Shortage of spare parts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
shortage control - устранение дефицита
shortage of skilled labor - нехватка квалифицированной рабочей силы
constant shortage of money - постоянная нехватка денег
significant shortage - значительный дефицит
a shortage of stock - нехватка в наличии
shortage of fuel - нехватка топлива
drastic shortage - резкий дефицит
face a food shortage - сталкиваются с нехваткой продовольствия
shortage of facts - нехватка фактов
in the event of a shortage - в случае нехватки
Синонимы к shortage: inadequacy, famine, insufficiency, sparsity, deficiency, shortfall, deficit, lack, sparseness, poverty
Антонимы к shortage: surplus, excess
Значение shortage: a state or situation in which something needed cannot be obtained in sufficient amounts.
constitution of the republic of costa rica - Конституция Республики Коста-Рика
constitution of the republic of moldova - Конституция Республики Молдова
hundreds of thousands of years ago - сотни тысяч лет назад
ministry of economy of the republic - Министерство экономики республики
rights of persons deprived of liberty - права лиц, лишенных свободы
role of the ministry of justice - Роль министерства юстиции
countries of the council of europe - Страны Совета Европы
ministry of foreign affairs of bolivia - Министерство иностранных дел боливии
penalty of deprivation of liberty - наказание в виде лишения свободы
a variety of types of - разнообразие типов
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
adjective: запасной, свободный, лишний, резервный, худощавый, запасный, худой, скромный, скудный, незанятый
verb: жалеть, щадить, экономить, уделить, уделять, беречь, избавлять, воздерживаться, обходиться без
noun: запасная часть, дубликат, запасная шина, запасной игрок
spare parts shipment - запасные части пересылка
spare device - запасное устройство
spare part supply - поставка запасных частей
spare parts warehouse - склад запчастей
spare change - запасное изменение
carry a spare - запасной
much spare time - много свободного времени
spare parts shop - магазин запасных частей
car spare parts - автомобильные запчасти
no spare time - нет свободного времени
Синонимы к spare: extra, relief, backup, fresh, fallback, second, reserve, other, additional, substitute
Антонимы к spare: ample, main
Значение spare: additional to what is required for ordinary use.
parts which are - части, которые
meat parts - мясные части
spare parts of machines - запасные части машин
other parts of speech - другие части речи
aero parts - обвес
can be divided into three parts - можно разделить на три части
several parts of the world - несколько частей мира
parts of the private sector - части частного сектора
parts of south america - части Южной Америки
parts of the history - части истории
Синонимы к parts: portion, fraction, hunk, chunk, percentage, lump, wedge, proportion, fragment, slice
Антонимы к parts: branch, chapter, meet, never part
Значение parts: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.
A shortage of spare parts for Iran's U.S.-made and British-made equipment began to cripple Iran's military forces. |
Нехватка запасных частей для иранского оборудования американского и британского производства начала калечить вооруженные силы Ирана. |
Beside reading classical and foreign languages and writing books on history, literature and the history of music became his other spare time activities. |
Помимо чтения классических и иностранных языков и написания книг по истории, литература и история музыки стали его другими видами деятельности в свободное время. |
Further, losses on the mainland had resulted in a general shortage of equipment. |
Кроме того, потери на материке привели к общей нехватке оборудования. |
They're just people whose brains have gone funny because of a shortage of oxygen or cause they're on some weird drugs. |
Просто у людей в мозге был недостаток кислорода или это опыты в состоянии шока. |
В школе найдутся лишние книги и материалы для рукоделия. |
|
What did they tell you when you called in the food shortage? |
Что они вам сказали когда вас вызвали в связи с нехваткой продовольствия? |
Perhaps they are after me now because they are suffering a shortage of sulphuric acid. |
Возможно, они решили охотиться за мной, поскольку у них наблюдается дефицит серной кислоты. |
There is such an acute shortage of flour because the import of flour from or through Israel was stopped for over one month. |
Такой острый дефицит муки возник из-за того, что в течение более чем одного месяца был прекращен импорт муки из Израиля или через его территорию. |
The drug trade had all the characteristics of a thriving enterprise, with buoyant demand, steady supplies and no shortage of investment. |
Торговля наркотическими средствами обладает всеми особенностями процветающего начинания, при растущем спросе, постоянных поставках и отсутствии дефицита инвестиций. |
The Advisory Committee was unable to obtain further details on the calculation of the provision for spare parts in time for the publication of the present report. |
К моменту публикации настоящего доклада Консультативному комитету не удалось получить более подробных сведений о калькуляции ассигнований на запасные части. |
Delivers spare parts and traction motors for rail vehicles and trolley-buses. |
Поставляет запасные части и тяговые двигатели для рельсовых транспортных средств и троллейбусов. |
In addition, the Board identified the shortage of accredited DOEs as a bottleneck in the system. |
Кроме того, Совет указал на то, что одним из узких мест системы является нехватка аккредитированных НОО. |
Шон, я нашла запасной блок. |
|
Oh, spare me the niceties, Russell. |
Ах, избавьте меня от тонкостей, Рассел. |
I told myself to remain silent and spare him, spare you those horrors, and yet I told you anyway. |
Я говорила себе, промолчать и пощадить его, пощадить тебя от кошмаров, и всё-же все равно сказала. |
He got her to take a post here, and it's really very easy nowadays with the shortage of domestic staff, to obtain a post where you want one. |
Он уговорил ее устроиться сюда на работу, а в наши дни это проще простого - прислуги ведь не хватает, она все время меняется. |
Даже во время Великой нехватки мужчин 1883 года. |
|
There's no shortage of vampires. |
Там нет недостатка в вампирах. |
So if someone bought up enough energy, they could temporarily artificially create a shortage. |
И если кто-то скупит достаточно энергии, они смогут временно создать искусственный дефицит. |
Много лет наша земля страдает от дефицита дождя. |
|
Ну, ты всегда говоришь, что здесь таких полно. |
|
No request for Quetiapine was logged on the night, there was no shortage of it on the geriatric ward though. |
В ту ночь Кветиапин никому не назначался, и в больнице не обнаружили его пропажи. |
Twenty thousand pounds shared equally would be five thousand each, justice-enough and to spare: justice would be done,-mutual happiness secured. |
Двадцать тысяч фунтов, разделенные на равные доли, - это по пяти тысяч на каждого из нас: таким образом, справедливость восторжествует, и общее благополучие обеспечено. |
My Lord, why do you spare the barbarian? |
Милорд, зачем вы пощадили варвара? |
Back when I was younger... there was never a shortage of high quality fish. |
Давно, когда я был моложе... никогда не было недостатка качественной рыбы. |
It's been assembled and scrounged from spare parts made to order. |
Оно собрано из стибренных запасных деталей на заказ. |
Запасные ключи на столе на кухне. |
|
I'll spare the planet Earth. |
Я сохраню Землю. |
All of them could honestly claim that they had not so much to spare. |
Все они будут уверять, что у них нет ни одного лишнего цента. |
Nothing yet-the time slips away; I can't spare a moment-but surely now you will not refuse the tenderest kisses of love. |
По-прежнему ничего, а ждать больше нельзя - нет времени добавить хоть одно слово. Но отвергнете ли вы и на этот раз нежные поцелуи любви? |
Лерой, мог бы ты взбить немного сливок для Тонто ? |
|
У тебя нет запасной? |
|
I haven't seen a real shortage of admins, when reported for 3RR I've been blocked in short order, but, if more admins are needed, nominate someone! |
Я не видел реальной нехватки админов, когда сообщалось о 3RR, я был заблокирован в короткий срок, но, если нужны еще админы, назначьте кого-нибудь! |
Due to the 30-day cutoff there is a constant pressure to keep up with the list, in the face of what many patrollers see as a shortage of reviewers. |
Из-за 30-дневного отсечения есть постоянное давление, чтобы идти в ногу со списком, перед лицом того, что многие патрульные видят как нехватку рецензентов. |
After the 2011 earthquake in Japan, there was a severe chip shortage of NAND memory and displays. |
После землетрясения 2011 года в Японии возникла острая нехватка микросхем памяти и дисплеев NAND. |
Qualcomm released a statement on April 19, 2012 that they expect a shortage of their Snapdragon chip due to a lack of facilities to manufacture the 28 nm chip. |
19 апреля 2012 года компания Qualcomm опубликовала заявление о том, что они ожидают дефицита своего чипа Snapdragon из-за отсутствия мощностей для производства 28-нм чипа. |
The effect of active or passive motion during any of the phases is unclear, due to conflicting information and a shortage of clinical evidence. |
Эффект активного или пассивного движения во время любой из фаз неясен из-за противоречивой информации и недостатка клинических доказательств. |
This was due in part to the decrease in the Italian immigration to Brazil and a new labour shortage on the coffee plantations. |
Отчасти это было связано с уменьшением итальянской иммиграции в Бразилию и новой нехваткой рабочей силы на кофейных плантациях. |
During this period, he had copious spare time and began reading pulp-fiction magazines. |
В этот период у него было много свободного времени, и он начал читать криминальные журналы. |
The value of Getty Oil shares quadrupled during the Arab-Israeli Yom Kippur War of October 1973 which caused a worldwide oil shortage for years. |
Стоимость акций Getty Oil выросла в четыре раза во время арабо-израильской войны Судного дня в октябре 1973 года, которая вызвала мировой дефицит нефти в течение многих лет. |
The city water shortage should be solved by the completion of the much plagued Melamchi Water Supply Project by the end of 2019. |
Дефицит воды в городе должен быть решен путем завершения сильно пострадавшего проекта водоснабжения Меламчи к концу 2019 года. |
Robert Broussard to lobby the U.S. Congress to fund the importation of hippopotamuses into the Louisiana bayous to solve a severe meat shortage. |
Роберт Бруссар лоббировал Конгресс США, чтобы финансировать импорт гиппопотамов в луизианский залив, чтобы решить проблему острой нехватки мяса. |
Например, небольшая обратная связь, если бы вы могли уделить мне минутку. |
|
Patrick was getting about with the aid of a crutch and, given the shortage of crew, he was helping as best he could. |
Патрик передвигался с помощью костыля и, учитывая нехватку команды, помогал, как мог. |
In 2015, the American Trucking Association predicted that there would be a shortage of 175,000 drivers by 2024. |
В 2015 году Американская ассоциация грузовых перевозок предсказала, что к 2024 году будет нехватка 175 000 водителей. |
Twenty-five of them were refurbished by Vought and the remaining 10 were used for spare parts. |
Двадцать пять из них были отремонтированы компанией Vought, а остальные 10 были использованы на запасные части. |
Had Murdoch turned the ship while maintaining her forward speed, Titanic might have missed the iceberg with feet to spare. |
Если бы Мердок развернул корабль, сохраняя скорость движения вперед, Титаник мог бы проскочить мимо айсберга с запасом в несколько футов. |
By the 1912–13 scarcity crisis, migration and relief supply were able to absorb the impact of a medium-scale shortage of food. |
К кризису дефицита 1912-13 годов миграция и предоставление чрезвычайной помощи смогли смягчить последствия среднемасштабной нехватки продовольствия. |
Reasons for the continuing high birth rate include better survival rates with respect to HIV, and contraception shortage. |
Причины сохраняющегося высокого уровня рождаемости включают более высокие показатели выживаемости в связи с ВИЧ и нехватку контрацепции. |
German Army uniforms were almost all made from nettle during World War I due to a potential shortage of cotton. |
Немецкая армейская форма почти вся была сделана из крапивы во время Первой мировой войны из-за потенциальной нехватки хлопка. |
Antonioni's spare style and purposeless characters, however, have not received universal acclaim. |
Скупой стиль Антониони и бесцельные персонажи, однако, не получили всеобщего признания. |
War usually leads to a shortage in the supply of commodities, which results in higher prices and higher revenues. |
Война обычно приводит к дефициту в поставках товаров, что приводит к росту цен и увеличению доходов. |
Its advance was delayed by a shortage of pack animals, medium artillery and mountain equipment. |
Его продвижение было задержано нехваткой вьючных животных, средней артиллерии и горной техники. |
As peasants lost their lords, and there was a shortage of workers, wages rose. |
По мере того как крестьяне теряли своих господ, а рабочих не хватало, заработная плата росла. |
This was to relieve the nursing shortage still considered to be a crisis despite the economic problems in the country. |
Это было сделано для того, чтобы облегчить нехватку медсестер, которая все еще считалась кризисом, несмотря на экономические проблемы в стране. |
Lithium is less expensive than other metals used, but recycling could prevent a future shortage. |
Литий стоит дешевле, чем другие используемые металлы, но его переработка может предотвратить будущую нехватку. |
Oh please, please spare us that patronising shite. |
О, пожалуйста, пожалуйста, избавь нас от этого покровительственного дерьма. |
The 4th Army had held on to the Gheluvelt Plateau in August but its casualties worsened the German manpower shortage. |
4-я армия удерживала плато Гелувельт в августе, но ее потери усугубили нехватку немецкой живой силы. |
Я бы не назвал дефицит паритетом экономики. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shortage of spare parts».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shortage of spare parts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shortage, of, spare, parts , а также произношение и транскрипцию к «shortage of spare parts». Также, к фразе «shortage of spare parts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.