Share using - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: доля, часть, акция, участие, пай, лемех, сошник
verb: делиться, разделять, делить, участвовать, распределять, принимать участие, быть пайщиком, владеть совместно
air pocket share - акция с тенденцией резко падать в цене после негативных сообщений
share option - вариант обмена
16 % share - Доля 16%
share your know-how - поделиться своим ноу-хау
share your ideas - поделиться своими идеями
larger share of renewable energy - большая доля возобновляемых источников энергии
30 per cent share - 30-процентная доля
share into - доля в
shares in the share capital - доли в уставном капитале
share experiences and ideas - обмениваться опытом и идеями
Синонимы к share: ration, cut, percentage, allocation, serving, quota, allowance, division, measure, commission
Антонимы к share: be selfish, combine, unite, withhold, avoid, take no part in, whole, hold, keep, have no share in
Значение share: a part or portion of a larger amount that is divided among a number of people, or to which a number of people contribute.
using a lot of - используя много
finish using - По окончании использования
get started using - начать работу с
can be measured by using - может быть измерена с помощью
using a combination of - используя комбинацию
using computers - с помощью компьютеров
using templates - с использованием шаблонов
loss using - потери с помощью
by using our websites - с помощью наших веб-сайтов
using the appliance as - использование прибора в качестве
Синонимы к using: victimization, exploitation, put to use, wield, manipulate, ply, employ, apply, avail oneself of, make use of
Антонимы к using: discarding, abstaining, rejecting, refusing
Значение using: take, hold, or deploy (something) as a means of accomplishing a purpose or achieving a result; employ.
Many neighbouring countries share a similar media landscape, language and therefore musical preference. |
Часто в соседних странах общий медийных ландшафт, язык и музыкальные предпочтения. |
I have to share a hotel room with the guy. |
Мне приходится делить с ним гостиничный номер. |
The rib displacement should be measured, for instance using the rib's own displacement transducer. |
При этих значениях высоты сбрасывания скорость в момент удара соответственно составляет 4, 2 и 3 м/с. |
Start a trend of good luck charm for love in your class by using pink nails. |
Начни движение счастливого любовного заклинания в своем классе используя розовый лак для ногтей. |
The organ could be trained to play various songs by using instructions encoded by placing pins on a rotating cylinder. |
Оргáн можно было научить играть разные песни, используя инструкции, зашифрованные в расположении штифтов на вращающемся барабане. |
But what if we could keep using Styrofoam and keep benefiting from its cheap, lightweight, insulating and excellent packing ability, while not having to suffer from the repercussions of having to dispose of it? |
А что, если бы мы продолжали использовать пенополистирол и извлекать пользу из таких его качеств, как дешевизна, лёгкость, изоляция и упаковочные возможности, а не страдать из-за негативных последствий его утилизации? |
Используя бумагу и ткань, очень легко варьировать задания. |
|
Now you're using your female attractiveness as a weapon. |
Сейчас вы используете свою женскую привлекательность в качестве оружия. |
They all share the same access road at this end. |
С этой стороны к ним ведет единственное подъездное шоссе. |
We've brought in more officers. And I'm working with your cell provider and the social media sites that this guy was using to contact her. |
Я работаю с её сотовым оператором и соцсетями, через которые этот тип с ней общался. |
Oscar contributed the most and wanted a bigger share of profits. |
Оскар вкладывал больше и хотел большую долю от прибыли. |
A possible treatment using stem cells from a genetically compatible donor. |
Возможно лечение с использованием стволовых клеток от генетически совместимого донора. |
Unless he was just using it as an excuse to get into the house. |
Если он не использовал его в качестве предлога проникнуть в дом. |
Let me also share my conviction that public funds alone will not attain our goals. |
Позвольте мне также выразить свою убежденность в том, что нам не удастся достичь наших целей только путем привлечения государственных средств. |
Develop systems that preserve and stock information using traditional knowledge and experience to ensure it is not lost in a rapidly globalizing world. |
Разработка систем, позволяющих сохранять и накапливать информацию о традиционных знаниях и опыте, чтобы обеспечить ее сохранение в условиях быстрой глобализации во всем мире. |
I am using Acer Aspire One SSD model and Ubuntu 8.10, I managed to make mobile connections of Comcel. |
Я использую Асёг Aspire Один SSD модели и Ubuntu 8.10, мне удалось сделать мобильным связей Comcel. |
Print one copy at a time when using duplex printing on Windows 98 or Me. |
В системах Windows 98 или Me в режиме двухсторонней печати необходимо выполнять печать по одной копии. |
The blaze started several hours ago, and was reported by a group of kids using the abandoned parking structure across the street. |
Пожар начался несколько часов назад, и, как сообщается, группа детей использовала заброшенное парковочное здание через дорогу. |
The vast majority of the data in 2010 could be captured using optical mark and optical character recognition software. |
Ввод подавляющего большинства данных в ходе переписи 2010 года был осуществлен с использованием программного обеспечения оптического распознавания меток и символов. |
В Грузии активно формируется общественное мнение в отношении фактов применения пыток. |
|
Isis found most of the pieces, and using her magic she fused them together in resurrection. |
Изида нашла большинство эти частей, и используя свою магию... она соединила их вместе... воскресив Осириса. |
Do you know his name - this poor kid you're using as a mouthpiece? |
Знаешь его имя... этого бедного ребенка, которого ты используешь как мундштук? |
Water pollution problems also have to be accounted for when using recovery systems such as absorption, adsorption or condensation. |
Не следует также забывать о проблеме загрязнения воды и в случае использования таких рекуперационных методов, как абсорбция, адсорбция или конденсация. |
If you are using a third-party website or service and you allow them to access your User Content you do so at your own risk. |
Если вы используете сторонний веб-сайт или сервис и даете им доступ к вашим Материалам пользователя, то вы делаете это на свой собственный риск. |
Given before using cookies or other storage technology to collect information |
оно должно быть получено до того, как вы начнете использовать файлы «cookie» или другие технологии сбора данных; |
8.1. You are responsible for ensuring that you alone control access to your account, and that no minor or other person is granted access to trading on the Site using your account. |
8.1. Вы несете ответственность за то, что только вы контролируете доступ к вашему счету, и что никакое несовершеннолетнее или иное лица не имеет доступ к торгам на сайте посредством вашего счета. |
Now if you're using Twitter or other social networks, and you didn't realize this was a space with a lot of Brazilians in it, you're like most of us. |
Если вы пользуетесь Твиттером или другими социальными сетями, и вы не догадывались что там полно бразильцев, вы как большинство из нас. |
MRI is using magnetic fields and radio frequencies to scan the brain, or any part of the body. |
МРТ использует магнитные поля и радиочастоты для сканирования мозга или других частей тела. |
The data and photograph are printed on the inner layers of the card using laser etching that cannot be erased or scratched off without destroying the inner core; |
данные и фотография печатаются на внутренних слоях удостоверения с использованием лазерной гравировки, и их невозможно стереть или вытравить, не разрушив внутренний слой; |
Create an inbound load manually by using a purchase order or purchase order line |
Создание входящей загрузки вручную с помощью заказа на покупку или строки заказа на покупку |
Do not request review of this permission if you're only using Share dialog, Feed Dialog, Message Dialog etc, or Social Plugins (e.g. the Like Button.) |
Не нужно запрашивать проверку этого разрешения, если вы используете только диалог «Поделиться», диалоговое окно, диалог сообщения и т. д. или социальные плагины (например, кнопку «Нравится»). |
The enhancements to this feature let you update data from Excel by using web services for Microsoft Dynamics AX Application Integration Framework (AIF). |
Благодаря усовершенствованиям этой функции можно обновлять данные из Excel с помощью веб-служб Интеграционная структура AIF (Application Integration Framework) Microsoft Dynamics AX. |
Their hopes of using these technologies safely and responsibly are threatened by environmental and consumer activism in industrialized countries. |
Их надеждам на безопасное и ответственное использование этих технологий угрожает массовая активность защитников окружающей среды и потребителей в промышленно развитых странах. |
Present the Share dialog by using the showFromViewController:withContent:delegate: class method on FBSDKShareDialog or by building up an instance of it and calling show. |
Покажите диалог «Поделиться» с помощью метода showFromViewController:withContent:delegate: в классе FBSDKShareDialog или создав его экземпляр и вызвав параметр show. |
Using the procedures here, determine which transaction log files are missing and where they are located. |
Используя описанные ниже процедуры определите, какие файлы журнала транзакций отсутствуют и где они находятся. |
Its scoring system assesses countries (or, in this case, a city) using primary-source data across a series of 12 indicators of different types of pressures on government institutions. |
В соответствии с их системой они оценивают страны (или в нашем случае город) с использованием данных первоисточников по 12 показателям различных типов нагрузки на правительственные институты. |
Under such circumstances, it should be no more controversial than using PGD to screen for sickle cell disease. |
При наличии таких обстоятельств это вызовет не больше споров, чем применение ПДГ для обследования на серповидно-клеточную болезнь. |
Be careful when using the Null constant. In most cases, using Null in conjunction with a comparison operator will result in an error. |
Будьте осторожны при использовании константы Null. В большинстве случаев использование константы Null в сочетании с оператором сравнения приводит к ошибке. |
Note: If you're using a G Suite account, you won't be able to customize your menu. |
Примечание. В аккаунте G Suite настроить меню невозможно. |
Using this trading pattern, a broker is interested in increasing of trading volume, as he receives a commission for each order. |
При такой модели брокер заинтересован в росте объёмов торгов, поскольку он получает прибыль в виде комиссии за сделки. |
Participation in a common financial market should not be allowed for free riders who refuse to share information. |
Общий финансовый рынок должен быть закрыт для тех, кто получает экономические блага бесплатно и отказывается делиться информацией. |
This is where the TEXT function is invaluable, because it allows you to force Excel to format the values the way you want by using a format code, like MM/DD/YY for date format. |
Здесь пригодится функция ТЕКСТ, ведь с ее помощью можно принудительно отформатировать числа, задав нужный код формата, например ДД.ММ.ГГГГ для дат. |
After you create a new mailbox database, you can move it to another volume, folder, location, or path by using either the EAC or the Shell. |
После создания базы данных почтовых ящиков вы можете переместить ее на другой том, в другую папку или другое расположение, используя EAC или командную консоль. |
Until the PLA Navy starts operating at sea more and using its hardware under realistic conditions, it will be tough for outsiders to glimpse inside these black boxes. |
Пока ВМС НОАК не начнут чаще выходить в море, применяя свои системы вооружений в приближенных к реальным условиях, людям со стороны будет сложно заглянуть в этот черный ящик. |
Откройте Project, чтобы начать его использовать. |
|
So instead of using 288k as my base (last month’s result), it will now be 238k (an average of 222k February, 203k March, and 288k April). |
Поэтому, вместо того, чтобы использовать в качестве основы показатель 288 тыс. (прошлого месяца), сейчас возьмем 238 тыс. (222 тыс. в феврале, 203 тыс. в марте и 288 тыс. в апреле). |
Create a strong password that you can remember, and don't share it with anybody else. |
Придумайте надежный пароль, который вы сможете запомнить, и никому его не сообщайте. |
I told her I couldn't face it because the way the teacher was treating me, ridiculing me, and using me as an example of failure. |
Я объяснил ей, что не мог туда ходить из-за отношения учителей, того, как они меня высмеивали и выставляли полным неудачником. |
After you activate Office and before you start using it, make sure you have the latest updates. |
Активировав Office, установите последние обновления, прежде чем использовать его. |
И когда я говорю водить, Я использую этот термин свободно. |
|
'I had sorted my axle issue by using a ratchet strap 'to hold it in place.' |
Я починил сломанную ось при помощи стяжного ремня, который закрепил ее на месте. |
But no one could stop her from using this beautiful spring to make her own observations on the people of Manderlay. Hoping to spot the burgeoning change in character that freedom ought to bring. |
Но никто не мог ей запретить провести эту прекрасную весну, наблюдая за жителями Мандерлея, в надежде увидеть крепнущие ростки перемен, которые должна была произвести свобода. |
Как ты знаешь, я не против того, чтобы пользоваться орудиями моего труда. |
|
As you know, I have a twin sister with whom I obviously share a birthday. |
Как ты знаешь, у меня есть сестра-близнец, с которой я естественно разделяю мой День Рождения. |
Diagramma was Galileo's most secretive work-supposedly some sort of treatise on scientific facts he held to be true but was not allowed to share. |
Diagramma была одним из самых секретных трудов Галилея - своего рода обзором научных фактов, которые он считал истинными, но о которых не мог писать открыто. |
I have dated my share of limo drivers, and it seems to me that your luxury vehicle license is out of date. |
Я встречалась со многими водителями лимузинов, и как я вижу твоя лицензия на управление лимузинами просрочена. |
Они делятся клипами и торгуют файлами подпольно. |
|
You held a share in an active crew. |
У тебя была доля в команде. |
Doesn't mean that he won't share war stories with his drinking buddies, huh? |
Это не значит, что он не поделится боевыми байками с собутыльниками, а? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «share using».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «share using» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: share, using , а также произношение и транскрипцию к «share using». Также, к фразе «share using» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.