Shake off the feeling - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: трясти, поколебать, сотрясать, пошатнуть, встряхивать, раскачивать, дрожать, трястись, качать, тряхнуть
noun: дрожание, встряска, сотрясение, дрожь, рукопожатие, потрясение, толчок, вибрация, землетрясение, трель
shake head - покачать головой
shake together - смешивать
shake your body - встряхнуть ваше тело
shake shack - сотрясения будка
my shake - мой трясти
shake something - сотрясения что-то
i want to shake your hand - я хочу пожать руку
shake the feeling that - избавиться от ощущения, что
do not shake - не трясти
shake her hand - пожать ей руку
Синонимы к shake: joggle, jiggle, wave, flourish, brandish, the shivers, the jim-jams, delirium tremens, tremors, DTs
Антонимы к shake: reassure, soothe, calm, placate
Значение shake: an act of shaking.
preposition: от, с, у
adverb: выключено, вон, долой, отступя
adjective: выключенный, дальний, мертвый, свободный, снятый, отделенный, неурожайный, второстепенный, несвежий, низкосортный
verb: прекращать, идти на попятный
noun: свободное время, правая сторона поля
split off - откалываться
score off - отбирать
march off - отходить
buy off - покупать
twitch off - подергиваться
knock a person off his perch - сбить человека с его окуня
ward off disaster - отводить беду
central pay off reel - центральное отдающее устройство
take day off - брать выходной
off-plan properties - свойства вне плана
Синонимы к off: putrid, rancid, rotten, turned, putrescent, spoiled, sour, bad, stale, skunky
Антонимы к off: on, upon, start, begin, connection, inclusion, incorporation, included
Значение off: characterized by someone performing or feeling worse than usual; unsatisfactory or inadequate.
add fuel to the fire of - добавить топливо в огонь
over the sea - Через море
the Parcae - Parcae
officer of the law - должностное лицо закона
after part of the ship - кормовая часть корабля
the life of Riley - жизнь Райли
make the air blue - ругаться
be in the family way - быть в интересном положении
move with the times - двигаться со временем
stock of the mobile operator - акция оператора мобильной связи
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: чувство, ощущение, впечатление, настроение, предчувствие, сознание, отношение, чувствительность, эмоция, интуиция
adjective: чувствительный, полный сочувствия, прочувствованный
feeling of guilt - угрызения совести
textile feeling - текстильное чувство
nature feeling - природа чувство
sticky feeling - ощущение липкости
i had this feeling - я имел это чувство
it is my feeling - это мое чувство
he had a feeling - у него было чувство
with a feeling of - с чувством
wasn't feeling well - не чувствует себя хорошо
feeling and emotion - чувства и эмоции
Синонимы к feeling: tactile sense, feel, using one’s hands, (sense of) touch, sensation, consciousness, sense, gut feeling, sneaking suspicion, notion
Антонимы к feeling: unfeeling, callous
Значение feeling: an emotional state or reaction.
I know I'm being neurotic, but I can't shake off... this suspicious feeling about that Italian secretary. |
Послушай, я невротичка, я не могу избавиться... от подозрений, связанных с этой итальянской секретаршей. |
I know we didn't work out the first time and I know it doesn't make any sense and I know it doesn't make any sense but I can't shake the feeling that we belong together. |
Я знаю, в первый раз у нас ничего не получилось, и знаю, что сейчас это как-то глупо, и знаю, что сейчас это как-то глупо. ..но я не могу избавиться от чувства, что мы созданы друг для друга. |
I can't shake the feeling that Earth, in spite of all that's happened... |
Я никак не могу отделаться от ощущения, что несмотря на всё произошедшее, |
..но я не могу избавиться от чувства, что мы созданы друг для друга. |
|
We've got this big move to Rome coming up, and I, I just can't shake the feeling that I'm forgetting something, you know. |
Приближается этот наш переезд в Рим, и мне постоянно кажется, что я что-то забыла, знаете. |
But it's hard to shake the feeling could've done more. |
Но тяжело стряхнуть ощущение, что... мы могли сделать больше. |
I probably should and be successful and safe and probably very happy, or I could risk all that for this tiny glimmer of a feeling inside that I just can't shake. |
и вероятно очень счастливой. Или я могу рискнуть всем этим ради маленького отголоска чувства внутри, которое я не могу отбросить. |
So stop feeling sorry for yourself, kid, and get up on that bar and shake that piece of plywood |
Так что перестань жалеть себя, детка, вставай, возвращайся к бару, и тряси этим куском фанеры |
Feel free to go hunting through mug shots if you can't shake the feeling, all right? |
Можешь, просмотреть досье преступников, если не можешь избавиться от этого чувства. |
And I just, I couldn't shake the feeling that the caterer was gouging us, |
Я просто, я не могла избавиться от ощущения что поставщики еды вымогали наши деньги, |
But I couldn't shake the bad feeling. |
Но я не могла избавиться от плохого предчувствия. |
Почувствовав, как трясётся дом, я выбежал на улицу. |
|
Still, I'd like to be able to shake this feeling. |
И всё же, мне бы хотелось отвязаться от этого чувства. |
Because whatever you were feeling was strong enough to shake this entire plane. |
Потому что, что бы ты ни чувствовала, этого было достаточно, чтобы весь самолёт встряхнуло. |
Feel free to go hunting through mug shots if you can't shake the feeling, all right? |
Можешь, просмотреть досье преступников, если не можешь избавиться от этого чувства. |
Но я не могла избавиться от ощущения нависшей катастрофы. |
|
Though she lives a good life, she cannot shake off the feeling that an important part of her identity seems to be missing. |
Хотя она живет хорошей жизнью, она не может избавиться от чувства, что важная часть ее личности, кажется, отсутствует. |
You just grab them, turn them upside down... and shake their brains out! |
Ты просто берешь их, переворачиваешь и вытряхиваешь из них мозги! |
He sighed and sat back with a warm feeling sharpened with undefined sorrow. |
Он вздохнул и откинулся на спинку сидения с чувством теплоты, смешанным со смутным сожалением. |
A young buck like you would probably just give a shake and go on. |
Молодой олень вроде тебя, наверное, просто отряхнулся бы и пошел дальше. |
He's trying hard to appear relaxed and friendly, but doesn't offer to shake your hand. |
Он очень старается выглядеть расслабленным и дружелюбным, но не предлагает руки. |
Надеюсь, мне по-прежнему позволено пожать вам руку? Разумеется. |
|
Кто готов как следует потрясти копытами? |
|
Потому что сейчас я хочу потрясти денежное дерево! |
|
Shake him and get the water out. |
Тряхануть надо, воду слить. |
Stackpole related the full story, which somehow seemed to electrify the company, so intense was the feeling against Cowperwood. |
Стэкпол рассказал всю историю своих взаимоотношений с Каупервудом, и рассказ этот потряс собрание и еще сильнее восстановил всех против Каупервуда. |
I knew he must be so noble... so refined in feeling, so cultured. |
Я знала, он должен быть таким аристократичным... Таким утонченным в чувствах, таким образованным. |
Feeling his innermost wants and desires and being in control of his every single move. |
Чувствовать его сокровенные желания и потребности и контролировать каждое его движение. |
And whenever I was feeling sad, I would open the lid and all my sorrows went away. |
И когда мне становилось грустно, я ее открывала и мои печали отступали. |
Так ты чувствуешь себя жестоким снова. |
|
When Rachel saw it, she froze. In an instant, the bewilderment she had been feeling turned to terror. |
Рассмотрев ее, она похолодела: недоумение мгновенно обернулось ужасом. |
Let's go and shake our moneymaker. |
Давай пойдём потрясём нашими добытчицами. |
Very little, answered Philip, with a sudden feeling of cold at his heart. Not enough to live on. |
Очень небольшие,- ответил Филип, чувствуя, как у него леденеет сердце. - На них не проживешь. |
Looking for some rich dads to shake down? |
Выискиваешь какого бы еще богатого папочку обчистить? |
I'd shake your hand, but I wouldn't want your shady ethics rubbing off on me. |
Я бы пожал тебе руку, но я не хотел бы замараться твоей сомнительной этикой. |
Others share your feeling, I fear. |
Есть люди, которые, боюсь, разделяют вашу точку зрения. |
Нам нельзя сейчас встряхнуть Резидентуру. |
|
So we indicate that they should come over to us; but they shake their heads and point to the bridge. They are not allowed to pass either. |
Поэтому мы пытаемся втолковать им, чтобы они пришли к нам; но они мотают головой и показывают на мосты, Их тоже не пропускают на нашу сторону. |
But something bored in me, something I felt to be ridiculous, myself, and yet something I could not shake off. |
Но что-то мучило меня. Я сам находил это ощущение смешным, но не мог избавиться от него. |
Or simply that feeling... on the last day of your vacation, going down to the beach... and looking out over the sea and knowing... it's the last time till next year. |
Или это чувство... в последний день отпуска, спускаешься на пляж... смотришь на море, и знаешь... что это последний раз в этом году. |
In the midst of this general indignation, Gervaise lived quietly on, feeling tired out and half asleep. |
Несмотря на всеобщее негодование, Жервеза оставалась все такой же спокойной, чуточку вялой, как бы сонной. |
Now, the feeling is the meeting is of the utmost importance so Downing Street was wondering whether we might be able to help. |
Судя по всему, крайне необходимо, чтобы эта встреча состоялась, и Даунинг-стрит хочет знать, не сможем ли мы помочь. |
Nothing beats that feeling of being safe and snug while things just... fall to pieces outside, you know? |
Ничто не может сравниться с ощущением безопасности и уюта в то время как вещи просто... разваливаются на части снаружи, понимаете? |
Самые лучшие молочные коктейли в мире... 80 км |
|
It's never nice taking over in these circumstances, but just for the record, there will be no shake-up. |
Всегда неприятно принимать руководство в подобной ситуации, но, хочу официально заявить, что никаких перестановок не будет. |
I have a feeling that if I found myself in trouble, I could count on you for help. |
Полагаю, что в случае чего я могу на вас рассчитывать. |
Then she went and opened the door, with a sort of impetuous wish to shake off the recollection of the past hour in the company of others, or in active exertion. |
Затем она вышла, страстно желая избавиться от воспоминаний о событиях последнего часа в компании других людей или с помощью какого-то дела. |
And I understand You've come to shake my hand |
и я понимаю ты пришёл меня поздравить |
Miss Scarlett, dar's mo' hawses and cah'iges on dem Yankee streets dan you kin shake a stick at! |
Там у этих янки на улицах этакая прорва лошадей и карет, мисс Скарлетт, что и не пересчитаешь! |
Но я выведу их из этого паралича. |
|
It was a comfort to shake hands upon it, and walk up and down again, with only that done. |
Как отрадно было скрепить рукопожатием даже столь неопределенное решение и опять пройтись взад-вперед по комнате! |
Let's go shake down some motel managers... see what falls out. |
Пошли потрясем управляющих мотелей, посмотрим, что скажут. |
Love will caress your tenderest branches And shake every clinging root |
Любовь ласкает нежные ветви и сотрясает самые цепкие ваши корни. |
See if a line-up can't shake his confidence. |
Посмотрим, вдруг очередная встряска, пошатнет его уверенность. |
When Ostap finally managed to shake off his heavy thoughts, he realized that an old man in a beat-up straw hat with a greasy black ribbon was clutching his jacket. |
Когда Остап очнулся от своих дум, он увидел, что его крепко держит за борт пиджака незнакомый старик в раздавленной соломенной шляпе с засаленной черной лентой. |
In addition, Shake was dedicated to serving Vincennes University, where he was once a student, as a member of the university's board of trustees from 1923 to 1966. |
Кроме того, Шейк посвятил себя служению Венсенскому университету, где он когда-то был студентом, в качестве члена попечительского совета университета с 1923 по 1966 год. |
On April 15, Ricochet was drafted to Raw as part of the 2019 Superstar Shake-up, separating him from Black, who was drafted to SmackDown. |
15 апреля рикошет был призван в Raw в рамках встряски суперзвезды 2019 года, отделив его от Блэка, который был призван в SmackDown. |
The confrontation ends when Diane manages to shake Lep off the hood, and then runs him over, killing him. |
Противостояние заканчивается, когда Диане удается стряхнуть Лепа с капота, а затем сбивает его, убивая. |
In case of Lion dance, bite is a meaning of a purification but in the case of Ushi-oni, shake head is a meaning of a purification. |
В случае танца Льва укус является смыслом очищения, но в случае Уси-они качание головой является смыслом очищения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shake off the feeling».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shake off the feeling» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shake, off, the, feeling , а также произношение и транскрипцию к «shake off the feeling». Также, к фразе «shake off the feeling» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.