Shall be shown - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
shall independently determine - самостоятельно определяет
shall not assign - не присваивают
shall also apply - также применяются
shall occur - должно произойти
shall receive - должны получить
shall define - определяет
shall not result - не должно приводить к
shall find out - Выясним
shall i apply - должен я применить
shall not crack - не должен растрескиваться
Синонимы к shall: must, be obliged, want-to, be about to, intend, be going to
Антонимы к shall: fate, abandon, decline, disallow, disfavor, dislike, dismiss, disregard, eliminate, forget
Значение shall: (in the first person) expressing the future tense.
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be incensed - будить
be replaced - быть замененным
be fatigued - быть усталым
be vigilant - проявлять бдительность
be compelled - быть вынужденным
be needful - потребное
be catastrophic - быть катастрофическими
be transcended - быть преодолено
be demonized - демонизировать
be grasping - быть захватывая
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
shown in the pictures below - показано на рисунках ниже
until i have shown - пока я не показал
message will be shown - сообщение будет показано
not shown - не показано
shown on the x-axis - показано на оси х,
hospitality shown - гостеприимство, проявленное
as shown in the following figure - как показано на следующем рисунке
as had been shown - как было показано
the table shown below - таблица показана ниже
has clearly shown - ясно показал
Синонимы к shown: be obvious, be seen, be visible, be in view, uncover, put on view, parade, exhibit, reveal, display
Антонимы к shown: make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate
Значение shown: be or allow or cause to be visible.
Baptism has been part of Christianity from the start, as shown by the many mentions in the Acts of the Apostles and the Pauline epistles. |
Крещение было частью христианства с самого начала, о чем свидетельствуют многочисленные упоминания в Деяниях Апостолов и посланиях Павла. |
The series is shown in color, with the black-and-white footage being fully colorized, save for some original color footage. |
Сериал показан в цвете, причем черно-белые кадры полностью раскрашены, за исключением некоторых оригинальных цветных кадров. |
Studies have shown that getting five hours or less of sleep per night is the equivalent of driving with a blood alcohol content above the legal limit. |
Согласно исследованиям, вождение после максимум пятичасового ночного сна равнозначно вождению в нетрезвом виде. |
Giles and Gwenda were shown into a large airy sitting-room with cretonne covers patterned with flowers. |
Джайлза и Гвенду провели в просторную гостиную, обитую цветастым кретоном. |
As the experiences of Rwanda and Yugoslavia had shown, the establishment of an international criminal tribunal had been delayed too long. |
Как свидетельствует опыт Руанды и Югославии, процесс создания международных уголовных трибуналов неоправданно затягивался. |
For their part, Algerian women had already shown their determination to struggle for national independence and built a democratic and pluralistic State. |
Со своей стороны алжирские женщины уже показали свою решимость бороться за национальную независимость и строить демократическое и плюралистическое государство. |
To facilitate comparisons, the number of persons employed is shown for each country as a percentage of the total population. |
Для облегчения сопоставлений количество занятых по каждой стране указывается в процентах от общей численности населения. |
For individual radionuclides or for mixtures of radionuclides for which relevant data are not available, the values shown in Table 2.2.7.2.2.2 shall be used. |
В случае отдельных радионуклидов или смесей радионуклидов, по которым отсутствуют соответствующие данные, используются значения, приведенные в таблице 2.2.7.2.2.2. |
Research has shown that there are a number of factors that have led to the relative outperformance of the equal-weighted index over time. |
Исследования показали, что есть многие факторы, приводящие к относительному преимущества равновесного индекса в долгосрочном горизонте. |
And Syria has shown that choosing to wait carries with it a significant price, one that the war-weary Balkans should not have to pay. |
И Сирия уже показала, что промедление обходится слишком дорого — и вынуждать истерзанные войной Балканы платить такую высокую цену никак нельзя. |
Russia, after all, has shown that it has unconventional means of enforcing repayment. |
В конце концов, Россия показала, что обладает нетрадиционными средствами для выбивания долгов. |
... the said Savage, so ran Bernard's instructions, to be shown civilized life in all its aspects. ... |
...упомянутому Дикарю, - гласила инструкция, данная Бернарду, - надлежит наглядно показать цивилизованную жизнь во всех ее аспектах... |
The room into which Sir Charles was shown had walls of a rather drab oatmeal colour with a frieze of laburnum round the top. |
Сэра Чарлза проводили в комнату с розовыми портьерами и стенами цвета овсянки, украшенными сверху фризом в виде золотого дождя. |
The men of Helium have prided themselves that they have ever shown Barsoom how a nation of red men should live, now is our opportunity to show them how they should die. |
Жители Гелиума всегда показывали Барсуму, как народ красных должен жить. Теперь перед нами случай показать, как следует умирать. |
The pain she experienced from the almost absolute obliviousness to her existence that was shown by the pair of them became at times half dissipated by her sense of its humourousness. |
Боль, вызванную их почти полным забвением о ее, Элизабет, существовании, временами немного утоляло чувство юмора. |
Now that the gunman has shown a willingness to use firepower.... lt was an accident, moron. |
Террорист доказал, что не остановится ни перед чем, вплоть до применения оружия. Это была случайность, козел! |
To no one lower than the king himself would they have shown respect at such an hour; but their daring fell before the Church of Christ, and they honoured their priesthood. |
Никого не уважили бы они на ту пору, ниже' самого короля, но против своей церкви христианской не посмели и уважили свое духовенство. |
Sir, as secretary of state, I've shown you my conciliatory side. |
Сэр, как госсекретарь, я показал вам свою мирную сторону. |
My lord, the conflict hinges on whether Kate and Steve are good parents, and if, by refusing the current test for HIV, they' re shown to be lesser parents than if they had done otherwise. |
Ваша честь, главный спорный вопрос в том, являются ли Кейт и Стив хорошими родителями, и, отказываясь сделать ему тест на ВИЧ, являются ли они меньшими родителями, чем если бы они действовали иначе. |
Her Royal Highness has shown greatest interest in Mr. Merrick's fate. |
Её Королевское Высочество проявила... большой интерес к судьбе мистера Мэррика. |
All this... killing has really, um, shown us the importance of sisterhood- you know, um, how crucial it is for women to join together. |
Все эти... убийства на самом деле показали нам важность сестринства, понимаете, как важно для женщин сплотиться вместе. |
Нестрановые и спорные районы выделены курсивом. |
|
Much of the information currently known about these therapies makes it clear that many have not been shown to be efficacious. |
Большая часть информации, известной в настоящее время об этих методах лечения, ясно показывает, что многие из них не были доказаны как эффективные. |
According to a report in The Sydney Morning Herald, the Hereditary preview was accidentally shown to family audiences and created a small panic in the theater. |
Согласно сообщению в Sydney Morning Herald, наследственный предварительный просмотр был случайно показан семейной аудитории и вызвал небольшую панику в театре. |
A wide variety of interventions are available and shown to be effective, a few will be discussed here. |
Существует большое разнообразие вмешательств, которые доказали свою эффективность, и некоторые из них будут рассмотрены здесь. |
He is also shown to be the weakest of The Park workers, although he has surprised them on a few occasions. |
Он также показал себя самым слабым из работников парка, хотя несколько раз удивлял их. |
That Olympia and the south Sound are at risk of major earthquakes is shown by evidence of subsidence at several locations in southern Puget Sound some 1100 years ago. |
О том, что Олимпия и Южный саунд подвержены риску крупных землетрясений, свидетельствуют данные о просадках в нескольких местах Южного Пьюджет-Саунда около 1100 лет назад. |
Три девушки уходят, Дженна, Жасмин и Сэм. |
|
Additional information was shown at the 2013 Tokyo Game Show, including the name of the protagonist, the ability to play on smartphones and the game's setting. |
Дополнительная информация была показана на Токийском игровом шоу 2013 года, включая имя главного героя, возможность играть на смартфонах и настройки игры. |
Hanzo and Bi-Han later meet to discuss the incident, and both are shown to be honorable men committed to maintaining the truce between their clans. |
Позже Ханзо и Би-Хан встречаются, чтобы обсудить этот инцидент, и оба показывают себя честными людьми, приверженными поддержанию перемирия между своими кланами. |
The addition of 1 kg/m3 of polypropylene fibers to concrete has been shown to reduce spalling during a simulated fire. |
Было показано, что добавление 1 кг/м3 полипропиленовых волокон в бетон уменьшает образование трещин при моделировании пожара. |
The circuit shown in Figure 1, for example, will provide stable operation even when the Vin signal is somewhat noisy. |
Схема, показанная на Рис. 1, например, обеспечит стабильную работу, даже если сигнал Vin несколько зашумлен. |
On the other hand, monitoring programs of European breast milk samples have shown that PBDE levels are increasing. |
С другой стороны, программы мониторинга европейских образцов грудного молока показали, что уровень ПБДЭ увеличивается. |
The Counts of the Netherworld pilot was shown at the various Tenth Anniversary Tribute Night events around the world on February 26, 2004. |
Графы пилота из преисподней были показаны на различных мероприятиях, посвященных десятой годовщине Tribute Night по всему миру 26 февраля 2004 года. |
Journey to the Center of the Earth 4-D Adventure is a 15-minute 4D film shown at various 4D theatres all over the world. |
Путешествие к центру Земли 4-D Adventure-это 15-минутный 4D-фильм, показываемый в различных 4D-кинотеатрах по всему миру. |
There is then a cut to close shot of the hands on the girl's foot shown inside a black circular mask, and then a cut back to the continuation of the original scene. |
Затем делается разрез, чтобы закрыть снимок рук на ноге девушки, показанный внутри черной круглой маски, а затем разрез обратно к продолжению первоначальной сцены. |
The message dataset is placed from right to left in a zigzag pattern, as shown below. |
Набор данных сообщений размещается справа налево в виде зигзага, как показано ниже. |
This drug has shown signs of inhibiting the reproduction of the bacteria, further inducing sterility. |
Этот препарат показал признаки ингибирования размножения бактерий, что в дальнейшем приводит к бесплодию. |
As shown below, ionized states may be thermodynamically preferred depending on the environment. |
Как показано ниже, ионизированные состояния могут быть термодинамически предпочтительными в зависимости от окружающей среды. |
I would like to suggest that we re-construct Billy Ray's album chart, so that the RIAA Certification isn't shown, so it can't or won't cause conflict. |
Я хотел бы предложить, чтобы мы заново построили альбомный график Билли Рэя, чтобы сертификация RIAA не была показана, чтобы она не могла или не будет вызывать конфликтов. |
Like the autofellatio article, instead of showing it on the main page, a link could be shown to more controversial images if needed. |
Как и в статье autofellatio, вместо того, чтобы показывать ее на главной странице, при необходимости можно было бы показать ссылку на более спорные изображения. |
Nitrogen-fertilizing of the plants has been shown to have positive impacts on yield performance. |
Показано, что азотное удобрение растений оказывает положительное влияние на урожайность. |
Since the 1990s, new discoveries and a more thorough study of old specimens have shown that crests are far more widespread among pterosaurs than previously assumed. |
С 1990-х годов новые открытия и более тщательное изучение старых образцов показали, что гребни гораздо более распространены среди птерозавров, чем предполагалось ранее. |
The Mahābhāratan heroes Kṛṣṇa and Arjuna are shown helping Agni by firing a dense hail of arrows to block Indra's rain. |
Махабхаратские герои Кришна и Арджуна помогают Агни, стреляя плотным градом стрел, чтобы блокировать дождь Индры. |
Reviews of FESS as a method for treating chronic rhinosinusitis have shown that a majority of patients report increased quality of life after undergoing surgery. |
Обзоры Фесс как метода лечения хронического риносинусита показали, что большинство пациентов сообщают о повышении качества жизни после перенесенных операций. |
Computer simulations have shown that a 45° tilt of the Martian axis would result in ice accumulation in areas that display glacial landforms. |
Компьютерное моделирование показало, что наклон марсианской оси на 45° приведет к накоплению льда в районах с ледниковыми формами рельефа. |
Although individual orbitals are most often shown independent of each other, the orbitals coexist around the nucleus at the same time. |
Хотя отдельные орбитали чаще всего показаны независимыми друг от друга, они сосуществуют вокруг ядра в одно и то же время. |
The social effects of neglected tropical diseases have been shown to affect men and women in different ways. |
Было показано, что социальные последствия забытых тропических болезней по-разному сказываются на мужчинах и женщинах. |
A theoretical study has shown that it is possible and practical to build a reciprocating engine that is composed of a single oscillating atom. |
Теоретическое исследование показало, что возможно и практически построить поршневой двигатель, состоящий из одного колеблющегося атома. |
However those protections against prior exploits were almost immediately shown to also be exploitable. |
Однако почти сразу же было показано, что эти средства защиты от предыдущих эксплойтов также могут быть использованы. |
Navigation can also be shown full-screen, in 3D on an additional 12.3-inch HD virtual instrument cluster. |
Навигация также может быть показана в полноэкранном режиме, в 3D на дополнительной 12,3-дюймовой виртуальной приборной панели HD. |
The FDA first approved triclosan-coated sutures in 2002; they have been shown to reduce the chances of wound infection. |
FDA впервые одобрило швы с триклозановым покрытием в 2002 году; было показано, что они снижают вероятность инфицирования раны. |
With some more work it can be shown to be PSPACE-complete. |
С некоторой дополнительной работой это может быть показано как PSPACE-complete. |
Polar coordinates in the plane employ a radial unit vector uρ and an angular unit vector uθ, as shown above. |
Полярные координаты в плоскости используют радиальный единичный вектор вверх и угловой единичный вектор uθ, как показано выше. |
Thus, the voltage across the capacitor tends towards V as time passes, while the voltage across the resistor tends towards 0, as shown in the figures. |
Таким образом, напряжение на конденсаторе с течением времени стремится к V, в то время как напряжение на резисторе стремится к 0, как показано на рисунках. |
Однако в конечном итоге оказалось, что болезнь носит вирусный характер. |
|
Studies using a transdermal nicotine patch have shown clinical and histological improvement. |
Исследования с использованием трансдермального никотинового пластыря показали клиническое и гистологическое улучшение. |
A mountaintop shrine of Moses' sister Miriam was still shown to pilgrims at the time of Jerome in the 4th century, but its location has not been identified since. |
Святилище сестры Моисея Мириам на вершине горы все еще показывали паломникам во времена Иеронима в IV веке, но с тех пор его местоположение не было определено. |
As h approaches 0 in the limit, the last fraction can be shown to go to zero. |
Когда h приближается к 0 в пределе, можно показать, что последняя дробь идет к нулю. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shall be shown».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shall be shown» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shall, be, shown , а также произношение и транскрипцию к «shall be shown». Также, к фразе «shall be shown» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.