Skilled educators - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
highly skilled employee - высококвалифицированный сотрудник
skilled craftsman - искусный мастер
skilled integrators - опытные интеграторы
skilled migrants - квалифицированные мигранты
supply of skilled labour - поставка квалифицированной рабочей силы
is known to the person skilled - известно специалисту
being skilled - будучи опытным специалистом
a skilled team - искусная команда
skilled human capital - Специалисту человеческий капитал
skilled personnel are - квалифицированный персонал
Синонимы к skilled: gifted, accomplished, deft, talented, competent, practiced, experienced, expert, crack, credentialed
Антонимы к skilled: unskilled, inexperienced, untrained, incapable, unable, unprofessional, unqualified, incompetent
Значение skilled: having or showing the knowledge, ability, or training to perform a certain activity or task well.
school educators - школьные учителя
teachers educators - учителей воспитателей
music educators - музыкальные педагоги
peer educators - наставники
as educators - воспитателей
mathematics educators - математики педагогов
educators for world peace - педагоги для мира во всем мире
network of educators - сеть педагогов
leaders and educators - руководители и педагоги
youth peer educators - молодежи наставники
Синонимы к educators: schoolmistress, mentor, guru, schoolteacher, professor, schoolmaster, tutor, pedagogue, instructor, guide
Антонимы к educators: abnormie, apprentice, azz, beginner, coo coo, coocoo, crazy, disciple, follower, fresh from the oven
Значение educators: a person who provides instruction or education; a teacher.
educated teachers, skilled teachers, accomplished educators
Мне нужен квалифицированный набор рук со мной там. |
|
The adjustment aims to protect less skilled workers, primarily those who have less bargaining power. |
Корректировка призвана защищать менее квалифицированных работников, главным образом тех, у которых меньше возможностей отстаивать свои интересы. |
Resourceful by nature and skilled through experience, we are certain we will fulfill our aspirations, and yours. |
Благодаря высокой изобретательности и большому опыту нашей команды мы уверены, что достигнем запланированных нами целей. |
Second, be skilled in warfare, “the only art expected of a ruler”. |
Во-вторых, вырабатывай в себе полководческие навыки, ибо это «единственное искусство, которого ждут от правителя». |
Why, you are a skilled workman, and you steal horses! How is it? |
Ведь ты - мастер, а ты коней крадешь, как это? |
Гамак - слишком фривольная вещь для учителя. |
|
Meanwhile you, Sam, are voted Educator of the Year or some crap. |
А тем временем тебя, Сэм, выбрали Учителем Года, или чем там. |
In all my years as an educator, I have never come across a school quite like Hester, |
За все мои годы работы в образовании я не встречал такой школы, как Хестер. |
Why would a man as skilled as you are stoop to being the Shogunate's dog? |
С твоим мастерством, как мог ты опуститься настолько, что стал цепным псом сёгуната? |
Well, clearly, you're as skilled at covering murders as you are at selling houses. |
Вероятно, в покрытии убийств ты так же опытен, как в продаже домов. |
The peaks here rise so precipitously, the glaciers are so steep and crevassed, that few except the most skilled mountaineers can penetrate these ranges. |
Пики здесь возвышаются так круто, ледники настолько испещрены расселинами, что только немногие высокотренированные альпинисты могут совершать здесь восхождения. |
Well, when you're a cutting-edge forensic scientist, you have an obligation to share that knowledge with your less-skilled colleagues. |
Знаете, если вы успешный патологоанатом, вы просто обязаны поделиться своими знаниями с менее опытными коллегами. |
We are willing to invest in the rich, dynamic and skilled human capital of this region, who are able to work in an Industry 4.0 advanced environment, Franco Stefani, board chair of Modula, said in June when the Italian company announced it would locate a factory and logistics hub in the Cincinnati area. |
Мы согласны инвестировать в богатый, динамичный и квалифицированный человеческий капитал этого региона, соответствующий высоким требованиям Индустрии 4.0, – сказал председатель правления Modula Франко Стефани, объявляя о предстоящем открытии фабрики в районе Цинциннати. |
He was very skilled at hiding his loneliness. |
Он искусно скрывал своё одиночество. |
He was a very skilled glassblower from the evidence that I've seen of his work. |
Он был очень искусным стеклодувом, заявляю это со всей уверенностью, после знакомства с его работами. |
Skilled cooks were expected to conform to the regimen of humoral medicine. |
От опытных поваров ожидалось, что они будут соответствовать режиму гуморальной медицины. |
Skilled workers had been called up for military service in the Wehrmacht. |
Квалифицированные рабочие были призваны на военную службу в Вермахт. |
One of the most highly skilled jobs a woman could have was to be a teacher. |
Одна из самых высокооплачиваемых профессий, которую могла бы получить женщина, - это быть учительницей. |
Jaime was a skilled military leader who later led the Portuguese to victory against a Moorish army in the Battle of Azamor, in Morocco. |
Хайме был искусным военачальником, который позже привел португальцев к победе над мавританской армией в битве при Азаморе, в Марокко. |
Many of them were professionals and skilled workers who had to take any job opportunity to be able to support their families. |
Многие из них были профессионалами и квалифицированными рабочими, которые должны были использовать любую возможность работы, чтобы иметь возможность содержать свои семьи. |
Because sperm whales are skilled at locating giant squid, scientists have tried to observe them to study the squid. |
Поскольку кашалоты искусны в обнаружении гигантских кальмаров, ученые пытались наблюдать за ними, чтобы изучить кальмаров. |
Martha read widely, did fine needlework, and was a skilled pianist; Jefferson often accompanied her on the violin or cello. |
Марта много читала, прекрасно шила и была искусной пианисткой; Джефферсон часто аккомпанировал ей на скрипке или виолончели. |
New York's oystermen became skilled cultivators of their beds, which provided employment for hundreds of workers and nutritious food for thousands. |
Нью-йоркские устричники стали искусными культиваторами своих грядок, что обеспечило работой сотни рабочих и питательной пищей тысячи. |
Greater emigration of skilled workers consequently leads to greater economic growth and welfare improvements in the long-run. |
Следовательно, большая эмиграция квалифицированных рабочих ведет к большему экономическому росту и улучшению благосостояния в долгосрочной перспективе. |
The labour force to quarry, transport, carve and install so much sandstone must have run into the thousands including many highly skilled artisans. |
Рабочая сила, чтобы добывать, транспортировать, вырезать и устанавливать столько песчаника, должно быть, столкнулась с тысячами, включая многих высококвалифицированных ремесленников. |
The area around Belding, Michigan, had a skilled workforce of Danish craftsmen and a good supply of hardwoods including ash. |
Район вокруг Белдинга, штат Мичиган, имел квалифицированную рабочую силу датских мастеров и хороший запас древесины твердых пород, включая Ясень. |
Legalization, instead, decreases the unemployment rate of low-skilled natives and increases income per native. |
Легализация, напротив, снижает уровень безработицы среди низкоквалифицированных туземцев и увеличивает доход на одного туземца. |
Oftentimes, CAFO owners will preferably hire Hispanic workers because they are low-skilled workers who are willing to work longer hours and do more intensive work. |
Часто владельцы CAFO предпочтительно нанимают латиноамериканских рабочих, потому что они являются низкоквалифицированными рабочими, которые готовы работать дольше и выполнять более интенсивную работу. |
Skilled workers banded together to control their crafts and raise wages by forming labor unions in industrial areas of the Northeast. |
Квалифицированные рабочие объединились, чтобы контролировать свои ремесла и повышать заработную плату, создавая профсоюзы в промышленных районах Северо-Востока. |
These émigrés included a large percentage of the educated and skilled population of Russia. |
Эти эмигранты составляли значительную часть образованного и квалифицированного населения России. |
During the progression of machinery, the numbers of skilled workers decreased while child labor flourished, increasing profits for the capitalist. |
По мере развития техники число квалифицированных рабочих сокращалось, а детский труд процветал, увеличивая прибыль для капиталиста. |
Providing education or funding apprenticeships or technical training can provide a bridge for low skilled workers to move into wages above a minimum wage. |
Предоставление образования или финансирование ученичества или технической подготовки может стать мостом для низкоквалифицированных работников, чтобы перейти на заработную плату выше минимальной заработной платы. |
These societies developed and financed new industries, attracting skilled and knowledgeable immigrants from Europe. |
Эти общества развивали и финансировали новые отрасли промышленности, привлекая квалифицированных и знающих иммигрантов из Европы. |
During his time at the York Dispensary, he earned himself a reputation as a skilled physician, as well as a profound thinker, medical scientist, and prolific writer. |
За время работы в Йоркском диспансере он заработал себе репутацию искусного врача, а также глубокого мыслителя, ученого-медика и плодовитого писателя. |
The skilled use of a file allowed a machinist to work to fine tolerances and was the hallmark of the craft. |
Умелое использование напильника позволяло машинисту работать с точными допусками и являлось отличительной чертой ремесла. |
In this, multiple skilled workers are brought together to produce specialized parts once unique to their craft, contributing to the overall production of the commodity. |
В этом случае несколько квалифицированных рабочих объединяются для производства специализированных деталей, когда-то уникальных для их ремесла, внося свой вклад в общее производство товара. |
This act was an important step forward, in that it mandated skilled inspection of workplaces and a rigorous enforcement of the law by an independent governmental body. |
Этот закон стал важным шагом вперед, поскольку он предписывал квалифицированную инспекцию рабочих мест и строгое соблюдение закона независимым правительственным органом. |
The regular army, the permanent United States Army, was intermixed into various formations of the Union Army, forming a cadre of experienced and skilled troops. |
Регулярная армия, постоянная армия Соединенных Штатов, была смешана с различными формированиями армии Союза, формируя кадры опытных и квалифицированных войск. |
Libya continued to be plagued with a shortage of skilled labor, which had to be imported along with a broad range of consumer goods, both paid for with petroleum income. |
Ливия по-прежнему страдала от нехватки квалифицированной рабочей силы, которую приходилось импортировать вместе с широким спектром потребительских товаров, оплачиваемых нефтяными доходами. |
With so many recruits being processed, identifying any semi-skilled or skilled civilian tradesmen made it easier to match them with the right military job. |
С таким большим количеством новобранцев, проходящих обработку, идентификация любого полуквалифицированного или квалифицированного гражданского торговца облегчала поиск подходящей военной работы. |
A survey of leading economists shows a consensus behind the view that high-skilled immigration makes the average American better off. |
Опрос ведущих экономистов показывает единодушие в том, что высококвалифицированная иммиграция делает среднего американца лучше. |
Рабочие места с низким риском были в среднем более квалифицированными позициями. |
|
Since Japan did not desire low-skilled workers to enter, many people went through the asylum route instead. |
Поскольку Япония не хотела, чтобы туда въезжали низкоквалифицированные рабочие, многие люди вместо этого пошли по пути убежища. |
A skilled shooter could fire off one magazine in about thirty seconds. |
Опытный стрелок мог выстрелить из одного магазина примерно за тридцать секунд. |
Thousands of skilled and unskilled Thai workers are employed in Israel and many Thai students study in Israel. |
Тысячи квалифицированных и неквалифицированных тайских рабочих заняты в Израиле, и многие тайские студенты учатся в Израиле. |
Lori is highly-skilled at playing golf and was the first student in her school to join the golf varsity team as a freshman. |
Лори очень хорошо играет в гольф и была первой ученицей в своей школе, которая присоединилась к команде по гольфу на первом курсе. |
The mouth of the Iowa River was a superb location for people skilled in hunting and the gathering of food. |
Устье реки Айова было превосходным местом для людей, искусных в охоте и собирании пищи. |
John Garrett is a trained agent of S.H.I.E.L.D., and a skilled marksman. |
Джон Гарретт-опытный агент Щ. И. Т. и опытный стрелок. |
As skilled nurses decline in the urban areas, nurses from rural areas migrate to hospitals in the cities for better pay. |
По мере того как квалифицированные медсестры сокращаются в городских районах, медсестры из сельских районов мигрируют в больницы городов за более высокую плату. |
The need to train a greater number of versatile and highly skilled artists, by now the hallmark of the Quebec circus, is apparent. |
Необходимость подготовки большего числа разносторонних и высокопрофессиональных артистов, к настоящему времени ставших визитной карточкой Квебекского цирка, очевидна. |
In the tricky situation, Senyavin distinguished himself as a skilled diplomat and managed to save his ships from destruction. |
В сложной ситуации Сенявин проявил себя как опытный дипломат и сумел спасти свои корабли от гибели. |
A skilled chemist can readily synthesize most chemical agents if the precursors are available. |
Опытный химик может легко синтезировать большинство химических агентов, если имеются прекурсоры. |
Forbes was skilled in painting in oil, watercolor, and egg tempera. |
Форбс был искусен в живописи маслом, акварелью и яичной темперой. |
This style of play favors skilled touches and shooting rather than offensive strategy. |
Этот стиль игры отдает предпочтение умелым прикосновениям и стрельбе, а не наступательной стратегии. |
However, longshoremen were still needed as they were skilled to maximize the space in each container. |
Однако портовые грузчики все еще были необходимы, поскольку они были квалифицированы, чтобы максимально увеличить пространство в каждом контейнере. |
As a country which welcomes a large number of international students, there are many scholarships offered to talented and skilled students. |
Алжир, Конго, Индия и Шри-Ланка прямо использовали термин социалистический в своей официальной Конституции и названии. |
Both had craft unions for skilled workers, but Larkin's main aim was to unionise the unskilled workers as well. |
У обоих были ремесленные союзы для квалифицированных рабочих, но главной целью Ларкина было объединение в профсоюз и неквалифицированных рабочих. |
Skilled craftsmen, working on the principles of Ruskin and Morris, were to produce hand-crafted goods and manage a school for apprentices. |
Искусные мастера, работающие по принципам Раскина и Морриса, должны были производить изделия ручной работы и управлять школой для учеников. |
Brutus is quoted by Cicero, who says he was well skilled in public and private law. |
Эта политика является таковой в отношении администрации араваков / Овандо и т.д. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «skilled educators».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «skilled educators» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: skilled, educators , а также произношение и транскрипцию к «skilled educators». Также, к фразе «skilled educators» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.