Substantial certainty - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: существенный, значительный, важный, реальный, сытный, прочный, вещественный, крепкий, питательный, состоятельный
substantial amount of resources - значительное количество ресурсов
remain substantial - остаются значительными
some more substantial - некоторые более существенные
substantial enterprise - значительное предприятие
substantial momentum - существенный импульс
substantial section - существенная секция
a substantial risk that - значительный риск того, что
provided substantial support - при условии существенной поддержки
substantial external assistance - существенная внешняя помощь
through substantial changes - через существенные изменения
Синонимы к substantial: solid, corporeal, real, concrete, true, material, physical, actual, significant, notable
Антонимы к substantial: minor, small, slight, insignificant, inconsiderable, unimportant, insubstantial, low
Значение substantial: of considerable importance, size, or worth.
with certainty - с уверенностью
certainty of supply - бесперебойность поставок
true certainty - истинная уверенность
provide legal certainty - обеспечить правовую определенность
loss of certainty - потеря уверенности
certainty over - уверенность в течение
one certainty - одна определенность
cannot be known with certainty - не может быть известна с уверенностью
to say with certainty - чтобы с уверенностью сказать,
certainty of outcome - Уверенность в результатах
Синонимы к certainty: assurance, certitude, positiveness, sureness, confidence, conviction, sure bet, no-brainer, inevitability, foregone conclusion
Антонимы к certainty: uncertainty, ambiguity
Значение certainty: firm conviction that something is the case.
Intentional torts involve situations in which the defendant desires or knows to a substantial certainty that his act will cause the plaintiff damage. |
Умышленные деликты включают ситуации, в которых ответчик желает или знает с существенной уверенностью, что его действие причинит истцу ущерб. |
Therefore, the term intent, for purposes of this section, always includes either desire or knowledge to a substantial certainty. |
Поэтому термин намерение для целей настоящего раздела всегда включает либо желание, либо знание с существенной определенностью. |
This element typically requires the defendant to desire or know to a substantial certainty that something will occur as a result of his act. |
Этот элемент обычно требует, чтобы ответчик желал или знал с существенной уверенностью, что что-то произойдет в результате его действия. |
This element would still be satisfied, as David had knowledge to a substantial certainty that harm would result. |
Этот элемент все равно был бы удовлетворен, поскольку Дэвид знал с достаточной уверенностью, что в результате будет нанесен вред. |
Dave did not have a desire or knowledge to a substantial certainty that someone would get hit in this situation. |
У Дэйва не было ни желания, ни знаний, чтобы быть уверенным в том, что кто-то получит удар в этой ситуации. |
Even on his visage it would have been impossible to distinguish anything with certainty. |
В глазах его тоже трудно было прочитать что-либо определенное. |
Can I say with absolute certainty what the court might rule beyond that? |
Могу ли я с абсолютной уверенностью Сказать, что регламент суда дальше распространится на это? |
Then my certainty faded, for Malec did not speedily agree with me. |
Моя уверенность увяла, потому что Малик не слишком быстро согласился со мной. |
Situational ethics for one, the shift of moral certainties outside the normal parameters of society. |
Ситуационная этика для одного, изменение моральных ориентиров при отсутствии нормальных моделей общества. |
Each year the Government allocated substantial resources to further promote the position of the Roma. |
Правительство ежегодно ассигнует значительные средства для улучшения положения рома. |
And there is a similar exclamation in another hymn for the same day, a more detailed one, which we can refer with greater certainty to Mary Magdalene. |
И сходное восклицание в другом тропаре на тот же день, более подробном, и где речь с большею несомненностью идет о Магдалине. |
But owing to the mystery of the spout-whether it be water or whether it be vapour-no absolute certainty can as yet be arrived at on this head. |
Но вот что касается самой загадки китового фонтана - состоит ли он из воды или же из пара, -по этому вопросу полной ясности еще получить не удалось. |
I admire your certainty, but since good and bad are such subjective concepts, how could you ever be sure you were doing the right thing? |
Я восхищаюсь твоей твердостью, но поскольку добро и зло - такие субъективные понятия, как ты вообще можешь быть уверен, что поступаешь правильно? |
На этот вопрос трудно было ответить с уверенностью. |
|
And i could use some certainty. |
И я бы пожалуй мог использовать некоторую определенность. |
What you need for a judgment is 100% certainty of objective facts |
Для приговора необходима 100% достоверность объективных фактов. |
It's not hope, it's certainty, and when that day comes, you are going to need this equipment. |
Мы не просто надеемся, мы уверены, и когда этот день настанет, вам понадобится это оборудование. |
I have no certainty, I tell you; only a certain suspicion. |
У меня нет уверенности - только подозрения... |
Doctor, you can state to an absolute medical certainty that this event wasn't caused by an inadvertent movement? |
Доктор, можете ли вы с полной медицинской уверенностью утверждать, что это случилось не в результате нечаянного движения? |
Not a spark of certainty and truth had been emitted even in the most terrible of collisions. |
Ни проблеска истины, ни искры уверенности не вспыхнуло в нем даже при таком страшном ударе. |
And I talked to the investigators in all three cases where the allegations against Sergeant Donahue were substantiated. |
Я поговорил с теми, кто расследовал все три дела, где обвинения против сержанта Донахью подтвердились. |
We don't believe that either of these charges can be substantiated by any fact. |
Мы не считаем, что любое из этих обвинений может быть подкреплено фактами. |
My whole examination served to turn my conjecture into a certainty. |
Беседа же с лордом Сент-Саймоном превратила мои предположения в уверенность. |
I have new, more substantial interests, new friends, better suited for those interests, so understandably Frank is feeling somewhat marginalized. |
У меня появились более весомые интересы, новые друзья, лучше одетые для новых интересов так что вполне понятно, что Фрэнк чувствует себя в некоторой степени обделённым. |
Based on subcutaneous bite patterns, I believe you can with certainty exclude from your list a suspect on two legs. |
На основании отпечатка укуса, я верю, что вы можете исключить из вашего списка подозреваемых на двух ногах. |
in fact, regretfully, sleep with your wife and then state with absolute certainty that you had no knowledge whatsoever about Sarah's infidelity. |
скажу, что спал с твоей женой, а затем, с абсолютной уверенностью, заявлю, что ты и понятия не имел о неверности Сары. |
He has substantial resources, he has a stellar reputation... he's loved in this city. |
У него большие связи и звездную репутацию, в этом городе его любят... |
Если ты говоришь обо мне... то говори с уверенностью. |
|
However, it is obvious he is no ordinary hologram, and while I can't say with certainty that he is a person, I am willing to extend the legal definition of artist to include the Doctor. |
Однако, очевидно, что он не обычная голограмма, и пока я не могу сказать с уверенностью, что он личность, я хочу расширить юридическое определение художника, чтобы включить доктора. |
Pet scan can't determine that with certainty. |
ПЭТ не может определить это с точностью в 100%. |
The work they're making us do kills... with the same certainty as a bullet between the eyes. |
Работа, которую они заставляют нас делать, убивает... с той же самой точностью, как пуля между глазами. |
Last night, we learned with certainty that GT Weigh had been executed in Lubyanka prison. |
Вчера вечером мы получили достоверную информацию, о том, что ДжиТи Вей был казнен на Лубянке. |
I can now venture to say, with some certainty, that you will receive the agreed-upon payment on delivery. |
Сейчас я могу сказать, с некоторой долей уверенности, что вы получите плату по прибытию товара. |
Why burden my mind with thoughts about certainties? I countered. |
Зачем же обременять свой ум мыслями о достоверных вещах? - возразил я |
THAT MEN ARE THE ONES WITH NO CERTAINTY LEFT ? |
Что именно мужчины потеряли уверенность? |
with scientific certainty these phones belonged to two different people. |
точки зрения науки, что эти телефоны принадлежали разным людям. |
When a criminal organization sends a violent message, it does so with a certainty that that message is clear. |
Когда преступная организация оставляет такое послание, она делает так, чтобы послание было ясным. |
We obviously have a lot of evidence and I guess we can say that there is a substantial amount of physical evidence that now makes sense. |
У нас достаточно улик, и мы можем сказать, что есть значительное количество улик, которые сейчас важны. |
The basis of every scandal is an immoral certainty, said Lord Henry, lighting a cigarette. |
Основание для всякой сплетни - вера в безнравственность, - изрек лорд Г енри, закуривая папиросу. |
The dual sovereignty doctrine has been the subject of substantial scholarly criticism. |
Доктрина двойного суверенитета была предметом серьезной научной критики. |
The main adversities that faced the construction of the park were the lack of certainty in funding and a fire that ravaged the park in 1984. |
Основными трудностями, с которыми столкнулось строительство парка, были отсутствие уверенности в финансировании и пожар, который опустошил парк в 1984 году. |
There is no such thing as 100% certainty in facts; only degrees. |
В фактах нет такой вещи, как 100% - ная достоверность; есть только степени. |
A delusion is commonly defined as an unrelenting sense of certainty maintained despite strong contradictory evidence. |
Заблуждение обычно определяется как неумолимое чувство уверенности, поддерживаемое, несмотря на сильные противоречивые свидетельства. |
The island's fortifications were substantial, but they had been long neglected, and much effort was put into repairing them. |
Укрепления на острове были внушительными, но ими долго пренебрегали, и на их восстановление было затрачено много усилий. |
Could there be a Certainty series specifically for this box? |
Может ли быть серия определенности специально для этой коробки? |
There are no known pictures of him; however, it is known for certainty that he was a bi-racial man, with African features. |
Его фотографии неизвестны, однако достоверно известно, что он был человеком двух рас, с африканскими чертами лица. |
Cases on the paid certiorari docket are substantially more likely to be granted than those on the in forma pauperis docket. |
Дела по оплаченному делу certiorari будут рассматриваться значительно чаще, чем дела по делу in forma pauperis. |
In polygamous societies, men feel greater sexual jealousy when there is low paternity certainty. |
В полигамных обществах мужчины чувствуют большую сексуальную ревность, когда есть низкая уверенность в отцовстве. |
The forest is today heavily wooded, as is a substantial formerly privately owned area to the west, now treated as part of the forest. |
Действие происходит во время Второй мировой войны, сценарий произвел впечатление на руководителей компании Silver Pictures. |
В действительности мы ничего не знаем с уверенностью о его происхождении. |
|
The newer antipsychotics appear to have a substantially reduced potential for causing tardive dyskinesia. |
Новые антипсихотические препараты, по-видимому, обладают существенно сниженным потенциалом вызывать позднюю дискинезию. |
Tertullian has a long discussion on the certainty of persecutions and the reality of death for followers of Christ. |
Тертуллиан долго рассуждает о неизбежности гонений и реальности смерти для последователей Христа. |
The two-storeyed brick building was one of Cooktown's more substantial buildings. |
Двухэтажное кирпичное здание было одним из самых солидных зданий Куктауна. |
Good propaganda must instill hope, faith, and certainty. |
Хорошая пропаганда должна вселять надежду, веру и уверенность. |
Therefore, it is not only certain, but the only real certainty possible. |
Следовательно, это не только достоверность, но и единственно возможная реальная достоверность. |
It’s almost a certainty that because the law is so broadly written that they would be convicted no matter what. |
Это почти наверняка, потому что закон так широко написан, что они будут осуждены, несмотря ни на что. |
Open marriage is perceived as a primary cause of divorce in a substantial minority of the 1 to 6 percent of people who have open marriages. |
Открытый брак воспринимается в качестве основной причины развода в значительном меньшинстве от 1 до 6 процентов людей, имеющих открытые браки. |
I think it had an unwarranted prominence at the top, and I am not sure that claim of increasing use can be substantiated. |
Я думаю, что он имел неоправданную известность наверху, и я не уверен, что утверждение о растущем использовании может быть обосновано. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «substantial certainty».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «substantial certainty» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: substantial, certainty , а также произношение и транскрипцию к «substantial certainty». Также, к фразе «substantial certainty» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.