Suitable crops - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
a suitable provision - подходящее положение
make them suitable - сделать их пригодными
as well suitable - а также подходит
suitable for its purpose - подходит для его назначения
a suitable solution - подходящее решение
not really suitable - на самом деле не подходит
is suitable - подходящий
suitable environment - подходящая среда
suitable suppliers - подходящие поставщики
device suitable for - Устройство подходит для
Синонимы к suitable: right up someone’s alley, acceptable, satisfactory, fitting, fit, right, appropriate, in keeping with, appropriate to/for, cut out for
Антонимы к suitable: unsuitable, inappropriate, improper, ineligible, go, unfit, pass
Значение suitable: right or appropriate for a particular person, purpose, or situation.
verb: обрезать, подстригать, давать урожай, собирать урожай, щипать траву, объедать, коротко подстригать, остригать, засевать
noun: урожай, культура, посев, зоб, масса, жатва, добыча, обилие, крупон, хлеб на корню
bast-fibrous crops - лубоволокнистая культура
crops processed - культуры обработаны
permanent crops - посевные
cultivated crops - пропашные культуры
grow their crops - вырастить свой урожай
produce crops - производят зерновые культуры
some crops - некоторые культуры
orphan crops - сиротские культуры
edible crops - пищевые культуры
growing of crops - выращивание зерновых культур
Синонимы к crops: produce, harvest, year’s growth, yield, fruits, supply, lot, intake, batch, selection
Антонимы к crops: harvest, harvest time
Значение crops: a cultivated plant that is grown as food, especially a grain, fruit, or vegetable.
Round the rims of deserts, where more precipitation occurred and conditions were more suitable, some groups took to cultivating crops. |
Вокруг границ пустынь, где выпадало больше осадков и условия были более подходящими, некоторые группы занялись возделыванием сельскохозяйственных культур. |
Early compasses were used to choose areas suitable for building houses, growing crops, and to search for rare gems. |
Ранние компасы использовались для выбора участков, пригодных для строительства домов, выращивания сельскохозяйственных культур и поиска редких драгоценных камней. |
He discouraged farmers from planting crops north of his line, declaring this land suitable only for light grazing. |
Он отговаривал фермеров сажать посевы к северу от своей линии, объявляя эту землю пригодной только для легкого выпаса скота. |
Categories one to three are rated the most suitable for long-term production of common, cultivated field crops. |
Категории от одной до трех оцениваются как наиболее подходящие для длительного производства обычных, возделываемых полевых культур. |
Atin thumbed off the blade and handed the hilt back to her with suitable reverence. |
Атин выключил клинок и передал рукоять владелице с должным уважением. |
Authorized President to temporarily or permanently shut down mining operations that threatened the health of populations, agricultural crops or livestock. |
Наделил президента правом приостанавливать или прекращать деятельность горнодобывающих предприятий, наносящую вред здоровью населения, сельскохозяйственным культурам или животным. |
Land concentration and the creation of wealthy elites with significant influence in national economies are often driven by international markets in cash crops. |
Международная торговля товарными культурами часто приводит к концентрации земли и возникновению богатой элиты, оказывающей значительное влияние на национальную экономику. |
Agricultural crops: Results of evaluation of the economic impact of ozone pollution on agricultural crop production in Europe. |
Сельскохозяйственные культуры: Результаты оценки экономического влияния озонового загрязнения на производство сельскохозяйственных культур в Европе. |
Они снова забрели к нам на ферму и сожрали урожай. |
|
Это очень подходящая партия. |
|
Tom Wilson, come forward, bringing all your money and all your crops... and thank the good, kind poltroon for taking 'em off your hands. |
Том Уилсон, поди сюда со всеми своими деньгами и с урожаем... и поблагодари доброго милого палтруна за то, что он заберет их. |
Wheat, maize and rice all started life as wild grasses, which we've bred into crops. |
Пшеница, кукуруза и рис - когда-то они все были дикими травами, из которых мы вывели зерновые культуры. |
Is the FBI offering suitable remuneration? |
В случае, если ФБР предложит достойное вознаграждение. |
But nothing suitable occurred to me on the spur of the moment, and besides I had something against telling him any more lies than were necessary. |
Но в эту минуту ничего путного не пришло мне в голову, да к тому же мне и не хотелось врать ему больше, чем это было необходимо. |
Surely it would take an excessive sum to make this suitable for habitation. |
Вне всяких сомнений, потребуется внушительная сумма, чтобы сделать это пригодным для жилья. |
Какое отношение имеет женитьба к колосьям в поле? |
|
By means of suitable hypnotic subjects he claimed that he had penetrated backwards through time to the ancestors of his subjects. |
Он утверждал, что при помощи медиумов ему удалось вернуться назад, в глубину времен, к предкам этих медиумов. |
Some trees, it seems, are particularly suitable for rubbing. |
Похоже, некоторые деревья особенно подходят для того, чтобы тереться о них. |
Очевидно, он вам больше подходит. |
|
Yes, it... it... it would certainly be more suitable than what you're wearing at present. |
Да... Да, это будет лучше, чем то, что вы сейчас носите. |
A woman of your caliber ought to choose more suitable company. |
Женщина твоего калибра может позволить себе более достойную компанию. |
I believe you're the most suitable candidate to work with Roban... because you're already familiar with the case |
Полагаю, вы самый подходящий кандидат для работы с Франсуа Робаном... потому что вы уже знакомы с делом. |
They got warm weather, lots of crops. |
У них теплый климат, большие урожаи. |
I don't think that's suitable for the next mayor of New York, my friend. |
Вряд ли футболка подойдёт мэру Нью-Йорка. |
Wine was, of course, brought in, and Stepan Trofimovitch proposed some suitable toast, for instance the memory of some leading man of the past. |
Разумеется, приносилось вино, и Степан Трофимович провозглашал какой-нибудь подходящий тост, например хоть в память которого-нибудь из прошедших деятелей. |
Во время мира она не подходит. |
|
with your father gone, it is your responsibility to make sure that missy chooses a suitable mate. |
После смерти твоего отца, ты несёшь ответственность за выбор будущего партнера Мисси. |
As the prices of power tools and suitable electric motors have fallen such attachments have become much less common. |
По мере того как цены на электроинструменты и подходящие электродвигатели падали, такие приспособления стали гораздо менее распространены. |
Cadmium in soil can be absorbed by crops such as rice. |
Кадмий в почве может быть поглощен такими культурами, как рис. |
Water buffalo horn is very suitable, as is horn of several antelopes such as gemsbok, oryx, ibex, and that of Hungarian grey cattle. |
Рог водяного буйвола очень подходит, как и рог нескольких антилоп, таких как гемсбок, Орикс, Козерог и венгерский серый скот. |
If the metal coupons show no signs of corrosion, then the material is deemed suitable to be placed in and around art objects. |
Если металлические купоны не имеют следов коррозии, то материал считается пригодным для размещения внутри и вокруг предметов искусства. |
Given suitable conditions, this process can often result in a positive outcome, but Williams avoids the romantic notion that psychosis is always beneficial. |
При наличии подходящих условий этот процесс часто может привести к положительному результату, но Уильямс избегает романтического представления о том, что психоз всегда полезен. |
The areas are located near the transportation networks and are subjugated by economic tree crops such as cacao, rubber, oil palms and Kola. |
Районы расположены вблизи транспортных сетей и подчинены экономическим древесным культурам, таким как какао, Каучук, масличные пальмы и Кола. |
However, it is included on the Northern Beaches Council list of trees suitable for removal without consent. |
Тем не менее, он включен в список северных пляжей Совета деревьев, пригодных для удаления без согласия. |
Most warriors were not full-time, however, and were primarily farmers; the needs of their crops usually came before warfare. |
Большинство воинов, однако, не работали полный рабочий день и были в основном фермерами; потребности их урожая обычно приходили до войны. |
Поэтому твердотельные накопители не подходят для архивного хранения. |
|
A tool should be as such suitable for diverse courses campus-wide. |
Инструмент должен быть как таковой пригоден для различных курсов по всему кампусу. |
The Catechumenate is an extended period during which the candidates are given suitable pastoral formation and guidance, aimed at training them in the Christian life. |
Катехуменат-это длительный период, в течение которого кандидатам дается соответствующее пастырское образование и руководство, направленное на обучение их христианской жизни. |
As a response to the global food crises which began in 2007, some regions have raised production of drought and pest resistant crops such as Cassava. |
В ответ на глобальный продовольственный кризис, начавшийся в 2007 году, некоторые регионы увеличили производство устойчивых к засухе и вредителям культур, таких как маниока. |
Depending on the nature of the crop, it was possible to harvest two successive crops in the same year on about 10% of the country's irrigated land. |
В зависимости от характера урожая, можно было собрать два последовательных урожая в один и тот же год примерно на 10% орошаемых земель страны. |
This is a special payment given for the use of renewable resources, that is, energy crops. |
Это специальная плата, выдаваемая за использование возобновляемых ресурсов, то есть энергетических культур. |
They gorge themselves when prey is abundant, until their crops bulge, and sit, sleepy or half torpid, to digest their food. |
Они объедаются, когда добыча обильна, пока их посевы не набухают, и сидят, сонные или наполовину вялые, чтобы переварить свою пищу. |
The Spanish transplanted some herbs from Asia, but only a few foreign crops were successfully grown in the Spanish Colonies. |
Испанцы пересадили некоторые травы из Азии, но только несколько иностранных культур были успешно выращены в испанских колониях. |
The cerulean cuckooshrike is common in suitable habitats over a large part of central Sulawesi but rather less common in the north and east of the island. |
Голубой кукушонок распространен в подходящих местообитаниях на большей части центральной части Сулавеси, но гораздо реже встречается на севере и востоке острова. |
However, it has a low power-to-weight ratio, rendering it more suitable for use in static installations where space and weight are not at a premium. |
Тем не менее, он имеет низкое соотношение мощности и веса, что делает его более подходящим для использования в статических установках, где пространство и вес не имеют большого значения. |
Only about 1/3 of the kera produces steel that is suitable for sword production. |
Только около 1/3 Кера производит сталь, пригодную для производства мечей. |
The advantages of manure treatment are a reduction in the amount of manure that needs to be transported and applied to crops, as well as reduced soil compaction. |
Преимущества обработки навозом заключаются в уменьшении количества навоза, который необходимо транспортировать и вносить в посевы, а также уменьшении уплотнения почвы. |
Suitable biodegradable materials available in the surroundings can also be used, such as toilet paper, leaves, corn cobs or sticks. |
Также можно использовать подходящие биоразлагаемые материалы, имеющиеся в окрестностях, такие как туалетная бумага, листья, початки кукурузы или палочки. |
Masonite's smooth surface makes it a suitable material for table tennis tables and skateboard ramps. |
Гладкая поверхность мазонита делает его подходящим материалом для настольных теннисных столов и скейтбордов. |
However, currently around 80 percent of farmers in both Brazil and Pakistan grow crops based on saved seeds from previous harvests. |
Однако в настоящее время около 80% фермеров в Бразилии и Пакистане выращивают зерновые культуры на основе сохраненных семян от предыдущих урожаев. |
Atrazine is widely used as an herbicide to control broad-leaf weed species that grow in crops such as corn, sugarcane, hay and winter wheat. |
Атразин широко используется в качестве гербицида для борьбы с широколистными сорняками, которые растут в таких культурах, как кукуруза, сахарный тростник, сено и озимая пшеница. |
Crop insurance is purchased by agricultural producers to protect themselves against either the loss of their crops due to natural disasters. |
Страхование урожая приобретается сельскохозяйственными товаропроизводителями для защиты себя либо от потери урожая в результате стихийных бедствий. |
In August 1994, a serious incident of pesticide poisoning of sweet potato crops occurred in Shandong province, China. |
В августе 1994 года в китайской провинции Шаньдун произошел серьезный инцидент с отравлением пестицидами посевов сладкого картофеля. |
In the literature the druids cast spells and turn people into animals or stones, or curse peoples' crops to be blighted. |
В литературе друиды произносят заклинания и превращают людей в животных или камни, или проклинают урожай людей, чтобы он был уничтожен. |
The agriculture crops produced in India are seasonal in nature and highly dependent on these two monsoons. |
Сельскохозяйственные культуры, производимые в Индии, носят сезонный характер и сильно зависят от этих двух муссонов. |
Bamboo crops may be grown on marginal land unsuitable for forestry; demand for bamboo has sometimes led to clearing forests to plant bamboo. |
Бамбуковые культуры могут выращиваться на маргинальных землях, непригодных для лесного хозяйства; спрос на бамбук иногда приводил к расчистке лесов для посадки бамбука. |
Richard severely curtailed tobacco production in favor of more sustainable crops, including wheat, corn, rye, and barley. |
Ричард резко сократил производство табака в пользу более устойчивых культур, включая пшеницу, кукурузу, рожь и ячмень. |
The most common crops used for making biochar include various tree species, as well as various energy crops. |
Наиболее распространенными культурами, используемыми для изготовления биочара, являются различные породы деревьев, а также различные энергетические культуры. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «suitable crops».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «suitable crops» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: suitable, crops , а также произношение и транскрипцию к «suitable crops». Также, к фразе «suitable crops» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.