Situation requiring action: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Situation requiring action - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ситуация, требующие действияTranslate

- situation [noun]

noun: ситуация, положение, обстановка, состояние, местоположение, место, местность, служба, должность

- requiring [verb]

adjective: требующий

- action [noun]

noun: действие, акция, деятельность, воздействие, иск, поступок, результат, эффект, выступление, поведение

adjective: боевой



Другие результаты
What situation leads to success? Какая ситуация приводит к успеху?
Turn that empathy and altruism into action and we live out a basic moral credo. Воплотите их в действие, и вот он — основной нравственный принцип.
So why would people of action focus so much on an ancient philosophy? Почему же люди действия уделяли такое внимание античной философии?
Who heeds a call to action. Люди, которые слышат призыв к действию.
So if we look at his actions, he took an action that lost the game. Сделанные им ходы привели к поражению.
It requires action. Оно требует действия.
Yes, I am an affirmative action baby. Да, я упрямо верил в свой успех.
Without affirmative action, I would not be here. Не будь я позитивно настроен, не стоял бы я здесь сейчас.
They see a man of action. Они видят человека действия.
Sometimes, it was a way to get out of an uncomfortable situation. Иногда это был способ выйти из неловкого положения.
So, let's start with the gravity of the situation. Итак, определим всю серьёзность ситуации.
So let's agree to take action today to eradicate the epidemic of invisibility. Давайте договоримся сегодня принять меры, чтобы искоренить эпидемию невидимости.
Listening is an important but insufficient step towards social action. Слушать — очень важный, но недостаточный шаг на пути к социальной справедливости.
This is Africa, so mob justice in action. Африка, самосуд во плоти.
And once we see these images, we are called to a certain kind of action. Увидев эти фотографии, мы должны что-то предпринять.
Now, her quick perspective-taking defused a volatile situation. Её способность поставить себя на его место разрядила накалённую обстановку.
That's not the situation. Это не та ситуация.
And here's the action one more time, nice and slow. И вот это движение ещё раз, медленно и чётко.
Ryle had drawn him back into a symbolic situation. Райл снова ввергнул его в символическую, специально задуманную ситуацию.
This action threatens the security of our military base. Такие действия ставят под угрозу безопасность нашей военной базы.
Because I didn't know how this situation would develop. Потому что не знала, каким образом будет развиваться ситуация.
Standard protocol in this situation is to neutralize the asset. Стандартный протокол в данной ситуации заключается в нейтрализации агента.
Because it is an extremely real situation we face. Потому что мы здесь сталкиваемся с более чем реальными вещами.
They say every action has an equal and opposite reaction. Говорят, что каждое действие рождает равное по силе противодействие.
To make every gesture and action sponsored by love. И каждый поступок, и каждое действие Делать наполненным любовью.
She preferred direct, dramatic action and firsthand experience. Она предпочитала непосредственное, живое действие и собственный опыт.
You're remanded to custody pending further disciplinary action. Вы находитесь под стражей, в ожидании дальнейших дисциплинарных мер.
Use live bait that moves and excites them to action. Ловить на живца, который двигается и побуждает к действию.
Words shape thought, stir feeling, and force action. Слова формируют мысли, возбуждают чувства и приводят к действиям.
He didn't feel entirely in control of this situation. Он чувствовал, что не совсем контролирует эту ситуацию.
But I never felt comfortable with the situation Но я никогда не чувствовала себя комфортно в этой ситуации.
For your heroic action in bringing criminals to justice. За ваш героический поступок по привлечению преступников к ответственности.
A bolt action on a rifle shot back behind us. И тут у нас за спиной щелкнул затвор винтовки.
You don't understand the seriousness of this bank situation. Ты не понимаешь всю серьёзность этой ситуации с банком.
I'm just saying that the situation looks perilous. Я просто хочу сказать что ситуация выглядела для него опасной.
He had ceased to be all rage and mindless action. Он перестал быть вспыльчивым и без толку совершать опрометчивые поступки.
You haven't filed a class action in five years. За пять лет ты не взял ни одного группового иска.
He felt only the hollowness that comes after action. Он чувствовал только внутреннюю пустоту, которая приходит после боя.
A fearful array of flails and barbs burst into action. Сонмы шипастых и пузырчатых водорослей опять вступили в бой.
But the Organization's internal political situation won't last. Но нынешнее положение во внутренней структуре Организации не продержится долго.
I don't think you understand the situation here. Ты, кажется, не совсем понимаешь сложившуюся ситуацию.
But were they willing to take action on their beliefs? Но действительно ли они готовы действовать на основе своих убеждений?
I am so certain that I propose a little action. Я настолько уверен, что готов предложить небольшое пари.
Lexie and I were just talking about the housing situation- Лекси и я только что говорили о жилищной ситуации.
She shivered at her own desolate, hopeless situation. И ее собственное положение было страшным в своей безысходности.
But I helped her through an abusive domestic situation. Но я помогла ей пройти через оскорбления семейного положения.
I am sorry to put you in this situation. Я очень сожалею, что поставил тебя в такое положение.
Mister Holm will give you a clarifying report about the situation Господин Хольм даст вам все проясняющий отчет о ситуации.
A thing you must appreciate in such a delicate situation. Ты должен принять это во внимание в столь деликатной ситуации.
My sessions with Holtsnider have eased the situation in Weapons. Обстановку в оружейном отсеке улучшили мои занятия с Холтснайдером.
It was a situation common to countrics with revolutionary movements. Такова была ситуация, общая для стран с революционными движениями.
and they'll take whatever action they deem necessary. И они предпримут такие действия, которые посчитают нужным.
What is the handicapped parking situation at the Special Olympics? А как обстоит ситуация с парковкой для инвалидов на ПараОлимпиаде?
No court has countenanced prior restraint in this situation. Ни один суд не допускал предварительный запрет в этой ситуации.
How can you speak about luck in such a situation? Как вы можете в такой ситуации говорить о везении?
I trust her and I’m sure that I can rely on her in any situation. Я доверяю ей и я уверена, что могу на нее положится в любом ситуации.
I think this is the way out of the hunting situation! Я считаю, что это выход из ситуации!
I teach him to behave decently everywhere and in every situation. Я учу его вести себя прилично всегда и везде.
Today the situation is different and the world seems much smaller. Сегодня ситуация изменилась, и мир кажется намного меньше.
We discuss all our troubles and try to find the best decision in any situation. Мы обсуждаем все наши неприятности и пробуем найти лучшее решение в любой ситуации.

0Вы посмотрели только
% информации