен.

An example of good practice in this sector was highlighted by the Mauritius Meteorological Service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На один пример надлежащей практики в этом секторе обратила внимание Метеорологическая служба Маврикия.

This figure has already exceeded the last year's annual output of 973,000 sets and completed two thirds of the planned target of this year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта цифра уже превышает достигнутый в прошлом году выход продукции в 973000 устройств и составляет две третьих от запланированного в этом году.

For example, compensation is recommended for those claimants who suffered serious personal injuries while running to escape gunfire or a bomb explosion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, рекомендуется предоставлять компенсацию тем заявителям, которым было причинено физическое увечье в тот момент, когда они пытались выбраться из-под обстрела или бомбардировки.

Striving for versatile template sets, we do deploy color variants as the first base driving us to that...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вышел обновленный релиз плагина WYSIWYG-редактора JCE Editor 1.5.3. Разработчики в данной версии не только исправили исправили выявленные при тестировании ошибки в безопасности, но и значительно улучшили работу по очистке...

This article sets out the principles of a fair trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой статье устанавливаются принципы справедливого судебного разбирательства.

On the Edit menu, choose the options related to the elements you want to edit (for example, bids, ads, or targeting methods).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В меню Изменить укажите нужные варианты для выбранных элементов (ставки, объявления, методы таргетинга и т. д.).

Select All Campaigns, All Ad Sets or All Ads depending on what you want to look at.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выберите Все кампании, Все группы объявлений или Все объявления в зависимости от того, что вы хотите просмотреть.

The Version section indicates which release of software your phone is running (for example, 1703).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разделе Версия указан выпуск операционной системы вашего телефона (например, 1703).

For example, if your new URL was https.//example.com/new-url, and the old URL was https.//example.com/old-url, you should include this snippit in the new-url.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, если новый URL — https.//example.com/new-url, а старый — https.//example.com/old-url, в «new-url» нужно включить этот фрагмент кода.

Before Tunisia's revolution, for example, 500,000 of its labor force of 3.6 million were unemployed, and that number has since risen to 700,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, до революции в Тунисе 500 000 человек из 3,6 миллионов трудоспособных были безработными, и с тех пор эта цифра увеличилась до 700 000.

For example, when the system identifies a set of accounts that have the correct project, it continues the search for category, and then worker, to find the closest match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, когда система определяет набор счетов с правильным проектом, она продолжать поиск по категории, а затем по работнику, чтобы найти самое точное соответствие.

Between 1960 and today, for example, average life expectancy in the US increased from 70 to 79 years, whereas in Italy it increased from 69 to 83 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, с 1960 года и по настоящее время средняя продолжительность жизни в США увеличилась с 70 до 79 лет, тогда как в Италии она увеличилась с 69 до 83 лет.

Russian-speakers make up a third of Latvia's population, for example, and many lack citizenship because naturalization requires a Latvian language test.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажем, в Латвии треть населения составляют носители русского языка, у многих из которых нет гражданства, так как для натурализации нужно сдать тест по латышскому языку.

I want to give you one example.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу вам привести один пример.

In the scramble to address the recent Ebola outbreak in West Africa, for example, the US alone had to contribute $5.4 billion in public funds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В борьбе по решению недавней вспышки лихорадки Эбола в Западной Африке, например, только США выделили $5,4 млрд государственных средств.

For example, if Kweku logs into the shared mailbox Marketing Department and sends an email, it will look like the Marketing Department sent the email.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, если Сергей войдет в общий почтовый ящик отдела маркетинга и отправит электронное сообщение, оно будет выглядеть так, будто отправителем был отдел маркетинга.

This example uses the Remove-EOPDistributionGroup cmdlet to remove a distribution group named IT Administrators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом примере командлет Remove-EOPDistributionGroup используется для удаления группы рассылки ИТ-администраторы.

Got footprints... two sets coming in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть отпечатки... два набора.

The spectacular energy of the falls is a wonderful example of how this planet is hard-wired to the constant and unfailing power of the sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поразительная мощь водопадов - это яркий пример того, как Солнце воздействует на нашу планету.

He wanted to play tennis and golf. Now I have two complete sets of equipment and tennis and golf enthusiasts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хотел, чтобы я играла в теннис и гольф, и теперь у меня есть всё для игры в теннис и гольф, а также друзья по теннису и гольфу.

Two sets all over the place, one confirmed as Alice's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два набора по всему месту, один относитя к Элис.

So this girl breaks out of her cell, kills 32 people, sets a bomb and then sticks around?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, эта девочка убегает из ее камеры, убивает 32 человек, устанавливает бомбу на взрыв через день, а затем слоняется поблизости?

You expect me to say you have some gift, some ability, something that sets you apart and makes you special?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ждёшь, что я скажу, что у тебя есть дар, способность, что-то, что выделяет тебя и делает особенной?

Neeson plays a retired CIA operative from the elite Special Activities Division who sets about tracking down his teenage daughter after she is kidnapped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нисон играет отставного оперативника ЦРУ из элитного отдела специальных операций, который начинает выслеживать свою дочь-подростка после того, как ее похищают.

One of the pieces of evidence is that vampires can see both interpretations of the Necker Cube simultaneously which sets them apart from baseline humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из доказательств является то, что вампиры могут видеть обе интерпретации Куба Неккера одновременно, что отличает их от базового человечества.

The two spin-off series were released as two-DVD box sets on February 24 and June 23, 2006.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два спин-оффа серии были выпущены в виде двух DVD-бокс-сетов 24 февраля и 23 июня 2006 года.

The skill sets are also transferable to other industries and sectors of the economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти навыки также могут быть переданы другим отраслям и секторам экономики.

In drumming, a groove is a repeated phrase that sets and maintains the rhythm and tempo of the piece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В барабанной игре грув-это повторяющаяся фраза, которая задает и поддерживает ритм и темп произведения.

The place at which beer is commercially made is either called a brewery or a beerhouse, where distinct sets of brewing equipment are called plant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Место, где производится пиво в коммерческих целях, называется пивоварней или пивной, где различные наборы пивоваренного оборудования называются заводом.

Hoad won his first Italian Championships on the clay courts of the Foro Italico in Rome in early May when he outplayed Sven Davidson in straight sets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоад выиграл свой первый чемпионат Италии на глиняных кортах Foro Italico в Риме в начале мая, когда он переиграл Свена Дэвидсона в прямых сетах.

However, today's workers are increasingly asked to work in teams, drawing on different sets of expertise, and collaborating to solve problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, сегодня работников все чаще просят работать в командах, опираясь на различные наборы знаний и опыта, и сотрудничать, чтобы решить проблему.

In mathematics, particularly category theory, a representable functor is a certain functor from an arbitrary category into the category of sets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В математике, в частности в теории категорий, представимый функтор - это определенный функтор из произвольной категории в категорию множеств.

TV sets with digital circuitry use sampling techniques to process the signals but the end result is the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телевизоры с цифровой схемой используют методы выборки для обработки сигналов, но конечный результат остается тем же самым.

As a tropical system approaches from the south, a frontal zone sets up between the moist Atlantic Ocean and the drier landmass to the west.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда тропическая система приближается с юга, фронтальная зона устанавливается между влажным Атлантическим океаном и более сухой сушей на Западе.

Although cards retain their original illustrations, all cards use the most recent card layout, and may have a different rarity than those from the original sets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя карты сохраняют свои оригинальные иллюстрации, все карты используют самый последний макет карты и могут иметь другую редкость, чем те, что из оригинальных наборов.

The discussion is for the most part applicable to all sets of rules, with exceptions noted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обсуждение по большей части применимо ко всем наборам правил, за исключением отмеченных.

When the term is applied to sets of measurements of the same measurand, it involves a component of random error and a component of systematic error.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда этот термин применяется к наборам измерений одной и той же измеряемой величины, он включает в себя компонент случайной ошибки и компонент систематической ошибки.

This technique may be used to manipulate bit patterns representing sets of Boolean states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот метод может быть использован для манипулирования битовыми шаблонами, представляющими наборы булевых состояний.

With its emphasis on the wholeness of nature and character in ethics, and its celebration of the landscape, it sets the tone for Japanese aesthetics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С его акцентом на цельность природы и характера в этике, и его празднование пейзажа, он задает тон для японской эстетики.

Moreover there exists a neighbourhood basis for 0 consisting of absorbing and convex sets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, существует базис окрестности для 0, состоящий из поглощающих и выпуклых множеств.

The disputant sets out to break down the dialectical syllogism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спорщик стремится разрушить диалектический силлогизм.

Even more directly, each independent set in the Moser spindle has at most two vertices, so it takes at least four independent sets to cover all seven vertices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, каждое независимое множество в шпинделе Мозера имеет не более двух вершин, поэтому требуется не менее четырех независимых множеств, чтобы покрыть все Семь вершин.

The problem of determining if a pair of sets is linearly separable and finding a separating hyperplane if they are, arises in several areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема определения того, является ли пара множеств линейно отделимой, и нахождения разделяющей гиперплоскости, если они есть, возникает в нескольких областях.

In 1978, Lego produced the first minifigures, which have since become a staple in most sets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1978 году компания Lego выпустила первые минифигурки, которые с тех пор стали основным продуктом в большинстве наборов.

Cherry Springs is at the top of the hill, between both sets of switchbacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черри-Спрингс находится на вершине холма, между двумя наборами стрелочных переводов.

The sets reputation for factual accuracy was partly due to the authenticator system, in which each article was reviewed by five different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Репутация sets за фактическую точность была отчасти обусловлена системой аутентификаторов, в которой каждая статья рассматривалась пятью разными авторами.

A method in Java programming sets the behavior of a class object.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Метод в программировании Java задает поведение объекта класса.

His DJ sets are strongly influenced by Latin American music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его диджейские сеты находятся под сильным влиянием латиноамериканской музыки.

This knowledge sets in motion a startling chain of events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это знание приводит в движение поразительную цепь событий.

Habits can either benefit or hurt the goals a person sets for themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привычки могут либо принести пользу, либо повредить целям, которые человек ставит перед собой.

As percussion, spoons accompany fiddle playing and other folk sets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и перкуссия, ложки сопровождают игру на скрипке и другие народные наборы.

New box sets with updated rules were also released for The Two Towers and The Return of the King films.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также были выпущены новые бокс-сеты с обновленными правилами для фильмов две башни и Возвращение Короля.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sets the example». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sets the example» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sets, the, example , а также произношение и транскрипцию к «sets the example». Также, к фразе «sets the example» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information