Stayed on the surface - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
haven't stayed in touch - не остались в контакте
stayed open - остался открытым
who stayed - кто остался
been stayed - было приостановлено
i would have stayed - я бы остался
i could have stayed - я мог бы остаться
stayed at a hotel - остался в гостинице
stayed with him - остался с ним
i stayed there - я остался там
he stayed here - он остался здесь
Синонимы к stayed: stick, be left, hang on, lodge, stay behind, hang around, hold on, remain (behind), tarry, wait
Антонимы к stayed: leave, depart, give up, abandon
Значение stayed: remain in the same place.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
place emphasis on - уделять особое внимание
take it on the lam - удирать
drop things on the floor - сорить
last word on - последнее слово на
put up a job on - поставить работу на
common ground on an issue - общность в позициях
on-stage performance group - творческий коллектив
decide on initiation of legal proceedings - решать вопрос о возбуждении уголовного дела
on board selftest circuitry - встроенная схема самотестирования
charge on the shipment - взимать за отправление
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
over the long haul - в долгосрочной перспективе
suffer the consequences - страдают последствиями
the shivers - дрожь
in the afternoon - после обеда
for the time of - на время
beside the mark - рядом с отметкой
break the law - Нарушить закон
be on the wing - быть на крыле
at the mercy of - на милость
assume the appearance - предположить появление
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: поверхность, наружная поверхность, внешняя сторона, внешность
adjective: поверхностный, внешний, надводный
verb: всплывать, всплывать на поверхность, отделывать поверхность, отесывать, заставить всплыть
boundary surface - пограничная поверхность
closed surface condenser - закрытый поверхностный конденсатор
mat surface - матовая поверхность
float on the water surface - плавать на поверхности воды
drum surface - поверхность барабана
surface error - ошибка поверхности
surface embossing - поверхность тиснения
with a surface area of - с площадью поверхности
closed surface - замкнутая поверхность
object surface - поверхности объекта
Синонимы к surface: cosmetic, exterior, skin deep, apparent, external, ostensible, superficial, outward, veneer, finish
Антонимы к surface: deep, internal, inner
Значение surface: of, relating to, or occurring on the upper or outer part of something.
The fellow fell flat into the water and stayed there some seconds with bubbles coming up to the surface round his head. |
Араб упал в воду, лицом в песчаное дно, вокруг его головы поднимались и лопались пузыри. |
Maybe I should have stayed... stopped running... stopped leaving. |
Может мне стоит остаться... хватит бежать... хватит бросать. |
So there's a lot of exciting things that go on on the surface of the earth. |
На поверхности Земли происходит много интересного. |
People left Ireland to find work in those countries and they stayed there. |
Люди покидали Ирландию, чтобы найти работу в других странах, и оставались там. |
A white pleasure boat, sails fat with wind, skimmed along the surface. |
По гладкой поверхности плавно скользила небольшая яхта с надутыми парусами. |
Also, at the client's request, the cleaning of any other type of surface can be arranged. |
Также по желанию заказчика может быть произведена чистка любых других поверхностей. |
Она оставалась с тобой, после того как ты потерял сознание. |
|
Seals and gaskets seal by gripping the surface of the adjacent surface. |
Большинство выходов автоматических КПП из строя происходит из-за течей сальников, понижения уровня жидкости, проскальзывания дисков, перегрева. |
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. |
Он оставался в гостинице большую часть следующего дня, беседуя с друзьями и сторонниками. |
Abraham Appleby, our delegate from Christ, and this is Sir Stuart Strange, Chairman of the Honourable East India Company across the surface of the entire Earth. |
Абрахам Эпплби, наш представитель духовной власти, и сэр Стюарт Стрэндж, председатель многоуважаемой Ост-Индской компании по всему свету. |
Fact is, nobody who ever stayed after the first week came back to talk about it. |
Факты таковы - никто из тех, кто оставался после первой недели, не возвращался, чтобы рассказать об этом. |
How at such an apparently unassailable surface, they contrive to gouge out such symmetrical mouthfuls, remains a part of the universal problem of all things. |
Как ухитряются они выгрызать из этой гладкой скользкой поверхности куски столь правильной формы - остается частью всеобъемлющей загадки вселенной. |
But long-term effects of the grid will irradiate the surface of the Earth to such levels that it will destroy all organic life-forms within three months. |
Но долгосрочные последствия энергосистемы будет облучать поверхностью Земли до такого уровня что она уничтожит все органические форм жизни в течение трех месяцев. |
He stood there motionlessly for almost fifteen minutes, until he saw an indistinct shape swimming under the surface. |
Так неподвижно он простоял минут пятнадцать и вдруг заметил тень, мелькнувшую у поверхности воды. |
The earth lies at exactly the right distance from the sun To allow liquid water to exist on its surface. |
Земля находится на абсолютно благоприятном расстоянии от Солнца, чтобы позволить жидкой воде существовать на поверхности Земли. |
Остались, когда армия не доставила нам припасы. |
|
The sun-hunters are clever and elusive, but we've seen them surface near there before, only to lose them each time. |
Дневные охотники умны и неуловимы, но мы уже видели их на поверхности неподалеку, только каждый раз упускали. |
If I was putting somebody in the ring for the first time I'd have stayed in close contact with them. |
Если я выставляю на ринг новичка, я стараюсь поддерживать с ним контакт. |
But the thought never stayed long enough in Cardinal Ralph's tired mind to call Rainer himself, though he had wondered about it off and on since before leaving Rome. |
Мысль эта не раз мелькала у Ральфа и перед отъездом из Рима, и после, но усталый ум не задерживался на ней, и сам он Лиону не позвонил. |
“It could have been good between us if we had stayed on Earth. We are two of a kind. We could have gotten on.” |
— Если бы мы остались на Земле, наверное, у нас все вышло бы хорошо. Мы очень подходим друг другу. Мы смогли бы поладить. |
I stayed with you to gather intelligence. |
Я осталась с тобой, чтобы собрать информацию. |
This is the first time I've stayed in a hotel without a number in its name. |
Это первый раз, когда меня заселили в отель, в названии которого нет цифр. |
I stayed up until dawn watching the news coverage of Supergirl. |
Я не ложилась до рассвета, смотрела новости, касающиеся Супергёрл. |
At the first hit on passive radar, the helo and RHIB will launch simultaneously, each one heading 180 degrees from our course, blasting surface radar to confuse the enemy. |
При первом сигнале на радаре одновременно пойдут вертолет и лодка, каждый на 180 градусов от нашего курса, они займутся отвлечением противника. |
Plastering their flag over every conceivable surface. |
Цепляют свой флаг на все мыслимые поверхности. |
And I stayed over at her house some of the time. |
Я у нее гостил недолго. |
The old millionaire's selfishness had to give way to his duties as a lover. The Baron suffered but stayed. |
Эгоизм старого миллионера должен был отступить перед обязанностями любовника. |
When the autopilot also failed, Mission Commander Samantha Carter stayed behind to fly it, while her crew bailed out of the escape hatch. |
Когда отказал и автопилот, командир экспедиции Саманта Картер взяла управление на себя, пока ее экипаж катапультировался. |
The only reason I've stayed alive this long is because I didn't want to leave you. |
Я до сих пор жив только потому, что не хочу покидать тебя. |
The surface of the water was disturbed a minute and then was clear again. |
Вода всколыхнулась на минуту и снова разгладилась. |
You evacuated the town, yet you stayed to lecture us on our civic duties? |
Ты эвакуировала город, но ты осталась чтобы прочитать нам лекцию о гражданских обязанностях? |
He had reason to give Peter Baldwin a warning, a reprimand that stayed on file. |
Питеру Болдуину было сделано предупреждение, запись о котором осталась в его рабочем деле. |
It covers more than half the surface of our planet and yet for the most part it is beyond our reach. |
Он покрывает две трети земной поверхности, при этом большая его часть для нас недосягаема. |
Прошлой весной он жил в старой художественной мастерской. |
|
Когда было трудно с деньгами, я экономила на всем. |
|
Everything would have been alright if the profits had stayed in Mexico and hadn't gone to the north, leaving only the workers' salaries in Mexico. |
Все было бы замечательно, если бы доходы оставались в Мексике, а не уходили бы на север, оставляя в Мексике только зарплату работникам. |
Couldn't you have stayed? |
Побыл бы немного с мамой. |
In the crypt where the Huguenots lived and found shelter, worshipped and wove their clothes, she stayed to meditate, guide-book in hand. |
В склепе под маленькой часовней, где когда-то скрывались гугеноты, где они совершали богослужения и сами пряли себе одежду, Беренис долго стояла задумавшись, с путеводителем в руке. |
He stayed there, motionless, stroking his moustaches whilst his mind ranged busily over the problem. |
Но если... Он стоял неподвижно, подергивая себя за усы, а его мозг раскладывал на разные лады возникшую перед ним проблему. |
In the heat of the day, surface temperatures can reach 160 degrees, far too hot to handle for most. |
В полуденный зной температура поверхности может достигать 70°С - слишком горячо для большинства животных. |
On the next day of my attendance, when our usual exercise was over, and I had landed her at her dressing-table, she stayed me with a movement of her impatient fingers. |
В следующий мой приход, когда моцион наш был закончен и я благополучно доставил ее к туалетному столу, она задержала меня нетерпеливым движением пальцев. |
I'd have given him a third share in the business to have stayed! |
Я бы ему третью часть в деле отдал - только бы он остался! |
As the shoal is driven nearer the surface, it comes within the range of the seabirds. |
Приближаясь, стая оказывается в пределах досягаемости морских птиц. |
She probably stayed behind after class and, uh, asked some questions. |
Наверное, задержалась после занятий, задаёт вопросы. |
The most common Fc receptor on the surface of an NK cell is called CD16 or FcγRIII. |
Наиболее распространенный Fc-рецептор на поверхности NK-клетки называется CD16 или FcyRIII. |
The input of P in agricultural runoff can accelerate the eutrophication of P-sensitive surface waters. |
Поступление Р в сельскохозяйственный Сток может ускорить эвтрофикацию поверхностных вод, чувствительных к р. |
In his 1896 patent Pollak already recognized that the capacitance of the capacitor increases when roughening the surface of the anode foil. |
В своем патенте 1896 года Поллак уже признавал, что емкость конденсатора увеличивается при шероховатости поверхности анодной фольги. |
If the medium remains sticky the artist can add to the design by dusting more color onto the surface, or can dust on an overglaze powder to create a high gloss surface. |
Если носитель остается липким, художник может добавить к дизайну больше цвета, напыляя его на поверхность,или может напылить на сверхглазурный порошок, чтобы создать глянцевую поверхность. |
The next morning, the two friends who were throwing stones at the Ankou were dead while the one who stayed to help only had his hair turned white. |
На следующее утро двое друзей, бросавших камни в Аньку, были мертвы, а тот, кто остался, чтобы помочь, только поседел. |
Initially, Ip Man's teaching business was poor in Hong Kong because Ip's students typically stayed for only a couple of months. |
Первоначально преподавательский бизнес Ip Man в Гонконге был плохим, потому что студенты Ip обычно оставались всего на пару месяцев. |
Some marchers brought horse-drawn caravans to accommodate themselves en route, while others stayed with local supporters or were found other accommodation. |
Некоторые участники шествия привозили конные фургоны, чтобы разместиться в пути, в то время как другие оставались с местными сторонниками или находили другое жилье. |
Snow which fell on December 14 and 15 across northern Texas stayed on the ground until New Year's Day of 1984. |
Снег, выпавший 14 и 15 декабря по всему Северному Техасу, оставался на Земле до Нового года 1984 года. |
After the Invasion of Poland on 1 September 1939, Sym stayed in German-occupied Warsaw. |
После вторжения в Польшу 1 сентября 1939 года сим остался в оккупированной немцами Варшаве. |
Napoleon and Josephine had both stayed at her father's hotel. |
Наполеон и Жозефина остановились в отеле ее отца. |
Among the ruins were the corpses of 11 of the 39 Spaniards who had stayed behind as the first colonists in the New World. |
Среди руин лежали трупы 11 из 39 испанцев, которые остались здесь в качестве первых колонистов Нового Света. |
The trustees ruled that the Cup stayed with Ottawa, instead of the CAHL league champion. |
В идеале мы хотим предоставить прямые ссылки с нашей страницы на эти новые страницы. |
Æthelstan stayed mainly in Wessex, however, and controlled outlying areas by summoning leading figures to his councils. |
Однако Этельстан оставался главным образом в Уэссексе и контролировал отдаленные районы, созывая на свои советы видных деятелей. |
For whatever reason, the Alice Bailey article has stayed rather small, and limited mostly to biographical aspects of her life. |
По какой-то причине статья Элис Бейли осталась довольно маленькой и ограничивалась в основном биографическими аспектами ее жизни. |
Charles stayed in Marysville after the store failed, but Rowland headed east. |
Чарльз остался в Мэрисвилле после провала магазина, но Роланд направился на восток. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stayed on the surface».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stayed on the surface» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stayed, on, the, surface , а также произношение и транскрипцию к «stayed on the surface». Также, к фразе «stayed on the surface» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.