Since adding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: с, после, со времени
adverb: поскольку, с тех пор, тому назад, затем
conjunction: поскольку, так как, с тех пор как
since ever - с тех пор
since early july - с начала июля
ever since i became - С тех пор я стал
since its adoption it - с момента его принятия него
since entering - С момента поступления
since like - так как
since they did not - так как они не сделали
since the late 1960s - с конца 1960-х годов
since november 1999 - начиная с ноября 1999 года
are working since - работаем с
Синонимы к since: inasmuch as, as, for the reason that, because, seeing that/as
Антонимы к since: even though, before, however, that said, after all, although, as a consequence, as an outcome, as the consequence, as the outcome
Значение since: in the intervening period between (the time mentioned) and the time under consideration, typically the present.
verb: добавлять, сложить, прибавлять, придать, складывать, увеличивать, присоединять, подливать, подсыпать, присовокуплять
adding up - сложение
adding as a friend - добавление в друзья
how adding - как добавление
adding nothing - ничего не добавляя
adding information - добавление информации
adding a touch - добавив нотку
have been amended by adding - были внесены изменения путем добавления
adding the following text - добавить следующий текст
rather than adding - а не добавлять
as adding value - как добавление значения
Синонимы к adding: annex, connect, include, throw in, build on, toss in, admix, join, affix, incorporate
Антонимы к adding: reduce, withdraw, diminish, lessen
Значение adding: join (something) to something else so as to increase the size, number, or amount.
Since that is not going to happen, I can acknowledge this is not a matter of lacking time, it's that I don't want to do it. |
Но так как этого не произойдёт, я могу признать, что проблема не в нехватке времени, а в том, что я не хочу этого делать. |
I began studying it nine years ago and I have enjoyed my lessons since that time. |
Я начала изучать его 9 лет назад и я получаю удовольствие от изучения этого языка. |
It has been forbidden since our people first made contact with other species. |
Это было под запретом с тех пор, как наши люди осуществили первый контакт с чужими. |
We've had you under surveillance since members of your Ranch have acquired a sizeable number of firearms over the course of the last six months. |
Мы выяснили, что ваше ранчо приобрело значительное количество огнестрельного оружия за последние шесть месяцев. |
Faulkner retained control of the finances, and food was limited, since the Preacher believed in the benefits of fasting. |
Контроль Фолкнера над финансами и продуктами был неограниченным, поскольку проповедник верил в преимущества поста. |
Since then we've had underground black markets,crime,death and shootings. |
С тех пор расцвёли чёрные рынки, преступность, смертность и перестрелки. |
And then Aunt Lily told Barney every excruciating detail of what he hadn't been seeing since the breakup. |
Затем тётя Лили рассказала Барни все болезненные детали, которые он не замечал после разрыва. |
I was really trying to avoid that, since I didn't plan on keeping him. |
Я этого старалась избегать, поскольку не собиралась оставлять его при себе. |
Since our school was surrounded by hills and woods, there were a lot of nice spots we used to go to. |
Места вокруг нашей школы замечательные, самые подходящие для таких уроков. |
It had been since the dawn of man to discover the most fundamental urge to innovate and cross borders. |
Она была с самого начала человеку открыть для себя самые основные призываем к новаторству и пересечения границы. |
Since the caching only DNS server is not authoritative for any domains, it performs recursion to discover the IP address of the host. |
Так как caching only DNS сервер не является полномочным для любого домена, то он выполняет рекурсию для определения IP адреса хоста. |
Mr. Pachoud pointed out that the Guiding Principles would be applicable to private military and security companies since they constituted business enterprises. |
Г-н Пашуд отметил, что Руководящие принципы будут применяться к частным военным и охранным компаниям, поскольку они, по сути, являются коммерческими предприятиями. |
Such minimum standards are important, since privatization is propelled by business interests and vitiates the humanistic mission of education. |
Необходимо обеспечить выполнение этого минимума стандартов, учитывая, что приватизация проводится в сугубо коммерческих целях и искажает гуманистическую миссию образования. |
Continued reduction in public investment since the economic reform process began in 1991 also had a dampening effect on industrial production. |
Постоянное снижение государственных инвестиций с началом в 1991 году процесса экономических реформ также отрицательно сказалось на показателях промышленного производства. |
The situation with respect to reimbursement gave cause for serious concern, since delays made it extremely difficult for smaller troop contributors to participate. |
Серьезную обеспокоенность вызывает положение с выплатой компенсаций, поскольку задержки чрезвычайно осложняют участие малых стран, предоставляющих воинские контингенты. |
It's quite simply the most important, most far-reaching, most beneficent development in mass education since the beginning of time. |
Это просто самая важная, самая успешная, приносящая наибольшую пользу разработка в массовом образовании... с начала времен. |
He insisted that since the Convention was not sufficiently clear on the matter, delegations needed to take a clear-cut decision on the matter. |
Делегация настаивала на том, что, поскольку Конвенция не дает достаточно четких указаний насчет данной проблемы, делегациям необходимо принять по данному вопросу однозначное решение. |
Social security has been in existence in Indian society in some form since a long time. |
Социальное обеспечение в той или иной форме существует в индийском обществе уже достаточно давно. |
The eurozone's southern European members must reduce their wage costs to claw back the competitiveness that they have lost since adopting the common currency. |
Южные страны-члены зоны евро должны сократить свои расходы на заработную плату, чтобы вернуть себе уровень конкурентоспособности, утраченный ими со времени введения единой валюты. |
The Special Rapporteur is deeply concerned by reports of repressive measures targeting children, since they occur in a considerable number of countries. |
Специальный докладчик с глубокой обеспокоенностью отмечает сообщения о репрессивных мерах, применяющихся в отношении детей в существенном числе стран. |
In any case, the Republic of Korea would not be affected by that provision since dual nationality was not permitted under its legislation. |
На Республике Корея это положение в любом случае не отразится, поскольку в ее законодательстве двойное гражданство не допускается. |
The monitoring group Airwars currently assesses that 1,700 or more civilians have likely been killed by U.S.-led air and artillery strikes in Raqqa governorate since March. |
По нынешней оценке группы наблюдателей Airwars, 1 700 или более гражданских лиц, скорее всего, были убиты в ходе воздушных и артиллерийских ударов, которые Соединенные Штаты обрушивают на район Ракки начиная с марта. |
His approval rating shot to 88 percent and has remained more or less the same ever since. |
Его рейтинг резко вырос до 88% и с тех пор оставался примерно на этом уровне. |
Adding, Editing, or Removing Education Entries on Your Profile |
Добавление, редактирование и удаление сведений об образовании в профиле |
If the person you're adding is a child, tap or click Add a child's account. |
Если нужно добавить учетную запись ребенка, нажмите Добавить учетную запись ребенка. |
So the good news is that adding motivation doesn't seem to be so difficult. |
Хорошие новости в том, что мотивировать, кажется, не так уж и сложно. |
Austerity measures pursued by European governments are adding to growth concern in the east as tax increases and spending cuts hurt purchasing power in the west. |
Принимаемые европейскими правительствами меры по экономии заставляют дополнительно усомниться в перспективах роста на востоке, так как рост налогов и сокращение расходов подрывают покупательную способность в Западной Европе. |
Learn more about Page posts and adding basic information to your Page. |
Подробнее о публикациях Страницы и размещении основной информации на Странице. |
But let’s just look at what has happened since 2004, when Beijing amended the Chinese Constitution to add the phrase, The Chinese government respects and protects human rights. |
Давайте вспомним, что случилось с тех пор, как в 2004 году Пекин внес поправки в конституцию Китая, добавив туда следующую строку: «Китайское правительство уважает и защищает права человека». |
And I will give the missionary my energies-it is all he wants-but not myself: that would be only adding the husk and shell to the kernel. For them he has no use: I retain them. |
Я отдам вашему делу всю свою энергию, ведь только это вам и нужно, я вам не нужна; для вас я только шелуха, которую терпят ради зерна, - вот я и оставлю ее себе. |
Well, you know, basically it's just a big, fast adding machine. |
Ну знаешь, в принципе это... большая, быстрая счетная машина. |
This time you're adding two? |
В этот раз добавляешь две крупинки? |
This has the ability to increase the effective inertia of a wheel suspension using a geared flywheel, but without adding significant mass. |
Это дает возможность увеличить эффективную инерцию подвески колеса с помощью зубчатого маховика, но без добавления значительной массы. |
They have been doing this by adding fireplaces, more seating options, adding WiFi and flat screen TVs, and digital menus. |
Они делали это, добавляя камины, больше вариантов размещения, добавляя Wi-Fi и телевизоры с плоским экраном, а также цифровые меню. |
Alpha Quadrant, the most vocal of those editors, contributed by adding cites that reiterated the plot of one episode and nothing more. |
Альфа Квадрант, самый громкий из этих редакторов, внес свой вклад, добавив цитаты, которые повторяли сюжет одного эпизода и ничего больше. |
Only McNall's name was engraved on the Grey Cup as team owner, but in November 2007, the CFL corrected the oversight, adding Gretzky's and Candy's names. |
Только имя Макналла было выгравировано на сером Кубке в качестве владельца команды, но в ноябре 2007 года CFL исправила оплошность, добавив имена Гретцки и Кэнди. |
I'd like to propose adding an image of a League of Nations session the Background section. |
Я хотел бы предложить добавить изображение сессии Лиги Наций в раздел фона. |
Adding to the coincidence, both the real and the fictional objects are unusually elongated. |
Вдобавок к этому совпадению и реальные, и вымышленные объекты необычайно вытянуты. |
Limning meant adding silver and gold leaf to the map to illuminate lettering, heraldic arms, or other decorative elements. |
Лимнинг означал добавление серебряных и золотых листьев к карте, чтобы осветить надписи, геральдические гербы или другие декоративные элементы. |
There are many editors that have added spam-like content thinking they were adding useful content. |
Есть много редакторов, которые добавили спам-подобный контент, думая, что они добавляют полезный контент. |
Adding text to some categories that says this has also been contentious. |
Добавление текста в некоторые категории, который говорит об этом, также было спорным. |
That's how editing is supposed to happen, not by constantly adding material without end. |
Именно так и должно происходить редактирование, а не постоянное добавление материала без конца. |
The play is a wild parody of detective fiction, adding the blackest farce and jabs at established ideas on death, the police, religion, and justice. |
Пьеса представляет собой дикую пародию на детективную фантастику, добавляя самый черный фарс и уколы в устоявшиеся представления о смерти, полиции, религии и справедливости. |
Assume windows are represented by instances of the Window interface, and assume this class has no functionality for adding scrollbars. |
Предположим, что окна представлены экземплярами интерфейса окна, и предположим, что этот класс не имеет функциональности для добавления полос прокрутки. |
Aside from adding a few awnings, outdoor heaters, and a new colour scheme the building is still the same as it was when it was built. |
Помимо добавления нескольких навесов, наружных обогревателей и новой цветовой гаммы, здание все еще остается таким же, каким было, когда оно было построено. |
After having adding the failed Light Stout, Toyota took over Hino's Briska and then continued with the Hilux. |
После добавления неудавшегося легкого Стаута Toyota взяла на себя Бриску Хино, а затем продолжила работу с Hilux. |
The problem of ozone cracking can be prevented by adding anti-ozonants to the rubber before vulcanization. |
Проблему озонового крекинга можно предотвратить, добавив в резину перед вулканизацией антиозонанты. |
Please stop adding poorly sourced, and horribly inflated population figures. |
Пожалуйста, перестаньте добавлять плохо поставляемые и ужасно завышенные цифры численности населения. |
Please consider adding an article to one of these other stub types; use {{? |
Пожалуйста, подумайте о добавлении статьи в один из этих других типов заглушек; используйте {{? |
I am adding it back, and placing the text here. |
Я добавляю его обратно и помещаю текст здесь. |
I'm thinking of adding something on Wilderness/Natural landscape/John Muir to Landscape. |
Я подумываю о том, чтобы добавить что-то о дикой природе / естественном ландшафте / Джоне Мьюире в ландшафт. |
Добавление пяти Тильд дает только дату / время. |
|
Cartridge pleats are used to gather a large amount of fabric into a small waistband or armscye without adding bulk to the seam. |
Патронные складки используются для того, чтобы собрать большое количество ткани в небольшой пояс или нарукавник, не добавляя объем к шву. |
Как насчет добавления PixelSense в качестве сопутствующего продукта? |
|
Please address the minor citation needed tag added yesterday, either by temporarily removing the material or adding a citation. |
Пожалуйста, обратитесь к тегу minor citation needed, добавленному вчера, либо временно удалив материал, либо добавив цитату. |
Is there an easier way to submit articles for review than adding that code? |
Есть ли более простой способ отправить статьи на рецензирование, чем добавление этого кода? |
Adding or subtracting twists, as some enzymes can do, imposes strain. |
Добавление или вычитание изгибов, как это могут делать некоторые ферменты, вызывает напряжение. |
The imps continued working on the game over the next year, adding areas and puzzles, with major development completed by the fall of 1978. |
Импы продолжали работать над игрой в течение следующего года, добавляя области и головоломки, а основные разработки были завершены к осени 1978 года. |
Assuming no complaints are filed, I will be adding info shortly. |
Предполагая, что никаких жалоб не будет подано, я вскоре добавлю информацию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «since adding».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «since adding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: since, adding , а также произношение и транскрипцию к «since adding». Также, к фразе «since adding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.