Strengthen its capacity for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
strengthen a team - усилить команду
strengthen their capabilities - укрепить свои возможности
opportunity to strengthen - возможность усилить
strengthen our strategic partnership - укрепление стратегического партнерства
strengthen access - расширение доступа
in an effort to strengthen - в целях укрепления
build and strengthen relationships - строить и укреплять отношения
served to strengthen - укрепило
strengthen our economy - укрепить нашу экономику
strengthen nuclear safety - укрепления ядерной безопасности
Синонимы к strengthen: make strong/stronger, build up, fortify, give strength to, buttress, underpin, make stronger, reinforce, shore up, toughen
Антонимы к strengthen: weaken, reduce, undermine, decrease, lessen, soften
Значение strengthen: make or become stronger.
its constantly - его постоянно
its poetics - его поэтики
its waters - его воды
its situation - ее положение
its alleged - его предполагаемый
its requirement - его требование
its takeover - его поглощение
its broadcasting - ее вещание
for its replies - за ответы
through its secretariat - через его секретариат
Синонимы к its: own, him, hers, inherent, yours, owned, theirs, his, her, mine
Антонимы к its: my, discouragement, across the board, amassed, co operative, common, general, mutual, pandemic, popular
Значение its: Belonging to it. [from 16th c.].
noun: мощность, емкость, способность, вместимость, объем, производительность, пропускная способность, возможность, нагрузка, правоспособность
tax capacity - налоговая мощность
creative capacity - творческая способность
field capacity - емкость поля
resource capacity - Объем ресурсов
observation capacity - способность наблюдения
m² capacity - m² мощность
capacity mix - Объем смеси
trailer capacity - вместимость прицепа
clinker capacity - клинкер
increased capacity building - Увеличенная мощность здания
Синонимы к capacity: magnitude, volume, measurements, size, dimensions, proportions, role, post, job, function
Антонимы к capacity: disability, inability, incapability, incapableness, incapacity, incompetence, incompetency, ineptitude, ineptness
Значение capacity: the maximum amount that something can contain.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
for teenagers - для подростков
for TED - для TED
for change - для изменения
for survival - для выживания
controls for - управления для
for user - для пользователей
unprepared for - не готовы к
spots for - места для
for commodity - для товара
technician for - техником
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
Increasing the pressure angle increases the width of the base of the gear tooth, leading to greater strength and load carrying capacity. |
Увеличение угла давления увеличивает ширину основания зуба зубчатой передачи, что приводит к большей прочности и несущей способности. |
Annex Strengthening cooperation for statistical capacity-building |
Приложение Развитие сотрудничества в деле укрепления статистического потенциала |
They are also helping to understand and assess impact in hard to measure areas, such as governance, capacity strengthening and institutional development. |
Они также помогают понять и оценить воздействие в таких трудно поддающихся измерению областях, как управление, укрепление потенциала и институциональное развитие. |
We still need to strengthen our surveillance and testing capacity in terms of securing a wider coverage of persons volunteering for testing. |
Нам по-прежнему требуется усиливать надзорные мероприятия и диагностическую инфраструктуру с целью привлечения большего количества людей для добровольного обследования. |
It uses the strengthened structure and enlarged fuel capacity of the A340-600. |
Он использует усиленную конструкцию и увеличенный запас топлива А340-600. |
The strengthening of domestic and export supply capacity relies upon the ability of developing countries to continuously upgrade their technological capacity. |
Укрепление внутреннего и экспортного потенциала в области поставок зависит от способности развивающихся стран непрерывно повышать свой технический потенциал. |
In addition, efforts at capacity-building and institutional strengthening aimed at enhancing the human resources of the subregion were carried forward. |
Кроме того, успешно предпринимались усилия по созданию потенциала и укреплению учрежденческой структуры, направленные на качественное улучшение людских ресурсов в субрегионе. |
Strength, speed, and the capacity to heal. |
Мощь, скорость и способность исцеляться. |
It had been an essential supplement to WTO and should further strengthen its technical assistance and capacity building work. |
Ее усилия выступают важным дополнением деятельности ВТО, и ей следует продолжить укрепление ее работы в области технической помощи и создания потенциала. |
Having love as a strength is not about the capacity to love, as such, it is about being involved in a loving relationship. |
Иметь любовь как силу-это не значит обладать способностью любить как таковой, это значит быть вовлеченным в любовные отношения. |
The Statistics Authority has devised a statistical development strategy to strengthen the capacity of the national statistics system as a whole. |
Статистическое управление разработало стратегию развития статистики в целях укрепления потенциала национальной статистической системы в целом. |
In addition, capacity for Recovery and Risk Reduction is strengthened through additional capacity and realignments from Programme. |
Кроме этого, потенциал Группы по вопросам восстановления и уменьшения степени риска укрепляется за счет предоставления дополнительных ресурсов из программы и их перераспределения. |
This European standard refines snorkel dimension, airflow and joint-strength testing and matches snorkel measurements to the user's height and lung capacity. |
Этот европейский стандарт уточняет размер шноркеля, воздушный поток и испытание соединительной силы и соответствует измерениям шноркеля к высоте и емкости легких пользователя. |
Iceland is of the view that the fundamental objective of an enlargement of the Council should be to strengthen its capacity to discharge the duties assigned to it. |
Исландия считает, что основополагающей целью расширения членского состава Совета должно быть повышение его потенциала по выполнению возложенных на него обязанностей. |
The program's principal objective is to help participants strengthen their capacity for organizational leadership. |
Основная цель программы-помочь участникам укрепить свой потенциал организационного лидерства. |
This Sanskrit word, virya, has been variously translated as virility and, by Vyasa, as strength and capacity. |
Это санскритское слово, вирья, было по-разному переведено как мужественность, а Вьяса - как сила и способность. |
Overall strength and financial capacity is present, thus making failure a remote probability. |
Общая сила и финансовые возможности присутствуют, что делает неудачу отдаленной вероятностью. |
It is these objectives of telecentre operation that are most closely related to strengthening absorptive and productive capacity-building. |
Именно эти цели работы телекоммуникационного центра больше всего связаны с укреплением процесса наращивания потенциала для освоения и производства. |
Kenya had also introduced environmental studies in its education system, and had taken steps to strengthen institutional capacity in the field of the environment. |
Кроме того, Кения в рамках своей системы образования предусмотрела курсы обучения по экологическим вопросам и предприняла шаги по укреплению институционального потенциала в области охраны окружающей среды. |
That could include strengthening the bargaining power of farmers by improving the capacity of agricultural cooperatives. |
Это может включать укрепление позиций фермеров на переговорах путем развития потенциала сельскохозяйственных кооперативов. |
Economically, governments could reduce infant mortality by building and strengthening capacity in human resources. |
С экономической точки зрения правительства могли бы сократить младенческую смертность путем наращивания и укрепления потенциала в области людских ресурсов. |
They may also include training services for teachers and caregivers, and the strengthening of institutional and community resources and capacity. |
К данной помощи можно также отнести услуги по подготовке учителей и воспитателей, а также укрепление институциональных и общественных ресурсов и возможностей. |
How that capacity can be strengthened or enhanced is key to the implementation of the proposed action plan. |
Как этот потенциал можно укрепить или нарастить - залог успеха для реализации предложенного плана действий. |
It will support parliaments' capacity to hold government to account, strengthen their budget and audit functions, enhance transparency and combat corruption. |
Он будет поддерживать способность парламентов призывать правительство к ответственности, укреплять свои бюджетные и ревизорские функции, повышать гласность и бороться с коррупцией. |
Foreign assistance alone will not strengthen local capacity for project preparation. |
В укреплении местного потенциала по подготовке проектов не следует опираться лишь на содействие из-за рубежа. |
They are also helping to understand and assess impact in hard to measure areas, such as governance, capacity strengthening and institutional development. |
Они также помогают понять и оценить воздействие в таких трудно поддающихся измерению областях, как управление, укрепление потенциала и институциональное развитие. |
Strengthening response capacity and reducing vulnerability of developing countries was a priority. |
Приоритетом является также укрепление потенциала реагирования и снижение уязвимости развивающихся стран. |
The Agrarian Development Law of 1994 strengthened capacity-building efforts in rural areas, and encouraged local organization for productive purposes. |
Закон о развитии сельского хозяйства 1994 года закрепил усилия по созданию потенциала в сельских районах и способствовал развитию местной организации процесса производства. |
We measured her strength by her capacity to endure pain and suffering. |
Мы мерили её силу тем, насколько легко она переносила боль и страдания. |
Related issues include land tenure, land suitability and land use conflict, and the need to strengthen enforcement capacity as regards zoning. |
С этой же проблемой связаны такие вопросы, как право на владение землей, противоречие между степенью пригодности земель и формой их использования и необходимость обеспечения более полного соблюдения требований, касающихся районирования. |
When they are gone you must fall back upon your own innate strength, upon your own capacity for faithfulness. |
Когда их нет, вы должны опираться на самого себя, на свою собственную силу и способность соблюдать верность. |
In its long history, one of the enduring strengths of the Church has been its capacity to withstand persecution, insult and ridicule. |
На протяжении всей истории одной из самых сильных черт церкви было ее умение противостоять гонениям, оскорблениям и высмеиваниям. |
The intention is to strengthen the national capacity to attract FDI. |
Задача состоит в расширении возможностей стран в деле привлечения ПИИ. |
Experiential learning exercises and experience, not lectures, strengthen the capacity to recognize complex patterns with many variables of high uncertainty. |
Способность узнавать сложные закономерности со множеством переменных величин большой степени неопределенности развивается не на лекциях, а на основе приобретаемых опытных знаний и получаемого опыта. |
Strengthened capacity-building and donor support are essential. |
Чрезвычайно важно активизировать усилия по укреплению потенциала и заручиться поддержкой со стороны доноров. |
The objective was to strengthen the overall capacity of criminal justice systems to address transnational forms of serious and sophisticated crime. |
Цель состоит в том, чтобы укрепить общую способность систем уголовного правосудия бороться с транснациональной преступностью в ее наиболее серьезных и современных формах. |
High cross-link density polymers exhibit lower absorbent capacity and swell, but the gel strength is firmer and can maintain particle shape even under modest pressure. |
Полимеры с высокой плотностью поперечных связей проявляют более низкую абсорбирующую способность и набухают, но прочность геля более твердая и может поддерживать форму частиц даже при умеренном давлении. |
The United Nations continued its county support team programme to strengthen government capacity at county and district levels. |
Организация Объединенных Наций продолжила оказание своей страновой группе поддержки помощи в осуществлении программы по укреплению потенциала в области государственного управления на страновом и окружном уровнях. |
But to achieve these results, and thereby convince our citizens of the EU’s value, Europe’s decision-making capacity must be strengthened and democratized. |
Однако, для достижения таких результатов и, таким образом, для убеждения наших граждан в ценности Евросоюза, европейские возможности по принятию решений должны быть укреплены и демократизированы. |
Capacity teams varied in strength and consistency across the system, as a result of budgetary allocations. |
Группы по вопросам потенциала имеют в подразделениях системы различную численность и не отличаются единообразием, что связано с бюджетными ассигнованиями. |
In other words, this strategy is compatible with EU accession only if the EU strengthens its own capacity for concerted action on foreign policy. |
Иными словами, данная стратегия совместима со вступлением в ЕС, только если ЕС повысит свои собственные возможности согласованных действий во внешней политике. |
Finally, strengthening resettlement capacity was recognized as an important element of capacity building. |
В заключение подчеркивалось, что укрепление потенциала в области размещения беженцев является важным элементом создания потенциала предоставления защиты. |
Various techniques are available for strengthening concrete structures, to increase the load-carrying capacity or else to improve the in-service performance. |
Существуют различные методы укрепления бетонных конструкций, повышения несущей способности или улучшения эксплуатационных характеристик. |
The Committee was informed that the additional capacity would strengthen the Mission's human rights monitoring capacity in Kisangani. |
Комитет был информирован о том, что дополнительный персонал предназначен для укрепления возможностей Миссии по наблюдению за положением в области прав человека в Кисангани. |
The special administrative procedures for emergency situations strengthens capacity to respond and deliver on time. |
Специальные административные процедуры применительно к чрезвычайным ситуациям способствуют укреплению потенциала реагирования и своевременного осуществления деятельности. |
We must strengthen the planning capacity of the Secretariat in order to provide troop-contributing countries with the necessary material as a basis for decision-making. |
Мы должны укреплять потенциал Секретариата в области планирования, с тем чтобы предоставлять странам, поставляющим войска, необходимый материал в качестве основы для принятия решений. |
In 2000, UNICEF will strengthen its capacity to track staff training activities, regardless of funding source. |
В 2000 году ЮНИСЕФ расширит свои возможности по учету мероприятий в области подготовки кадров, независимо от источника финансирования. |
Support was expressed for strengthening the capacity of UNCTAD and its work in three pillars, namely, consensus-building, research and policy analysis, and technical assistance. |
Было одобрено намерение укреплять потенциал ЮНКТАД и активизировать ее деятельность в трех основных областях: формирование консенсуса, научные исследования и анализ политики и техническая помощь. |
If the mine be not wrought out, the strength and capacity of the miner become necessarily exhausted. |
Если руда еще не вся добыта, то, во всяком случае, силы рудокопа неизбежно истощились. |
Strengthening developing countries' domestic service capacity, inter alia through technical and financial assistance, is therefore of utmost importance. |
Поэтому важнейшее значение имеет укрепление потенциала национальных секторов услуг развивающихся стран, в частности, благодаря технической и финансовой помощи. |
To Miriel strength was everything, and her faith in her own skills had been strong. |
Мириэль всегда придавала силе и ловкости первостепенное значение и была крепко уверена в себе. |
Now, the strength for those top 20 percent is starting to fade on a relative basis, but even more concerning is the education that the balance of people are getting. |
Сенйчас же сила этих лучших 20 процентов начинает в относительном выражении уменьшаться но еще больше беспокоит, что люди получают несбалансированное образование. |
They remembered unpleasantly the many stories of his strength and recklessness. |
И довольно неприятно припоминать многочисленные рассказы о его баснословной силе и бесстрашии. |
Nor does this-its amazing strength, at all tend to cripple the graceful flexion of its motions; where infantileness of ease undulates through a Titanism of power. |
Но не подумайте, что такая удивительная силища препятствует изящной гибкости движений; почти детская легкость проглядывает в этом титанизме мощи. |
We spent five years developing this stuff, tying it into latent genes... and it hasn't produced one telepath of acceptable strength... among the normal population. |
Мы потратили пять лет на разработку этой штуки, проверяли на латентных генах, но не создали ни одного телепата приемлемой силы среди нормального населения. |
He was afraid that it might nauseate him and he would vomit and lose his strength. |
Он боялся, что его стошнит и он ослабеет. |
Nothing but the strength of his purpose enables him to make it. |
Только твердая решимость выполнить задуманное помогает ему вернуть себе дар слова. |
But Xander had the strength to lead, the guts. |
Но у Ксандера были лидерские качества, нутро. |
It's intended as a show of strength, but it only goes to show his weakness if he stoops to bully girls. |
Так он хотел показать силу, но, опускаясь до запугивания девушек, он, скорее, показывает слабость. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «strengthen its capacity for».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «strengthen its capacity for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: strengthen, its, capacity, for , а также произношение и транскрипцию к «strengthen its capacity for». Также, к фразе «strengthen its capacity for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.