Submission compliance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
submission of tender - представление заявки на подряд
submission purposes - цели представления
concerning submission - Информация из статьи представления
report submission - представление отчета
joint submission - совместное представление
relating to the submission - касающиеся представления
submission of reports under - представление докладов в рамках
submission of its third - представление своей трети
in its submission - в своем представлении
registration and submission - регистрация и представление
Синонимы к submission: capitulation, compliance, consent, acceptance, yielding, defeat, surrender, resignation, servility, acquiescence
Антонимы к submission: balkiness, contrariness, contumacy, defiance, disobedience, frowardness, insubordination, intractability, noncompliance, obstreperousness
Значение submission: the action or fact of accepting or yielding to a superior force or to the will or authority of another person.
assess their compliance - оценки их соответствия
continued compliance with - продолжение соблюдения
compliance readiness - готовность соблюдения
compliance with the programme - соответствие с программой
compliance rests - остатки соответствия
compliance history - История соответствия
material non-compliance - материал несоблюдения
has been prepared in compliance - был подготовлен в соответствии
integrity and compliance with - целостность и соблюдение
reporting on compliance - отчетность о соблюдении
Синонимы к compliance: adherence to, observance of, conformity to, respect for, obedience to, assent, acquiescence, acceptance, complaisance, submission
Антонимы к compliance: noncompliance, violation, breach, failure, incompliance
Значение compliance: the action or fact of complying with a wish or command.
First time contributor so apologies in advance if my submission appears non-compliant. |
Первый раз автор так извиняется заранее, если мое представление кажется несоответствующим. |
Submissions with more up-votes appear towards the top of their subreddit and, if they receive enough up-votes, ultimately on the site's front page. |
Заявки с большим количеством голосов появляются в верхней части их субреддита и, если они получают достаточно голосов, в конечном итоге на первой странице сайта. |
Once people are on a statin further testing provides little benefit except to possibly determine compliance with treatment. |
Как только люди находятся на статинах, дальнейшее тестирование дает мало пользы, за исключением, возможно, определения соответствия лечению. |
Well, it's probably a bookkeeping error, but compliance is understandably worried about an irs audit. |
Ну, скорее всего, это бухгалтерская ошибка, но отдел контроля понятное дело переживает за налоговые отчеты. |
Blocking out the windows, in compliance with the governmental directive. |
Закрываю окна, в соответствии с указанием правительства. |
We had a record number of submissions this year, and some truly noble candidates. |
У нас было несколько претендентов в этом году, поистине достойных кандидатов. |
Никка был чуточку слишком нежен в постели на мой вкус, слишком покорен. |
|
We are not content with negative obedience, nor even with the most abject submission. |
Мы не довольствуемся негативным послушанием и даже самой униженной покорностью. |
Municipalities are partly responsible for environmental compliance and have raw data on water supply, wastewater and solid waste. |
Определенную часть ответственности за соблюдение экологических требований несут и муниципалитеты, располагающие необработанными данными о водоснабжении, сточных водах и твердых отходах. |
Approximately 6000 submissions were received at the Select Committee stage of the parliamentary process. |
В ходе парламентского рассмотрения на стадии специального комитета было получено приблизительно 6000 мнений. |
However, the Bureau's overall approach has been to equate effectiveness exclusively with enhanced monitoring and compliance. |
Однако общий подход Бюро заключался в приравнивании эффективности исключительно к усилению контроля и соблюдения. |
Enforcement of compliance with the law and the strengthening of penalties for dropping out. |
Обеспечение соблюдения законодательства и усиление наказания за оставление школы. |
Nevertheless, these difficulties cannot be used as justifications for non-compliance. |
Тем не менее не следует использовать эти трудности для оправдания своего несоблюдения положений Декларации. |
Costa Rica echoes the report of the Secretary-General and reaffirms the need for compliance with obligations with which the parties are very well acquainted. |
Коста-Рика разделяет позицию, изложенную в докладе Генерального секретаря, и вновь подтверждает необходимость выполнения обязательств, которые прекрасно известны сторонам. |
The resolution specified, among other things, that its implementation should be accomplished in full compliance with the Regulations and Rules. |
В резолюции конкретно среди прочего предусматривается, что ее осуществление должно быть в полном соответствии с этими положениями и правилами. |
Further reports are currently being prepared for submission in 2012. |
Другие доклады, находящиеся в стадии подготовки, будут представлены в 2012 году. |
The survey found compliance-style programmes in 42 countries, with 40 per cent of the respondents being based outside North America and Western Europe. |
В ходе этого обследования выяснилось, что такие программы реализуются в 42 странах, причем 40 процентов респондентов находятся за пределами Северной Америки и Западной Европы19. |
The eight States that reported compliance presented information on specific laws to prevent corruption. |
Восемь государств, сообщивших о выполнении этой статьи, представили информацию о конкретных положениях своего законодательства, касающихся предупреждения коррупции. |
Compliance of the acoustic measurement instrumentation shall be verified by the existence of a valid certificate of compliance. |
Соответствие приборов, предназначенных для акустических измерений, установленным требованиям проверяется по принципу наличия действительного свидетельства о соответствии. |
China's decision to browbeat the Japanese into submission over the fishing trawler, suggests that China may be throwing Deng's geopolitical caution out the window. |
Решение Китая запугать Японию с целью вынудить её уступить в инциденте с рыболовным судном говорит о том, что Китай, возможно, отказывается от геополитического предупреждения Дэна Сяопина. |
Journaling in Exchange Server 2016 can help your organization respond to legal, regulatory, and organizational compliance requirements by recording all or targeted email messages. |
Функция ведения журнала в Exchange Server 2016 позволяет организации соответствовать юридическим, нормативным и организационным требованиям, записывая все или конкретные сообщения электронной почты. |
Остаюсь вам покорная бедная сирота |
|
In fact, I think that happy-go-lucky got beaten into submission by ornery and forceful while you were still in the womb. |
Вообще-то, я считаю, что злобные и сильные заставляли шалопаев подчиняться ещё когда вы в утробе были. |
When first arriving on the surface, I may have expected the humans to be more compliant, malleable, like the game pieces on a field of Kalliol. |
Когда мы прибыли на эту планету, я ожидал, что земляне будут более податливы и послушны, подобно фигурам в игре кал'лио. |
Everything is regulated, everything flows along clear channels and comes full circle in compliance with the law and under its protection. |
Все регулируется, течет по расчищенным руслам, совершает свой кругооборот в полном соответствии с законом и под его защитой. |
If her kind came to our land again, we will not be so compliant. |
Если вы еще раз появиться на нашей земле, мы не будем так уступчивы. |
Enough to make him more compliant to kill. |
Достаточно чтобы сделать его более сговорчивым. |
Because alzheimer's patients aren't always compliant with their meds. |
Поскольку пациенты с болезнью Альцгеймера не всегда послушны. |
I've just had a compliant that Mr. Thomas was seen in your office this morning. |
Я получила жалобу, что господина Томаса увидели в вашем офисе сегодня утром. - Что? |
I can't give you any specific details, but if you were to mention the Ferland case to Ardiles, you might find him more compliant to your request. |
Я не могу предоставить тебе конкретные данные, но если ты упомянешь о деле Ферланда перед Ардилесом, он более благосклонно отреагирует на твою просьбу. |
I got people asking why the hell you've drifted non-compliant. |
Меня тут люди спрашивают, какого чёрта тебя понесло. |
He has a submissive nature, weak and loving, liking better to love and to obey than to command. |
Его натура подчиняющаяся, слабая, любящая, предпочитающая любить и повиноваться, чем повелевать. |
Compliance department has tagged something, $2.6 million withdrawal from one of our Vancouver subsidiaries. |
В отделе согласования нашли кое-что, 2,6 миллионов долларов были сняты со счета нашим филиалом в Ванкувере. |
Мы должны как можно быстрее вычислить его подчиненную. |
|
In 1999, after the submission of a Freedom of Information Act request filed by the Internet news service apbonline. |
В 1999 году после представления закона О свободе информации запрос подала служба новостей интернета apbonline. |
When you find a submission that has not been reviewed or which needs further review, follow the following steps, as usual. |
Когда вы обнаружите отправку, которая не была рассмотрена или нуждается в дальнейшем рассмотрении, выполните следующие действия, как обычно. |
For example, a popular experiment in conformity research, known as the Asch situation or Asch conformity experiments, primarily includes compliance and independence. |
Например, популярный эксперимент в исследовании соответствия, известный как ситуация Asch или эксперименты соответствия Asch, в первую очередь включает в себя соответствие и независимость. |
In light of compliance with the rules of the Code and the absence of an appeal, a judgment is presumed to have been executed correctly. |
В свете соблюдения норм Кодекса и отсутствия апелляционной жалобы решение суда считается исполненным надлежащим образом. |
He also encouraged fans to upload their own cover versions of the song and announced he would award 69 cents to the fan with the best submission. |
Он также призвал фанатов загрузить свои собственные кавер-версии песни и объявил, что вручит 69 центов поклоннику с лучшей подачей. |
The new code tries to imitate the design, while being cleaner, more XHTML compliant, and looking more modern. |
Новый код пытается имитировать дизайн, будучи более чистым, более совместимым с XHTML и выглядя более современным. |
It began compliance on 30 May 2014 during which it received 12,000 requests to have personal details removed from its search engine. |
Он начал выполнять требования 30 мая 2014 года, в течение которого он получил 12 000 запросов на удаление личных данных из своей поисковой системы. |
According to the unified rules of mixed martial arts, either one of these utterances would still be a verbal submission. |
Согласно единым правилам смешанных единоборств, любое из этих высказываний все равно будет словесным подчинением. |
Freud thus considered a girl's Oedipal conflict to be more emotionally intense than that of a boy, potentially resulting in a submissive woman of insecure personality. |
Таким образом, Фрейд считал, что Эдипов конфликт у девочки более эмоционально интенсивен, чем у мальчика, и потенциально может привести к появлению покорной женщины с неуверенной личностью. |
The NASA version is the X-53 Active Aeroelastic Wing while the United States Air Force tested the Adaptive Compliant Wing. |
Версия НАСА-активное Аэроупругое крыло X-53, В то время как ВВС США испытывали адаптивное податливое крыло. |
Some submissions became songs where Jim Mairs and Steve Rifkin wrote the music, mostly performed by Jim on guitar or piano. |
Некоторые представления стали песнями, в которых Джим Мейрс и Стив Рифкин написали музыку, в основном исполняемую Джимом на гитаре или фортепиано. |
This rule applies to all races done in compliance with FINA rules whether it is short course or long course. |
Это правило применяется ко всем гонкам, проводимым в соответствии с правилами FINA, будь то короткий курс или длинный курс. |
I, Metcalfep, request the undeletion of this Articles for creation submission deleted under CSD G13. |
Я, Metcalfep, прошу отменить удаление этой статьи для отправки на создание, удаленной в соответствии с CSD G13. |
I, Bill c nabors, request the undeletion of this Articles for creation submission deleted under CSD G13. |
Я, Билл Си наборс, прошу отменить отмену этой статьи для подачи заявки на создание, удаленной в соответствии с CSD G13. |
For compliance support, email records are stored in the archive according to administrator defined retention policies. |
Для обеспечения соответствия требованиям записи электронной почты хранятся в архиве в соответствии с установленными администратором политиками хранения. |
The committee invited written submissions from interested parties, and published 55 submissions that it had received by 10 February. |
Комитет предложил заинтересованным сторонам представить письменные материалы и опубликовал 55 материалов, полученных им к 10 февраля. |
The Court supervises compliance with the European Convention on Human Rights and thus functions as the highest European court. |
Суд осуществляет надзор за соблюдением Европейской конвенции о правах человека и, таким образом, выполняет функции высшего Европейского суда. |
The report thus shows further improvements in terms of compliance and performance, and confirms that the Commission is on the right path. |
Таким образом, в докладе показаны дальнейшие улучшения с точки зрения соблюдения требований и эффективности работы и подтверждается, что комиссия находится на правильном пути. |
I am trying to make a submission and have just added references to the organisation I am trying to write about. |
Я пытаюсь сделать представление и только что добавил ссылки на организацию, о которой я пытаюсь написать. |
Such a concept was proposed in a submission to the 2007 Ontario Citizens' Assembly process. |
Такая концепция была предложена в документе, представленном в 2007 году процессу собрания граждан Онтарио. |
I thought you had followed this outline in your last submission but then you misstate the results. |
Я думал, что вы следовали этому наброску в своем последнем представлении, но затем вы неверно сформулировали результаты. |
Submissions said that sex workers in Britain charged an average of £78 for services and had around 25 clients per week. |
В материалах говорилось, что секс-работники в Британии взимали в среднем 78 фунтов стерлингов за услуги и имели около 25 клиентов в неделю. |
Porter released a ministerial statement and made a speech in the legislature on 25 November 2010, inviting public submissions. |
Портер опубликовал заявление министра и выступил с речью в законодательном органе 25 ноября 2010 года, предложив общественности представить свои предложения. |
Employees are less submissive to their superiors, and are more likely to make themselves heard or to challenge the management. |
Сотрудники в меньшей степени подчиняются своему начальству и с большей вероятностью могут быть услышаны или бросить вызов руководству. |
Hope it gets fixed soon though, it massively speeds up accepting AfC submissions. |
Быстрое обновление может привести к многочисленным конфликтам редактирования и другим проблемам с участием других пользователей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «submission compliance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «submission compliance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: submission, compliance , а также произношение и транскрипцию к «submission compliance». Также, к фразе «submission compliance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.