Stroke/piece of luck - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: погладить, поглаживать, ласкать, задавать такт гребцам, задавать такт, испещрять полосами, штриховать, перечеркивать, гладить рукой
noun: удар, ход поршня, ход, штрих, мазок, черта, длина хода, взмах, приступ, паралич
adjective: загребной
master stroke - основной ход
additional stroke - дополнительный ход
makes the stroke - делает ход
risk of stroke - риск инсульта
for a long stroke - в течение длительного хода
force stroke - тактный сила
stroke sensor - датчик хода
its stroke - его ход
stroke count - Количество инсульта
stroke and death - инсульт и смерть
Синонимы к stroke: cuff, punch, hit, knock, smite, whack, smack, wallop, blow, swipe
Антонимы к stroke: loss, failure
Значение stroke: an act of hitting or striking someone or something; a blow.
noun: кусок, часть, пьеса, деталь, участок, штука, образец, картина, обломок, вставка
adjective: штучный
verb: присучивать, комбинировать, соединять в одно целое, собирать из кусочков, чинить, латать
puzzle piece - кусочек мозаики
piece of artwork - произведение искусства
crucial piece - решающая часть
a piece of research - часть исследований
piece of the puzzle - часть головоломки
round piece - круглый кусок
piece of gold - золотая монета
of piece - штучных
fundamental piece - фундаментальная часть
piece of gum - кусок резинки
Синонимы к piece: chunk, sample, scrap, crumb, mouthful, segment, snippet, wedge, chip, block
Антонимы к piece: whole, separate, divide
Значение piece: a portion of an object or of material, produced by cutting, tearing, or breaking the whole.
of high quality - высокого качества
point of convergence - точка сходимости
be at the helm of - быть у руля
service of process - обслуживание процесса
piece (of music) - музыкальная пьеса)
remind one of - напомнить
sentient of - разумный
farce of - фарс
degree of specificity - степень специфичности
rate of exchange - вексельный курс
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: удача, счастье, везение, судьба, случай, фарт, успех, удачливость
verb: быть везучим
bit of luck - бит удачи
have bad luck - иметь несчастье
had a lot of luck - было много удачи
wish us good luck - пожелать нам удачи
has had the luck - посчастливилось
due to luck - из-за везение
need luck - необходимость удачи
our luck - наша удача
a little bit of luck - немного удачи
a run of luck - пробег удачи
Синонимы к luck: a stroke of luck, a fluke, good luck, a lucky break, good fortune, success, prosperity, destiny, a twist of fate, kismet
Антонимы к luck: bad luck, trouble, misfortune, failure, difficulty, unluck
Значение luck: success or failure apparently brought by chance rather than through one’s own actions.
Well, it's a stroke of luck, actually. |
Вообще-то, нам улыбнулась удача. |
This is nothing but a stroke of luck for them. |
А это ни что иное, как крах их успехам. |
It is always my belief that if you wait long enough, you're bound to have some stroke of luck. |
Я всегда считал, что, если подождать, обязательно должно повезти. |
What so Amar's death was just a massive stroke of good luck? |
Так что смерть Амара была просто массивным приступом удачи? |
This is no ordinary stroke of luck. |
Это не обычное везение. |
What a stroke of luck that you 'ave met me. |
Как вам повезло, что вы встретили меня. |
I've had a stroke of good luck. |
А мне тут повезло. |
That crash was a stroke of luck. And the cops showed up before Stash could kill him. |
Эта авария стала для него большей удачей... и копы явились прежде, чем Стэш стер его в порошок. |
Stroke of luck for our killer, or he knew what he was doing. |
Повезло нашему убийце, или он знал, что делал. |
For the sake of argument, even if Musharraf faces impeachment and by some stroke of luck is saved from being thrown out of office, his future will be bleak. |
В качестве предположения, даже если Мушарраф не будет препятствовать проведению процедуры импичмента и каким-то образом не лишится своего поста, у него все равно мрачное будущее. |
'Yes, it's been a stroke of luck for you, Max, hasn't it?' he said slowly; 'you think you've won, don't you? |
Да, Макс, тебе чертовски повезло. Скажешь нет? - медленно проговорил он. - И ты воображаешь, что выиграл? |
My dear Edith, isn't this a stroke of luck? |
Дорогая Эдит, разве это не счастливый случай? |
In Wales, the back door releases the Old Year at the first stroke of midnight: it is then locked to keep the luck in, and at the last stroke the New-Year is let in at the front. |
В Уэльсе старый год уходит через черный вход при первом ударе часов в полночь: потом дверь запирают, чтобы удержать удачу, а при последнем ударе Новый год пускают на порог. |
Quite a stroke of luck, you finding something that touched him when he was a man. |
Истинное везение, ты ищешь что-то, что тронуло его, когда он был человеком. |
На второй же день - это редкая удача! |
|
It sure is... which is why when this happened, it felt like a stroke of good luck. |
Так и есть... поэтому когда это произошло, было ощущение, что это неожиданная удача. |
Young couples still bring their toddlers to stroke the paws and noses of the statues hoping for luck and prosperity. |
Молодые пары все еще приносят своих малышей погладить лапки и носы статуй, надеясь на удачу и процветание. |
Great stroke of luck we happen to be on the same ship. |
акое везение, что мы оказались на одном корабле, верно? |
And Prudence Servien left the Baron simply thunder-stricken, to be the first to announce to her mistress this great stroke of luck. |
И Прюданс Сервьен удалилась, оставив убитого горем Нусингена одного в комнате; она пошла первой известить об этом повороте судьбы свою госпожу. |
It's got to be a stroke of bad luck. |
Это должно быть просто невезение. |
Quite a stroke of luck meeting your train here it'll save me a trip into Rome. |
Пусть улыбка Фортуны сопровождает вашу процессию. Это сохранит мне поход в Рим. |
Как удачно вышло, что ты нашла фабрику в Китае. |
|
It was a stroke of great luck that John Harley was able to obtain the services of Keith Webster for Eve. |
Ив необыкновенно повезло: Джону Харли удалось уговорить Кита Уэбстера делать операцию. |
Какая удача, встретиться с таким адвокатом. |
|
What a stroke of luck! It was worth going to the back of the queue a bit later for a second kilo. |
Так удачно она попала, что был смысл чуть позже занять и вторую очередь. |
We have had a stroke of luck, that's all, Ernst. |
Нам повезло, Эрнст, вот и все! |
The British had a stroke of luck on 26 May. |
26 мая англичанам крупно повезло. |
Certainly is a stroke of luck your CV came along when it did. |
Это просто настоящая удача, что Ваше резюме поступило к нам именно сейчас, |
That's a stroke of luck for you, innit? |
Какая удача для вас, не так ли? |
A stroke of luck for the escapee? |
Или беглецу просто улыбнулась удача? |
Isn't that a stroke of luck? |
Ну разве это не удача? |
Сейчас вы можете поймать удачу за хвост. |
|
A phaser hit at this distance would be the wildest stroke of luck. |
Нам нужно огромное везение, чтобы фейзер попал с такого расстояния. |
To my mind it was just an accident, or a stroke of bad luck, if you prefer. And a thing like that takes you off your guard. |
По-моему, это несчастье. А что такое несчастье- известно. Перед ним все беззащитны. Так вот, по-моему, это несчастье! |
Certainly no one could attack him here-and moreover he had a stroke of luck. |
Да, здесь его никто не возьмет, не сунутся. Вдобавок ему вообще просто повезло. |
It's a shame not to use such a stroke of luck to improve our lives. |
Это позор, не использовать такую удачу для улучшения нашей жизни. |
And the rest are a stroke of bad luck away from having to choose between stealing and starving. |
А остальным не повезло стоять на грани выбора между кражей и голодом. |
Редкая удача! - радовался доктор. |
|
They took my husband's mother- what a stroke of luck that was. |
Они забрали мать моего мужа - вот удача |
It's a stroke of luck,' said Zoya, warmly. |
Это удача! - с тёплым сердцем сказала Зоя. |
если бы он попался в одну из моих ловушек. |
|
Stroke of luck, as a kid, I got tuberculosis. |
В детстве у меня был туберкулез. |
By a tragic stroke of bad luck, Jack spots the enemy aircraft and, bent on avenging his friend, begins an attack. |
По трагической случайности Джек замечает вражеский самолет и, стремясь отомстить за своего друга, начинает атаку. |
Claire's loss is unfortunate, but it's also a stroke of good luck. |
Потеря Клэр несчастна, но и в этом есть доля радости. |
The head of Legal declared the will to be a stroke of great luck after all. |
Глава юридического департамента объявил, что обнародованное завещание является удачей для фирмы. |
What an extraordinary stroke of luck it would be for us if you managed to lay your hands on it. |
Для нас было бы невероятной удачей, если бы вы смогли прибрать её к рукам. |
But this storm is a stroke of luck for us northerners. |
Но для нас, северян, эта буря – удача. |
A man might well die easier after the army has given him just one such stroke of luck. |
Приятно сознавать, что служба в армии дала тебе, между прочим, и такую блестящую возможность. После этого, наверно, и умирать не так тяжело. |
And then, stroke of luck, granddad pegs it. |
А потом удача, дедушкино наследство. |
The appointment proved to be a stroke of luck. |
Это назначение оказалось удачей. |
We've had bad luck in our village for a long time and Kirikou saved his uncle's life. |
Нашей деревне не везёт уже довольно давно, а Кирику спас жизнь своему дяде. |
Ты удачлив, парень, ты путешествуешь с настоящими людьми. |
|
As to how one happened to be born-whether a sucker or a robber-was a gamble to begin with; Luck dealt out the cards, and the little babies picked up the hands allotted them. |
Риск начинается с самого появления на свет: кем суждено родиться - дураком или грабителем? Карты сдает Счастье, и невинные младенцы изберут в руки сданные им карты. |
You must be my good luck charm. |
Должно быть ты мой счастливый талисман. |
Thousands of miles of open water and blind luck uncovers an unsub's graveyard. |
Пройдешь с тысячу миль в открытом море, и волей слепого случая натыкаешься на этакое кладбище. |
With a little luck I'll be fine |
Ещё чуть-чуть, и всё пройдёт. |
That meant the owners were in and she might have some luck there. |
Значит, хозяева были дома и здесь можно было ожидать удачи. |
Though our two races have had our troubles I wish you luck in your own quest for justice. |
Чтож обе наши расы столкнулись с проблемами Я надеюсь, что вам повезет. |
And on top of that run of luck, we go through the guy's pockets, find not only a driver's license but a calling card - from the United States Marshals service. |
И, как будто бы нам недостаточно повезло, при осмотре карманов обнаружились не только водительские права, но и визитка маршала Соединенных Штатов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stroke/piece of luck».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stroke/piece of luck» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stroke/piece, of, luck , а также произношение и транскрипцию к «stroke/piece of luck». Также, к фразе «stroke/piece of luck» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.