Stockholder meeting - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
stockholder equity - уставной фонд
core stockholder - главный акционер
defered stockholder - акционер с отсроченными правами
large stockholder - крупный акционер
majority stockholder - мажоритарный акционер
minority stockholder - миноритарный акционер
prefered stockholder - привилегированный акционер
stockholder of record - зарегистрированный акционер
stockholder rights - права акционеров
stockholder wealth - акционерная собственность
Синонимы к stockholder: shareholder, shareowner
Антонимы к stockholder: beneficiary, borrower, customer, fly on the wall, loan shark, opposition, outsider, pariah, poor person, receiver
Значение stockholder: a shareholder.
noun: встреча, заседание, собрание, митинг, разъезд, дуэль, стык, соединение, игра
adjective: встречающий, встречный
meeting at the summit - встречи на саммите
meeting of minds - собрание умов
heads of government meeting - совещание глав правительств
priest leadership meeting - собрание руководителей священства
business meeting - деловая встреча
placard meeting - объявлять о митинге
weekly games coordination meeting - еженедельное координационное заседание по играм
shareholders general meeting - общее собрание акционеров
ceremonial meeting - торжественное заседание
postpone the meeting - перенести встречу
Синонимы к meeting: conclave, summit, power lunch, council, rally, caucus, gathering, conference, forum, convocation
Антонимы к meeting: never meet, differ, diverge
Значение meeting: an assembly of people, especially the members of a society or committee, for discussion or entertainment.
Через две недели у тебя ежегодное собрание акционеров. |
|
I come to a meeting of stockholders and he treats us like flunkies. |
Я прихожу на собрание акционеров, а он обращается с нами как с лакеями. |
Probably would have made for a contentious stockholders' meeting as well. |
Наверное, это вызвало бы споры и на собрании акционеров. |
15 days till MA announcement at stockholders meeting. |
До объявления о слиянии на собрании акционеров - 15 дней. |
At its next meeting, the Conference of the Parties will consider the endorsement of the nominated Stockholm Convention centres as Stockholm Convention regional or subregional centres; |
на своем следующем совещании Конференция Сторон рассмотрит вопрос о подтверждении назначения центров Стокгольмской конвенции в качестве региональных или субрегиональных центров Стокгольмской конвенции; |
I'll bring it up at the next stockholders meeting. |
Я вынесу это на следующее собрание акционеров. |
At the 1953 annual stockholders' meeting, Kaiser-Frazer Corporation's name was changed by stockholder vote to Kaiser Motors Corporation. |
На ежегодном собрании акционеров в 1953 году название Kaiser-Frazer Corporation было изменено голосованием акционеров на Kaiser Motors Corporation. |
Instead of harassing small businesses, the Yakuza harass a stockholders' meeting of a larger corporation. |
Вместо того чтобы преследовать малый бизнес, якудза преследуют собрание акционеров более крупной корпорации. |
In that regard, we commend the timely mobilization of the donor community, particularly the convening of the donor meeting in Stockholm on 29 October 2004. |
В этом контексте мы приветствуем своевременную мобилизацию сообщества доноров, в частности созыв совещания доноров в Стокгольме 29 октября 2004 года. |
That would account for his behavior at the stockholders' meeting. |
Этим можно объяснить его поведение на собрании акционеров. |
David looked at his uncle's angry purple face, remembering the scene that had taken place at the stockholders' meeting. |
Дэвид посмотрел на покрасневшее от гнева лицо дяди и вспомнил сцену, имевшую место на собрании акционеров. |
They have this say at the annual stockholders' meeting. |
Высказаться они могут на ежегодном собрании акционеров. |
Поговорим о пострадавших уже после встречи акционеров. |
|
In June 1964, Waitt & Bond's stockholders voted at their annual meeting to rename the company the Blackstone Cigar Co. after its most popular brand. |
В июне 1964 года акционеры Waitt & Bond проголосовали на своем ежегодном собрании за переименование компании в Blackstone Cigar Co. после его самого популярного бренда. |
All right, then, the director's meeting is adjourned and the stockholder's meeting is called to order. |
Хорошо. Тогда мы отложим проведение совета директоров и проведем собрание акционеров. |
to a Zetatron stockholders' meeting. |
для заседания акционеров Зетатрон. |
Preferably before your next stockholder meeting. |
Предпочтительно перед вашим следующим заседанием акционеров. |
For the first time, Denby spoke up. According to the charter of this company, a president can only be elected by a meeting of the stockholders. |
Согласно уставу нашей компании, - впервые включился в разговор Денби, - президент можетбыть выбран только собранием акционеров. |
We have to find a way to turn this meeting into our advantage, maybe get a lead on where that warehouse is. |
Мы должны найти способ обернуть эту встречу нам на пользу, возможно сиграть на месторасположении того склада. |
When he calls a full meeting like this, he obviously has something of the greatest importance to tell us. |
Когда он созывает полное собрание, обычно рассказывает нам что-то чрезвычайно важное. |
And it asked everybody to wear costumes for the entire meeting: wigs, crazy hats, feather boas, huge glasses and so on. |
Всех попросили в течение всей встречи носить карнавальные костюмы, парики, безумные шляпы, боа из перьев, огромные очки и т.п. |
She's beefing about how the cut in the dividend is hurting her stockholders. |
Она всегда жаловалась, что снижение дивидендов вредит её дорогим акционерам. |
A nightfall meeting of tradesmen and townsfolk gathered in the shop room of a local tannery. |
С наступлением ночи купцы и горожане собрались в торговой зале местной сыромятни. |
Pushing back all additional meeting time to 2014 would eliminate any programme budget implications for the current 2012-2013 biennium. |
Перенос выделения времени для всех дополнительных заседаний на 2014 год исключит любые последствия для бюджета по программам на текущий двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
It is proposed that the Bureau of the International Meeting be composed of a President and four Vice-Presidents. |
Предлагается, чтобы бюро Международного совещания состояло из Председателя и четырех заместителей Председателя. |
The Committee also decided to invite representatives of States parties to attend that meeting and to take part in the discussion. |
Комитет также решил предложить представителям государств-участников присутствовать на этом заседании и принять участие в обсуждении. |
The Committee reconsidered the recommendation made at its thirty-third meeting after considering the updated critical review report. |
Комитет вновь рассмотрел рекомендацию, которая была сделана на его тридцать третьем совещании после рассмотрения обновленного доклада о критическом обзоре. |
Guest of the hotel can use the following services: a hairdresser's, booking office services, business centre or meeting room services, a caf? and a lobby-bar. |
В гостинице можно воспользоваться услугами парикмахерской, билетных касс, бизнес-центра, конференц-зала, комнаты переговоров, а также посетить кафе и лобби-бар. |
By common consent, the recent EU summit at Stockholm was a dull affair. |
По общему согласию, недавний саммит ЕС, проходивший в Стокгольме, был скучным занятием. |
Look, you guys gave me my first shot, so I felt I owed it to you to at least take the meeting, but I thought my agent would've told you, I don't do condiments. |
Вы, ребята, первыми поверили в меня, так что я чувствую себя в долгу и не мог не прийти, но я думал, мой агент сказал вам, что я не занимаюсь приправами. |
The meeting was co-chaired by the Under-Secretary-General for Political Affairs of the League and the Executive Secretary of ESCWA. |
Сопредседателями совещания выступили заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам Лиги и Исполнительный секретарь ЭСКЗА. |
Although he now lives in Moscow, Isa Yamadayev has been shy about meeting with infidels in public (his first question to me: “What is your ethnicity?”). |
Иса Ямадаев сейчас живет в Москве, но он не хочет встречаться с неверными на публике (его первым вопросом было: Кто вы по национальности?). |
By the time of the current meeting Kenya had submitted its ozone-depleting substances data for 2007, reporting consumption of 22.7 ODP-tonnes of CFCs. |
Ко времени проведения нынешнего совещания Кения представила свои данные по озоноразрушающим веществам за 2007 год, сообщив о потреблении ХФУ в объеме 22,7 тонны ОРС. |
Nafto and Gazprom will be battling it out yet again in the weeks ahead in an arbitration hearing in Stockholm. |
Нафтогаз и Газпром снова будут бороться в ближайшие недели на арбитражном слушании в Стокгольме. |
У меня уже начинает вырабатываться Стокгольмский Синдром... красавчик. |
|
Both the speakers and the listeners had felt for some time that something was wrong, that the meeting had gone on much too long and that the tramway should be started up as soon as possible. |
И говорившие и слушавшие давно уже чувствовали, что произошло что-то неладное, что митинг затянулся, что нужно как можно скорее перейти к пуску трамвая. |
Thank you, Alderman Ross for arranging this meeting. |
Спасибо, олдермен Росс, за организацию этой встречи. |
Only about twenty-five per cent of the stockholders ever bothered to send in their proxy forms. |
Беспокоили только те двадцать пять процентов держателей акций, которые обычно присылали бюллетени голосования. |
Он сумеет удовлетворить вкладчиков. |
|
Myrtle pulled her chair close to mine, and suddenly her warm breath poured over me the story of her first meeting with Tom. |
Миртл поставила себе кресло рядом со мной, и вместе с теплым дыханием на меня вдруг полился рассказ о ее первой встрече с Томом. |
You have the honor of meeting Brigadier General Sir Oliver Lord Thomas, knight of the bath and commanding officer of the northern British Army. |
Вы удостоились чести познакомиться с генерал-майором сэром Оливером, лордом Томасом, рыцарем ордена Бани и офицером штаба |
You're meeting him eight o'clock, Saturday night, in Via on Canal Street. |
У вас встреча в субботу в восемь часов вечера в Via на Канал-стрит. |
Seriously and without a smile, she asked him why he did not work for the Zemstvo and why up till now he had never been to a Zemstvo meeting. |
Серьезная, не улыбаясь, она спрашивала его, почему он не служит в земстве и почему до сих пор не был ни на одном земском собрании |
Встреча с Генри открыла мне мир. |
|
You know perfectly well why he doesn't insist on meeting with Father. |
Ты прекрасно знаешь почему он не настаивает на встрече с папой. |
But we have an idea where that meeting was gonna take place, somewhere around Howsden Street. |
Но мы знаем, где была встреча, это где-то рядом с Хаусден Стрит. |
This room was the official meeting place where we discussed what happened that day. |
Эта комната раньше была официальным местом для собраний, где мы обсуждали то, что случилось в тот день. |
But it is most unlikely that Wyoming traveled from Hong Kong and spoke at the meeting without her activity being known to the Warden. |
С Вайоминг дело другое. Трудно предположить, чтобы ее путешествие из Гонконга и речь на митинге остались незамеченными для Смотрителя. |
Stockholm School of Economics recruits people from all over the place. |
Стокгольмская школа экономики набирает людей со всего мира. |
Затем резидент в Стокгольме потеряет работу. |
|
Maybe we'd better let this minority stockholder in just to take care of us. |
взможно будет лучше, если меньшинство акционеров позаботиться о нас |
Yeah, we met at the stockholder showcase. |
Да, мы встречались на вечере акционеров. |
His colleagues are meanwhile looking for a handbag robber who makes the Stockholm parks unsafe. |
Его коллеги тем временем ищут грабителя сумок, который делает стокгольмские парки небезопасными. |
Bloodbath is a Swedish death metal supergroup from Stockholm, Sweden, formed in 1998. |
Bloodbath-шведская дэт-метал супергруппа из Стокгольма, Швеция, образованная в 1998 году. |
In 1699, he moved to Sweden to the service of King Charles XII and played in Stockholm with La troupe du Roi de Suede until 1706. |
В 1699 году он переехал в Швецию на службу к королю Карлу XII и играл в Стокгольме с труппой La troupe du Roi de Suede до 1706 года. |
He moved to Stockholm to become independent, and worked as a street cleaner, grocer, factory worker and butcher's assistant. |
Он переехал в Стокгольм, чтобы стать независимым, и работал уборщиком улиц, бакалейщиком, фабричным рабочим и помощником мясника. |
Rosendals Trädgård is a garden open to the public situated on Djurgården, west of Rosendal Palace, in the central part of Stockholm, Sweden. |
Rosendals Trädgård-это открытый для публики сад, расположенный на Юргордене, к западу от Дворца Розендаль, в центральной части Стокгольма, Швеция. |
If businessmen do have a social responsibility other than making maximum profits for stockholders, how are they to know what it is? |
Если у бизнесменов действительно есть социальная ответственность, кроме получения максимальной прибыли для акционеров, то как они могут знать, что это такое? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stockholder meeting».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stockholder meeting» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stockholder, meeting , а также произношение и транскрипцию к «stockholder meeting». Также, к фразе «stockholder meeting» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.