Substantive area - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: субстантивный, независимый, самостоятельный
noun: имя существительное
substantive features - основные особенности
no substantive - нет предметного
substantive focus - основное внимание
substantive analytical - предметный аналитический
substantive monitoring - предметный мониторинг
substantive update - основное обновление
substantive feedback - основная обратная связь
substantive representation - основное представление
substantive and technical - основные и технические
provides substantive support - оказывает существенную поддержку
Синонимы к substantive: essential, meaty, substantial
Антонимы к substantive: inconsequential, inconsiderable, insignificant, insubstantial, negligible, nominal
Значение substantive: having a firm basis in reality and therefore important, meaningful, or considerable.
noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство
wilderness area - дикая местность
local area phone service - местная телефонная служба
reduced area - приведенная площадь
boosmansbos wilderness area - заповедник Boosmansbos Wilderness Area
bombing area - район бомбардировки
loaded area - нагруженная площадь
area requiring attention - область, требующая внимания
consolidated area - консолидированное область
shaft area - вал область
academic area - академическая область
Синонимы к area: turf, district, region, belt, neighborhood, precinct, locale, tract, zone, parish
Антонимы к area: center, border, absolutism, brink, division, angle, appendage, boundary, abutment, autarchy
Значение area: a region or part of a town, a country, or the world.
area of activity, area of work, field of activity, sphere of activity, field of work, scope of work, business area, business domain, line of business, area of business
Baekeland filed a substantial number of patents in the area. |
Бэкленд подал значительное количество патентов в этой области. |
From a substantive perspective, it would be difficult to argue in favour of this particular thematic area over others. |
С учетом вопросов существа довольно трудно аргументировать включение этой тематической области. |
There I was appointed Area Manager and given substantial training, including a thorough course in gram-mar. |
Там я был назначен Региональным Управляющим и прошел соответствующее обучение, включавшее полный курс грамматики. |
Tiwi in Albay and the Bacon-Manito area between Sorsogon and Albay are the sites of two major geothermal fields that contribute substantially to the Luzon Power Grid. |
Тиви в Альбае и район Бэкон-Манито между Сорсогоном и Альбаем являются объектами двух крупных геотермальных месторождений, которые вносят существенный вклад в энергетическую сеть Лусона. |
After the establishment of the EU-Chile free-trade area, Chilean exports to the EU increased substantially. |
После создания зоны свободной торговли между ЕС и Чили, чилийский экспорт в страны ЕС значительно вырос. |
Heating inputs were reduced as the ratio of floor area to exterior wall area was increased substantially. |
Затраты на отопление были сокращены, так как отношение площади пола к площади наружных стен было существенно увеличено. |
Fire destroyed substantial areas of the city in the area north of the Thames but does not seem to have damaged many major public buildings. |
Огонь уничтожил значительные районы города в районе к северу от Темзы, но, похоже, не повредил многие крупные общественные здания. |
Restaurants often use awnings broad enough to cover substantial outdoor area for outdoor dining, parties, or reception. |
Рестораны часто используют навесы достаточно широкие, чтобы покрыть значительную открытую площадку для обедов на открытом воздухе, вечеринок или приемов. |
The forest is today heavily wooded, as is a substantial formerly privately owned area to the west, now treated as part of the forest. |
Действие происходит во время Второй мировой войны, сценарий произвел впечатление на руководителей компании Silver Pictures. |
This, coupled with a substantial increase in people moving into the area, has led to a sharp rise in the resident population since 2001. |
Это вкупе со значительным увеличением числа людей, въезжающих в этот район, привело к резкому росту численности постоянного населения с 2001 года. |
Other small towns or urban area with substantial population are Ezulwini, Matsapha, Hlatikhulu, Pigg's Peak, Simunye, and Big Bend. |
Другими небольшими городами или городскими районами со значительным населением являются Эзулвини, Мацафа, Хлатихулу, пик Пигга, Симунье и Биг-Бенд. |
The threaded cylinders are necessarily large to ensure a substantial area of contact and buoyancy. |
Резьбовые цилиндры обязательно должны быть большими, чтобы обеспечить значительную площадь контакта и плавучесть. |
The lake, and several others nearby, were substantially altered in shape and area by the eruption. |
Озеро и несколько других близлежащих мест были существенно изменены по форме и площади в результате извержения вулкана. |
What I find surprising is the variety of celebrations, which also change substantially from area to area. |
Что я нахожу это удивительным разнообразием торжества, которые также существенно изменяться от района к району. |
UNDP began work on a sewage water system for the Khan Younis area in Gaza and made substantial progress on the Jericho water system. |
ПРООН приступила к созданию системы сточных вод для района Хан-Юнис в Газе и значительно улучшила состояние водной системы в Иерихоне. |
Although the pressure differences are very small far below the airplane, they are spread over a wide area and add up to a substantial force. |
Хотя перепады давления очень малы далеко под самолетом, они распространяются на большой площади и складываются в значительную силу. |
An area in Kenya further provides evidence that there is a substantial link between proper nutrition and LAM, specifically with infants. |
Один район в Кении также предоставляет доказательства того, что существует существенная связь между правильным питанием и лам, особенно с младенцами. |
The Preston area near Poplar Neck contained a substantial Quaker community and was probably an important first stop during Tubman's escape. |
Район Престона около тополиного перешейка содержал значительную общину квакеров и, вероятно, был важной первой остановкой во время побега Табмена. |
Participation in hobbies encourages acquiring substantial skills and knowledge in that area. |
Участие в хобби способствует приобретению существенных навыков и знаний в этой области. |
The Houston and Dallas areas, and to a lesser extent, the Austin metropolitan area, all contain substantial Vietnamese communities. |
В районах Хьюстона и Далласа, а также в меньшей степени в столичном районе Остина, имеются значительные вьетнамские общины. |
Photographs taken in the late 19th century show the horse-drawn wagons passing in front of the lighthouse and portray the substantial railway incline and storage area. |
Фотографии, сделанные в конце 19-го века, показывают конные повозки, проезжающие перед маяком, и изображают значительный железнодорожный уклон и складское помещение. |
There's no substantial organized crime activity in the area. |
В нашем районе не отмечалась активная деятельность организованной преступности. |
Economic policy to locate new industry in interior areas with substantial mineral wealth, led to major industrial development in Yunnan, especially in the Kunming area. |
Экономическая политика по размещению новой промышленности во внутренних районах со значительными запасами полезных ископаемых привела к крупному промышленному развитию в Юньнани, особенно в районе Куньмина. |
At that time, there was already a substantial devotion to Saint Jude by both Catholic and Orthodox Christians in the area. |
В то время в этом районе уже существовало значительное почитание святого Иуды как католиками, так и православными христианами. |
Little evidence substantiates such stories other than hearsay collected after his death, and Shakeshafte was a common name in the Lancashire area. |
Мало что подтверждает подобные истории, кроме слухов, собранных после его смерти,а Шекспир был распространенным именем в Ланкашире. |
Some have killed millions and substantially diminished the population of a large area. |
Некоторые из них убили миллионы людей и существенно сократили численность населения на значительной территории. |
Most browsers have substantially implemented the spec, some barring certain features such as auth-int checking or the MD5-sess algorithm. |
Большинство браузеров в значительной степени реализовали спецификацию, некоторые исключают некоторые функции, такие как проверка auth-int или алгоритм MD5-sess. |
Я отвечу в своем выступлении на тот предметный вопрос, который вы подняли. |
|
You have operational control of all Law Enforcement assets in the area. |
У тебя есть оперативный контроль над всеми органами правопорядка в этом районе. |
Captain told us to scan the area for fresh water and vegetation- |
Капитан сказал сканировать окрестности на предмет пресной воды и растительности... |
Отряд миновал заболоченный участок леса и стал взбираться в гору. |
|
Myanmar had been fighting illicit narcotic drugs for decades, acting in the area of prevention, while strengthening legislation and enforcement. |
Мьянма борется с незаконными наркотическими средствами на протяжении десятилетий, действуя в области предупреждения при одновременном укреплении законодательства и правоохранительных мер. |
The final objective would be to calculate actual costs per unit of production in the area of conference services. |
Конечная цель будет состоять в подсчете фактических затрат на производственную единицу в области конференционного обслуживания. |
Early child development and school readiness is an important support area that cuts across the three priority themes in education programming. |
Раннее развитие ребенка и обеспечение готовности к учебе в школе являются важной областью поддержки, которая охватывает все три приоритетные темы в рамках разработки программ образования. |
Security in the area is not to be notified. |
Службу безопасности об учениях не извещать. |
Одна из областей бюджета может и должна быть сокращена: военные расходы. |
|
You can use this to paint with the palette: clicking on a color sets GIMP's foreground to that color, as shown in the Color Area of the Toolbox. |
Вы можете использовать эту палитру для рисования: щелчок по цвету устанавливает цвет переднего плана таким цветом, как показано в области цвета панели инструментов. |
While SAF and SPLA are deployed outside the Abyei Area, they remain in close proximity and can enter in a context of escalating tensions. |
Хотя СВС и НОАС находятся за пределами района Абьей, они по-прежнему дислоцированы в непосредственной близости друг от друга и могут совершить вторжение в случае резкого роста напряженности. |
Штат направит людей, чтобы прочесать местность. |
|
Antarctica also serves as a crucial area in mankind's efforts to understand such global phenomena as global warming and the thinning of the ozone layer. |
Антарктика также является важнейшей областью в усилиях человечества, направленных на понимание таких глобальных явлений, как глобальное потепление и истощение озонового слоя. |
Perhaps his exalted appreciation of the merits of the old girl causes him usually to make the noun-substantive goodness of the feminine gender. |
А достоинства своей старухи он ценит так высоко, что слово самоотречение кажется ему именем существительным женского рода. |
I'm also showing that you netted a substantial payout with the refi. |
Также напоминаю, что в результате вы получили существенную сумму. |
One, do it in a well-ventilated area. |
Первое - убедитесь что вы в хорошо проветриваемом помещении. |
Which means that the government in the north, a different ethnic and religious makeup, is displacing those people and moving them out of the area so that those oil revenues belong to them. |
А это означает, что правительство на севере имеет другой этнорелигиозный состав, и они выталкивают и переселяют тех людей из территорий, на которых расположены нефтяные месторождения принадлежащие им. |
Physicians and sports scientists have done that with the best of intentions in this area |
Физики и спортивные ученые сделали это с добрыми помыслами |
And I talked to the investigators in all three cases where the allegations against Sergeant Donahue were substantiated. |
Я поговорил с теми, кто расследовал все три дела, где обвинения против сержанта Донахью подтвердились. |
For only few years the sensitive foreteller, as we called him, had become the most contributing person in the area. |
За несколько лет чувствительный провидец, как его здесь называли, также стал самой популярной фигурой этих мест. |
I have new, more substantial interests, new friends, better suited for those interests, so understandably Frank is feeling somewhat marginalized. |
У меня появились более весомые интересы, новые друзья, лучше одетые для новых интересов так что вполне понятно, что Фрэнк чувствует себя в некоторой степени обделённым. |
Sir. Perhaps if first we map out the area... |
Сэр, может быть, нам стоит сначала составить карту местности. |
He has substantial resources, he has a stellar reputation... he's loved in this city. |
У него большие связи и звездную репутацию, в этом городе его любят... |
This development was associated with a substantial decline in the mortality rate among people with hypertension. |
Это развитие было связано со значительным снижением смертности среди людей с артериальной гипертензией. |
I am considering listing it on peer review, and I would appreciate any substantial additions anyone can make. |
Я подумываю о том, чтобы включить его в экспертную оценку, и я был бы признателен за любые существенные дополнения, которые кто-либо может сделать. |
Jarosław Kaczyński also remarked that there are a lot of gay clubs in Poland and that there is a substantial amount of gay press and literature. |
Ярослав Качиньский также отметил, что в Польше существует много гей-клубов и что существует значительное количество гей-Прессы и литературы. |
Toy companies change and adapt their toys to meet the changing demands of children thereby gaining a larger share of the substantial market. |
Игрушечные компании меняют и адаптируют свои игрушки для удовлетворения меняющихся потребностей детей, тем самым завоевывая большую долю существенного рынка. |
This is an important extension, as substantially more networks use WPA to protect broadcast packets, than to protect unicast packets. |
Это важное расширение, поскольку значительно больше сетей используют WPA для защиты широковещательных пакетов, чем для защиты одноадресных пакетов. |
Other candidates participated in one or more state primaries without receiving major coverage or substantial vote counts. |
Другие кандидаты участвовали в одном или нескольких государственных праймериз, не получая серьезного освещения или существенного подсчета голосов. |
Around 80 houses were exempted, mostly offering a substantial fine. |
Около 80 домов были освобождены от уплаты налогов, в основном предлагая значительный штраф. |
Over long periods of time, these influences may substantially alter the shape of the coastline, and the character of the beach. |
В течение длительных периодов времени эти влияния могут существенно изменить форму береговой линии и характер пляжа. |
Although largely overshadowed by the men that took part in the conflict, women played a substantial role in the Irish War of Independence. |
Когда в Европе началась война, более ранние Mk Is были в значительной степени заменены Mk IIs, более старыми машинами, направляющимися на Ближний Восток. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «substantive area».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «substantive area» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: substantive, area , а также произношение и транскрипцию к «substantive area». Также, к фразе «substantive area» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.