Shall approve - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
evidence shall be provided - доказательства должны быть предоставлены
special attention shall - Особое внимание
shall lodge - подаёт
shall be grounds for - может служить основанием для
shall be achieved - должно быть достигнуто
neither party shall disclose - ни одна из сторон не должна раскрывать
shall make reasonable efforts - прилагает разумные усилия
you shall have had - Вы должны были
shall fulfill the requirements - должны отвечать требованиям
shall constitute - составляют
Синонимы к shall: must, be obliged, want-to, be about to, intend, be going to
Антонимы к shall: fate, abandon, decline, disallow, disfavor, dislike, dismiss, disregard, eliminate, forget
Значение shall: (in the first person) expressing the future tense.
officially approve - официально утверждать
approve discount - одобрить скидку
to approve oneself - утвердить себя
approve exceptions - одобрить исключения
approve the rules of procedure - утвердить правила процедуры
decides not to approve - принимает решение не утверждать
approve at the end - утвердить в конце
approve it for - утвердить его
allowed to approve - позволили утвердить
we approve that - мы утверждать, что
Синонимы к approve: advocate, like, support, admire, praise, recommend, agree with, hold with, be pleased with, applaud
Антонимы к approve: disapprove, reject, deny, prohibit, accuse, blame, condemn, forbid
Значение approve: officially agree to or accept as satisfactory.
As are the potential profits, which is why we are confident that you will vote to approve human trials. |
Как и потенциальные доходы. И поэтому мы уверены, что вы одобрите проведение испытаний на людях. |
Following the impact of Blue Planet II in 2017, the May administration outlined plans to approve further green policy. |
После воздействия Blue Planet II в 2017 году администрация Мэй наметила планы по утверждению дальнейшей зеленой политики. |
After having occupied their respective territories, the three partitioning powers demanded that King Stanisław and the Sejm approve their action. |
Оккупировав свои территории, три разделительные державы потребовали, чтобы король Станислав и Сейм одобрили их действия. |
I will bless the Lord at all times, and His praise shall continually be in my mouth! |
Я буду благодарить Владыку во все времена, и я непрерывно буду восхвалять его. |
За то, что отрекусь от веры моей и запятнаюсь во грехе. |
|
In addition to this the carrier shall refund the freight, customs duties and other charges incurred in respect of the carriage. |
Помимо этого перевозчик возмещает сумму фрахта, таможенных пошлин и других расходов, понесенных в связи с перевозкой. |
We shall be expecting concrete steps from the Political Committee and the Joint Military Commission meetings this month. |
Мы будем надеяться, что Политический комитет и Совместная военная комиссия предпримут конкретные шаги в ходе своих совещаний в этом месяце. |
It stipulates that the first stage shall involve the strengthening of existing regional economic communities within a period not exceeding five years. |
Он предусматривает, что на первом этапе в течение периода, не превышающего пяти лет, должно осуществляться укрепление существующих региональных экономических сообществ. |
From time to time I shall gently remind speakers when the allotted time has been significantly exceeded. |
Периодически я буду вежливо напоминать выступающим о том, что отведенное им время заметно превышено. |
Pneumatic tyres submitted for approval shall bear on at least one side wall the following markings:. |
3.1 На представляемых для официального утверждения шинах должны быть нанесены по крайней мере на одной боковине:. |
FXDD's Customers shall not hold FXDD liable for any loss as a result of liquidation of the Customer's position either on an actual basis or as a result of missed profit opportunities. |
Клиенты компании FXDD должны снять с нее всю ответственность за убытки, понесенные при ликвидации их позиций в материальном виде или в виде упущенных возможностей проведения коммерческих операций. |
Use this procedure to review comments that employees enter for products and vendors, and to approve or reject the comments. |
Этот метод используется для предварительного просмотра введенных сотрудниками комментариев для продуктов. |
You can review the product data that is included in the CMR file, and then approve or reject the products. |
Можно просматривать данные о продуктах в CMR-файле, а затем утверждать или отклонять соответствующие продукты. |
In the moderation table, you can either approve or hide comments depending on their status. |
В таблице модерации можно либо одобрить, либо скрыть комментарии в зависимости от их статуса. |
Products that you approve are added to the product master, can be released to the selected legal entities, or can be used to generate purchase orders. |
Продукты, которые добавляются к шаблону продукции, могут быть предоставлены выбранным юридическим лицам или могут использоваться для создания заказов на покупку. |
After arrival and testing at our warehouse, we shall send you a credit note. |
После поступления и проверки через наше поступление товаров мы предоставим Вам кредит. |
Например, можно одобрять все новые комментарии. |
|
I shall begin with what I consider the most interesting viewpoint professed for many years by one of the best experts on Russian relations, Tom Graham. |
Начну с самой интересной, на мой взгляд, точки зрения, которой многие годы придерживается один из лучших экспертов по отношениям с Россией Том Грэм (Tom Graham). |
Let’s break it down, shall we? |
Разберем все подробно, хорошо? |
Free of my commission, I shall be able to compound with some small usurers who will hear of nothing but their bond now-Vholes says so. |
Продам патент и частично расплачусь с некоторыми мелкими ростовщиками, которые теперь, по словам Воулеа, ничего не хотят слышать и пристают со своими векселями. |
When shall I see our rector here? |
Когда же я увижу здесь нашего ректора? |
Foolish and wicked men, said he, as many of you as have been driven into this strait by the lack of fortune shall receive employment and remuneration from my officers. |
Несчастные безумцы, - обратился он к ним. -Каждый, кого в Клуб самоубийц привела бедность, получит работу и соответственное вознаграждение. |
I will defy your infamous calculations-! would rather die at once! You may torture, torment, kill me, but you shall not have my signature again! |
Если уж мне суждено умереть, то чем скорее, тем лучше, мучьте меня, пытайте меня, убейте, но моей подписи вы больше не получите! |
He shall have the castle and all arable lands and low-lying pastures. |
Он получит замок, все пахотные земли и пастбища в низинах. |
Unless you can give me certain reassurances, I shall feel bound to convey to the Minister the full extent of my anxieties. |
Пока вы не дадите мне определённых заверений, я считаю нужным сообщить министру обо всех своих опасениях. |
Seeing it, I shall believe and come to kiss the merciful hand from Petersburg. But on condition there's a pension for me, for else how am I to live? |
Увидав, поверю и приду облобызать милосердную длань из столицы, но с тем, чтобы пенсион, ибо чем же я буду жить? |
И когда наступит утро, вы тоже будете... рождены заново. |
|
I shall come every day, he said. I warn you that if anything happens to them there'll have to be an inquest. |
Я буду заходить каждый день,- сказал он.-Имейте в виду, если с ними что-нибудь случится, будет назначено следствие. |
In future, if anyone challenges my authority, they shall suffer the same punishment. |
В будущем, если кто-то бросит вызов моей власти, он понесёт такое же наказание. |
Терпеть не могу таких женщин... Боже, что же мне делать? |
|
I tell you, I will be king in my own domains, and nowhere else; and my first act of dominion shall be to hang the Abbot. |
Говорю вам: я хочу быть королем только в своих собственных владениях и нигде больше! И первым делом моего правления будет повесить аббата. |
If Hitler uses poison gas, we shall do the same. |
Если Гитлер применит отравляющий газ, мы сделаем то же самое. |
We moderns believe in a great cosmopolitan civilization, one which shall include all the talents of all the absorbed peoples... |
Мы, люди нового времени, верим во всеобъемлющую космополитическую цивилизацию, которая откроет простор всем талантам и дарованиям поглощенных ею народностей и... |
You tell her I, Rene, approve and say that except for 'Jesus' there is no bettaire name. |
Скажит ей, я, Рене, одобряйт, и скажит: только Иисус - имя лучше. |
Навек покой мне дал Он. В Своей ко мне любви. |
|
О, я буду заботливо ухаживать за ним! |
|
Because if I do find my soulmate, you must approve! |
Для того, чтобы одобрить мой выбор, если я найду ту самую. |
Oh I'm sure the Director will approve our decision, after all... |
О, я уверен директор утвердит наше решение, в конце концов ... |
Хотя мои учителя вряд ли одобрили бы это. |
|
We now ask that the Advisory Council approve this decision. |
Теперь мы просим Совет подтвердить это решение. |
Значит вы одобряете моё маленькое представление. |
|
Собери материал по Броуди для моего утверждения. |
|
They say that Max's asthma has a chronic condition limit, and if they don't think the asthma's gonna get any better, then they're not gonna approve new treatment. |
Они считают, что астма Макса - хроническое заболевание, и они не считают, что ему станет лучше, пока не появятся новые методы лечения. |
When I was 18, I did something my parents didn't approve of, So my father wrote me out of his will. |
Когда мне было 18, я совершила нечто, что мои родители не одобрили, и поэтому мой отец вычеркнул меня из своего завещания. |
I'm sure Freud would not approve of this. |
Уверен, Фрейд бы это не одобрил. |
I can't say I approve of your methods. |
Не могу сказать, что одобряю твои методы. |
If you approve, he will become a trusted and loyal servant... eager to please, whenever, wherever. |
Если хотите, он станет надежным и преданным слугой... будет угождать всегда и во всем. |
FDA's gonna approve them next year. |
Управление за едой и медикаментами одобрит их в следующем году. |
Sarah Bernhardt over here starts fronting off with the FCC and they don't approve the merger. |
Наша Сара Бернард начнет войну с федеральным агентством, и они заблокируют сделку. |
My father might not approve, but I'm no longer his disciple. |
Мой отец не одобрил бы этого, но я больше не его ученик. |
They also approve new programs of instruction and cancel or make changes in existing programs. |
Они также утверждают новые программы обучения и отменяют или вносят изменения в существующие программы. |
Could anyone please review and possibly approve before I start adding it to the blue linked articles? |
Может ли кто-нибудь, пожалуйста, рассмотреть и, возможно, одобрить, прежде чем я начну добавлять его к синим связанным статьям? |
The LMRDA sets standards for the procedures that the union must follow when asking members to approve an increase in dues. |
LMRDA устанавливает стандарты для процедур, которым должен следовать Союз, когда просит членов одобрить увеличение взносов. |
In America, the American Bar Association decides which law schools to approve and thereby which ones are deemed most respectable. |
В Америке Американская ассоциация адвокатов решает, какие юридические школы одобрить и, следовательно, какие из них считаются наиболее респектабельными. |
The Tyndale Bible Dictionary concludes that Paul probably did not approve the practice of baptism for the dead. |
Библейский словарь Тиндейла заключает, что Павел, вероятно, не одобрял практику крещения за умерших. |
I'd get a lot of news copy, and if I were from the right group I could get the NAACP to cluck their tongues and approve, too. |
Я получил бы много новостей, и если бы я был из правильной группы, я мог бы заставить NAACP прищелкнуть языком и одобрить тоже. |
If so, then type design holder have to develop and approve a modification to the type design. |
Если это так, то держатель типовой конструкции должен разработать и утвердить модификацию типовой конструкции. |
The United States Army Corps of Engineers had authority to approve any construction in the Potomac River. |
Инженерный корпус армии Соединенных Штатов имел право одобрить любое строительство на реке Потомак. |
According to Stone, the King estate did not approve of Stone's script because it featured King's adultery. |
По словам Стоуна, королевское поместье не одобряло сценарий Стоуна, потому что в нем говорилось о прелюбодеянии короля. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shall approve».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shall approve» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shall, approve , а также произношение и транскрипцию к «shall approve». Также, к фразе «shall approve» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.