Shake off the feeling - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Shake off the feeling - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
избавиться от ощущения
Translate

- shake [noun]

verb: трясти, поколебать, сотрясать, пошатнуть, встряхивать, раскачивать, дрожать, трястись, качать, тряхнуть

noun: дрожание, встряска, сотрясение, дрожь, рукопожатие, потрясение, толчок, вибрация, землетрясение, трель

- off [adjective]

preposition: от, с, у

adverb: выключено, вон, долой, отступя

adjective: выключенный, дальний, мертвый, свободный, снятый, отделенный, неурожайный, второстепенный, несвежий, низкосортный

verb: прекращать, идти на попятный

noun: свободное время, правая сторона поля

  • split off - откалываться

  • score off - отбирать

  • march off - отходить

  • buy off - покупать

  • twitch off - подергиваться

  • knock a person off his perch - сбить человека с его окуня

  • ward off disaster - отводить беду

  • central pay off reel - центральное отдающее устройство

  • take day off - брать выходной

  • off-plan properties - свойства вне плана

  • Синонимы к off: putrid, rancid, rotten, turned, putrescent, spoiled, sour, bad, stale, skunky

    Антонимы к off: on, upon, start, begin, connection, inclusion, incorporation, included

    Значение off: characterized by someone performing or feeling worse than usual; unsatisfactory or inadequate.

- the [article]

тот

- feeling [noun]

noun: чувство, ощущение, впечатление, настроение, предчувствие, сознание, отношение, чувствительность, эмоция, интуиция

adjective: чувствительный, полный сочувствия, прочувствованный



I know I'm being neurotic, but I can't shake off... this suspicious feeling about that Italian secretary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, я невротичка, я не могу избавиться... от подозрений, связанных с этой итальянской секретаршей.

I know we didn't work out the first time and I know it doesn't make any sense and I know it doesn't make any sense but I can't shake the feeling that we belong together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, в первый раз у нас ничего не получилось, и знаю, что сейчас это как-то глупо, и знаю, что сейчас это как-то глупо. ..но я не могу избавиться от чувства, что мы созданы друг для друга.

I can't shake the feeling that Earth, in spite of all that's happened...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никак не могу отделаться от ощущения, что несмотря на всё произошедшее,

but I can't shake this feeling that we belong together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

..но я не могу избавиться от чувства, что мы созданы друг для друга.

We've got this big move to Rome coming up, and I, I just can't shake the feeling that I'm forgetting something, you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приближается этот наш переезд в Рим, и мне постоянно кажется, что я что-то забыла, знаете.

But it's hard to shake the feeling could've done more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но тяжело стряхнуть ощущение, что... мы могли сделать больше.

I probably should and be successful and safe and probably very happy, or I could risk all that for this tiny glimmer of a feeling inside that I just can't shake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и вероятно очень счастливой. Или я могу рискнуть всем этим ради маленького отголоска чувства внутри, которое я не могу отбросить.

So stop feeling sorry for yourself, kid, and get up on that bar and shake that piece of plywood

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что перестань жалеть себя, детка, вставай, возвращайся к бару, и тряси этим куском фанеры

Feel free to go hunting through mug shots if you can't shake the feeling, all right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можешь, просмотреть досье преступников, если не можешь избавиться от этого чувства.

And I just, I couldn't shake the feeling that the caterer was gouging us,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто, я не могла избавиться от ощущения что поставщики еды вымогали наши деньги,

But I couldn't shake the bad feeling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не могла избавиться от плохого предчувствия.

Feeling the house shake, I ran out into the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почувствовав, как трясётся дом, я выбежал на улицу.

Still, I'd like to be able to shake this feeling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И всё же, мне бы хотелось отвязаться от этого чувства.

Because whatever you were feeling was strong enough to shake this entire plane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что, что бы ты ни чувствовала, этого было достаточно, чтобы весь самолёт встряхнуло.

Feel free to go hunting through mug shots if you can't shake the feeling, all right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можешь, просмотреть досье преступников, если не можешь избавиться от этого чувства.

I couldn't shake the feeling of impending disaster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не могла избавиться от ощущения нависшей катастрофы.

Though she lives a good life, she cannot shake off the feeling that an important part of her identity seems to be missing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя она живет хорошей жизнью, она не может избавиться от чувства, что важная часть ее личности, кажется, отсутствует.

You just grab them, turn them upside down... and shake their brains out!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты просто берешь их, переворачиваешь и вытряхиваешь из них мозги!

He sighed and sat back with a warm feeling sharpened with undefined sorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вздохнул и откинулся на спинку сидения с чувством теплоты, смешанным со смутным сожалением.

A young buck like you would probably just give a shake and go on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодой олень вроде тебя, наверное, просто отряхнулся бы и пошел дальше.

He's trying hard to appear relaxed and friendly, but doesn't offer to shake your hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он очень старается выглядеть расслабленным и дружелюбным, но не предлагает руки.

I hope I'm still allowed to shake your hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, мне по-прежнему позволено пожать вам руку? Разумеется.

Who's ready to shake their hoof-thang?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто готов как следует потрясти копытами?

Because right now I want to shake the money tree!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что сейчас я хочу потрясти денежное дерево!

Shake him and get the water out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тряхануть надо, воду слить.

Stackpole related the full story, which somehow seemed to electrify the company, so intense was the feeling against Cowperwood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стэкпол рассказал всю историю своих взаимоотношений с Каупервудом, и рассказ этот потряс собрание и еще сильнее восстановил всех против Каупервуда.

I knew he must be so noble... so refined in feeling, so cultured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знала, он должен быть таким аристократичным... Таким утонченным в чувствах, таким образованным.

Feeling his innermost wants and desires and being in control of his every single move.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувствовать его сокровенные желания и потребности и контролировать каждое его движение.

And whenever I was feeling sad, I would open the lid and all my sorrows went away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда мне становилось грустно, я ее открывала и мои печали отступали.

So you're feeling murderous again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так ты чувствуешь себя жестоким снова.

When Rachel saw it, she froze. In an instant, the bewilderment she had been feeling turned to terror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмотрев ее, она похолодела: недоумение мгновенно обернулось ужасом.

Let's go and shake our moneymaker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай пойдём потрясём нашими добытчицами.

Very little, answered Philip, with a sudden feeling of cold at his heart. Not enough to live on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень небольшие,- ответил Филип, чувствуя, как у него леденеет сердце. - На них не проживешь.

Looking for some rich dads to shake down?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выискиваешь какого бы еще богатого папочку обчистить?

I'd shake your hand, but I wouldn't want your shady ethics rubbing off on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы пожал тебе руку, но я не хотел бы замараться твоей сомнительной этикой.

Others share your feeling, I fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть люди, которые, боюсь, разделяют вашу точку зрения.

We can't shake up anything at the Rezidentura right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нельзя сейчас встряхнуть Резидентуру.

So we indicate that they should come over to us; but they shake their heads and point to the bridge. They are not allowed to pass either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы пытаемся втолковать им, чтобы они пришли к нам; но они мотают головой и показывают на мосты, Их тоже не пропускают на нашу сторону.

But something bored in me, something I felt to be ridiculous, myself, and yet something I could not shake off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что-то мучило меня. Я сам находил это ощущение смешным, но не мог избавиться от него.

Or simply that feeling... on the last day of your vacation, going down to the beach... and looking out over the sea and knowing... it's the last time till next year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или это чувство... в последний день отпуска, спускаешься на пляж... смотришь на море, и знаешь... что это последний раз в этом году.

In the midst of this general indignation, Gervaise lived quietly on, feeling tired out and half asleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на всеобщее негодование, Жервеза оставалась все такой же спокойной, чуточку вялой, как бы сонной.

Now, the feeling is the meeting is of the utmost importance so Downing Street was wondering whether we might be able to help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по всему, крайне необходимо, чтобы эта встреча состоялась, и Даунинг-стрит хочет знать, не сможем ли мы помочь.

Nothing beats that feeling of being safe and snug while things just... fall to pieces outside, you know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто не может сравниться с ощущением безопасности и уюта в то время как вещи просто... разваливаются на части снаружи, понимаете?

world's greatest milk shake- 50 miles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самые лучшие молочные коктейли в мире... 80 км

It's never nice taking over in these circumstances, but just for the record, there will be no shake-up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всегда неприятно принимать руководство в подобной ситуации, но, хочу официально заявить, что никаких перестановок не будет.

I have a feeling that if I found myself in trouble, I could count on you for help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, что в случае чего я могу на вас рассчитывать.

Then she went and opened the door, with a sort of impetuous wish to shake off the recollection of the past hour in the company of others, or in active exertion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем она вышла, страстно желая избавиться от воспоминаний о событиях последнего часа в компании других людей или с помощью какого-то дела.

And I understand You've come to shake my hand

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и я понимаю ты пришёл меня поздравить

Miss Scarlett, dar's mo' hawses and cah'iges on dem Yankee streets dan you kin shake a stick at!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там у этих янки на улицах этакая прорва лошадей и карет, мисс Скарлетт, что и не пересчитаешь!

I am going to shake them out of their paralysis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я выведу их из этого паралича.

It was a comfort to shake hands upon it, and walk up and down again, with only that done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как отрадно было скрепить рукопожатием даже столь неопределенное решение и опять пройтись взад-вперед по комнате!

Let's go shake down some motel managers... see what falls out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пошли потрясем управляющих мотелей, посмотрим, что скажут.

Love will caress your tenderest branches And shake every clinging root

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любовь ласкает нежные ветви и сотрясает самые цепкие ваши корни.

See if a line-up can't shake his confidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотрим, вдруг очередная встряска, пошатнет его уверенность.

When Ostap finally managed to shake off his heavy thoughts, he realized that an old man in a beat-up straw hat with a greasy black ribbon was clutching his jacket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Остап очнулся от своих дум, он увидел, что его крепко держит за борт пиджака незнакомый старик в раздавленной соломенной шляпе с засаленной черной лентой.

In addition, Shake was dedicated to serving Vincennes University, where he was once a student, as a member of the university's board of trustees from 1923 to 1966.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Шейк посвятил себя служению Венсенскому университету, где он когда-то был студентом, в качестве члена попечительского совета университета с 1923 по 1966 год.

On April 15, Ricochet was drafted to Raw as part of the 2019 Superstar Shake-up, separating him from Black, who was drafted to SmackDown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

15 апреля рикошет был призван в Raw в рамках встряски суперзвезды 2019 года, отделив его от Блэка, который был призван в SmackDown.

The confrontation ends when Diane manages to shake Lep off the hood, and then runs him over, killing him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Противостояние заканчивается, когда Диане удается стряхнуть Лепа с капота, а затем сбивает его, убивая.

In case of Lion dance, bite is a meaning of a purification but in the case of Ushi-oni, shake head is a meaning of a purification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае танца Льва укус является смыслом очищения, но в случае Уси-они качание головой является смыслом очищения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shake off the feeling». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shake off the feeling» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shake, off, the, feeling , а также произношение и транскрипцию к «shake off the feeling». Также, к фразе «shake off the feeling» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information