Surmount barbed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
surmount obstacles - преодолевать препятствия
surmount obstacle - преодолевать препятствие
surmount difficulties - преодолевать трудности
to clear up / overcome / resolve / surmount a difficulty - преодолеть препятствие
to surmount difficulties - преодолевать трудности
surmount the ridge - перевалить через горный кряж
surmount differences - преодолеть различия
surmount barbed - преодолевать проволочное заграждение
surmount aversion - преодолевать отвращение
surmount wire - преодолевать проволочные заграждения
Синонимы к surmount: overcome, endure, conquer, resist, prevail over, cross, clear, pass over, beat, triumph over
Антонимы к surmount: surrender, give in, yield
Значение surmount: overcome (a difficulty or obstacle).
barbed remark - колючая заметка
barbed wire fence - забор из колючей проволоки
barbed hook - крючок с зазубриной
rows of barbed wire - ряда колючей проволоки
razor barbed wire - бритва колючей проволоки
barbed wires - колючая проволока
with barbed wire - с колючей проволокой
barbed dowel - колючая дюбель
barbed nail - колючая гвоздь
surmount barbed - преодолевать проволочное заграждение
Синонимы к barbed: cruel, mean, malicious, bitter, acid, poisonous, malevolent, spiteful, pointed, scathing
Антонимы к barbed: genial, affable, bland, droll, facile, gracious, mild, peaceful, peng, silken
Значение barbed: having a barb or barbs.
The decks, the boats, all disappeared under the water and the pylon on the forecastle was immersed up to the dome which surmounted it. |
Исчезли палуба, и шлюпки, и бак, погрузилась до купола решетчатая мачта на баке. |
Spearers, however, prefer the meat of softer animals, such as fish, which their barbed claws can more easily slice and snag. |
Копьеносцы, однако, предпочитают мясо более мягких животных, таких как рыба, которую их колючие когти могут легче разрезать и зацепить. |
His satires were in 1930 Hitler kills. This is the barbed of a concentration camp. |
В 30-ом его сатира уничтожила Гитлера, за это он был заключен в концентрационный лагерь. |
A large battlefield with trenches and barbed wire was created on location for the filming. |
На месте съемок было создано большое поле боя с траншеями и колючей проволокой. |
These Hannibal surmounted with ingenuity, such as when he used vinegar and fire to break through a rockfall. |
Их Ганнибал преодолевал с изобретательностью, например, когда он использовал уксус и огонь, чтобы прорваться через камнепад. |
The central bay consists of a three-storey stair tower, containing windows with pointed arches, and surmounted by a lead-covered spire. |
Центральный отсек состоит из трехэтажной лестничной башни, содержащей окна с остроконечными арками и увенчанной свинцовым шпилем. |
A Tuscan cornice embellishes the low hipped roofs of all three sections, each of which is surmounted by tall interior end chimneys. |
Тосканский карниз украшает низкие шатровые крыши всех трех секций, каждая из которых увенчана высокими внутренними торцевыми трубами. |
Within the camp, a small makeshift office, surrounded by more barbed wire and hundreds of despairing refugees, would admit one or two per hour for their first interview. |
Внутри лагеря маленький импровизированный офис, окружённый ещё более плотной колючей проволокой и сотнями отчаявшихся беженцев, принимал не более одного или двух человек в час для проведения первого собеседования. |
Move them to damp cells surrounded by barbed wire? |
Перевезти их в камеры с решетками, окруженные колючей проволокой? |
The square was named to commemorate the victory of British vice-admiral Nelson at the battle of Trafalgar in 1805 and the Column is surmounted with his statue. |
Площадь получила свое название в честь победы британского вице-адмирала Нельсона в Трафальгарском сражении 1805 года, а Колонна увенчана статуей Нельсона. |
It was surmounted by a portrait of Napoleon, in profile, executed by Squealer in white paint. |
Она была увенчана портретом Наполеона в профиль, который белой краской исполнил Визгун. |
We entered a reservation of petrified forest, fenced off by barbed wire. |
Мы въезжали в огороженный колючей проволокой заповедник окаменевшего леса. |
These are everyday people, like these protesters in Italy who spontaneously climbed over barbed wire fences to rescue beagles from animal testing. |
Это обычные люди, вроде тех демонстрантов в Италии, которые добровольно перелезли через забор с колючей проволокой, чтобы спасти собак от лабораторных опытов. |
Solzhenitsyn's prisoner, Ivan Denisovich, confronted a far different set. To surmount them, he worked hard and banded together with other inmates so they could help each other. |
Правда, перед героем произведения Солженицына, заключенным Иваном Денисовичем, стояли совсем другие проблемы, и чтобы с ними справиться, ему пришлось много работать, объединившись с другими заключенными и опираясь на взаимовыручку. |
I'm sure that obstacle can be surmounted in the event of a happy liaison. |
Я уверена, что препятствие может быть преодолено при наличии счастливой любви. |
На бритой голове коричневый бархатный картуз. |
|
Why do they have barbed wire round the compound - and guards with baseball bats? |
Но зачем тогда они обнесли ее забором и поставили охрану с дубинками? |
There was Mr Tanner, two-time loser with a barbed wire tattoo. |
Там оказался мистер Тэннер, двукратный неудачник с татуировкой в виде колючки. |
Tucked away at Brixton behind the broken glass and barbed wire, despatching thugs occasionally, kept at arm's length from the Circus ringmasters. |
Упрятан в Брикстон, за колючку, выпускаю время от времени своих головорезов на прогулку, на коротком поводке Цирковых инспекторов манежа. |
The war had ended and the year 1945 passed... while they were kept behind barbed wire. |
Закончилась война, проходили месяцы 1945 года, а их все еще держали за проволокой. |
There was a barbed wire and this German came up to me. |
Всё было обтянуто проволокой. И вышел этот немец. |
They are full of little cowardices, little fears without foundation, and one is so easily bruised, so swiftly wounded, one falls to the first barbed word. |
Наша жизнь полна малодушных страхов, не имеющих под собой никакой почвы, нас так легко ушибить, так просто поранить, первое язвительное слово сражает нас наповал. |
I think it would behoove you to see him if for no other reason than to see whether your hurdles are surmountable. |
Я думаю, тебе следует пойти к нему хотя бы для того, чтобы увидеть, насколько непреодолимы ваши проблемы. |
She hurled herself against the barbed wire, as she couldn't bear lies |
Она бросилась на колючую проволоку, потому что не смогла выносить ложь. |
The long, barbed steel goblets were lifted; and to cries and maledictions against the white whale, the spirits were simultaneously quaffed down with a hiss. |
Г арпунщики подняли длинные, колючие, стальные кубки; и под крики и проклятия Белому Киту, крякнув, разом их осушили. |
away from the passenger entrance, where barbed-wire fences separated the roadway from the cargo area. |
находящегося в стороне от пассажирского входа, где забор из проволочной сетки отделял основной аэродром от грузового. |
And when, looking up, her eyes met his dull despairing glance, her pity for him surmounted her anger and all her other anxieties. |
Когда же она подняла глаза и увидела унылое отчаяние на его лице, жалость к нему взяла верх над гневом и тревогой. |
To succeed, every marriage must surmount great obstacles, just usually not this early on. |
Чтобы добиться успеха, каждый брак должен преодолеть большие препятствия... но, как правило, еще не на этом этапе. |
Because every time I've put an obstacle in his path, he's found some way to surmount it. |
Каждый раз, когда я ставлю препятствие на его пути, он находит способ обойти его. |
Better that she should surmount it with him than escape it with another. |
Он скорее готов был опозорить ее, чем уступить другому. |
The carved frame surmounts an inlaid stripe, and two doors engraved with architectural motifs, surrounded by carvings of fruit and masks. |
Резная отделка вокруг инкрустированных полос. На двух дверцах гравировка с архитектурными мотивами. |
Not even the prospect of reward, far less any feelings of compassion alone, could surmount this apprehension. |
Этот страх был так силен, что пересиливал даже охоту получить обещанную награду, а о чувстве сострадания нечего было и говорить. |
Но они уже начали запасать колючую проволоку в Чикаго. |
|
They have already suffered heavily when they reach the remnants of the barbed wire entanglements. |
Они добрались до остатков проволочных заграждений и уже понесли заметные на глаз потери. |
39 The towering flames had now surmounted every obstruction, and rose to the evening skies one huge and burning beacon, seen far and wide through the adjacent country. |
Неудержимое пламя победило теперь все препятствия и поднялось к вечерним небесам одним громадным огненным столбом, который был виден издалека. |
Gallipoli is eight square miles of collapsed trenches, bomb craters, barbed wire, and more unexploded grenades and shells than there are pebbles on that beach. |
Галлиполи - это 21 квадратный километр засыпанных траншей, воронок, колючей проволоки, а нерванувших гранат и снарядов тут больше гальки на пляже. |
They even land on the barbed wire. |
Даже садятся на колючую проволоку. |
In Burgundy and in the southern towns they planted the liberty tree; that is to say, a pole surmounted by a red cap. |
В Бургундии и южных городах водружали дерево Свободы, то есть шест, увенчанный красным колпаком. |
Ты знаешь, что там самый большой в мире моток колючей проволоки? |
|
Is this the creature of whom it was once so triumphantly said-Canst thou fill his skin with barbed irons? or his head with fish-spears? |
Неужели это то самое существо, о котором некогда было сказано с гордостью: Можешь ли пронзить кожу его копьем и голову его рыбачьего острогою? |
He put a barbed wire fence around the lot and now it's not happening. |
Он окружил участок колючей проволокой и теперь ничего не будет. |
I've seen that cat jump through barbed wire... into a vat of hot tar. |
Я видел, что этот кот прыгнул через колючую проволоку... в чан с горячей смолой. |
Last one to the barbed wire is a wuss. |
Последний, кто добежит до заграждения - слабак. |
'There's a guard tower and a barbed-wire fence. Inside the fence are guards with guns and dogs that'll tear a man to pieces. |
Там сторожевая башня и колючая проволока, а за оградой - охранники с винтовками и собаками, обученными рвать человека на куски. |
Теперь мне нужны забор из колючей проволоки и сторожевые башни. |
|
The sting of queens is not barbed like a worker's sting, and queens lack the glands that produce beeswax. |
Жало матки не такое острое, как жало рабочего, а у матки отсутствуют железы, вырабатывающие пчелиный воск. |
These were made from two segments of sheet metal welded together into a tetrapod with four barbed points and then painted in camouflage colours. |
Они были сделаны из двух сегментов листового металла, сваренных вместе в тетрапод с четырьмя зазубренными концами, а затем окрашены в камуфляжные цвета. |
It uses rows of barbed spindles that rotate at high speed and remove the seed-cotton from the plant. |
Он использует ряды колючих шпинделей, которые вращаются с высокой скоростью и удаляют семена хлопка с растения. |
It fires two small barbed darts intended to puncture the skin and remain attached to the target. |
Он стреляет двумя маленькими зазубренными дротиками, предназначенными проколоть кожу и остаться прикрепленными к мишени. |
My interest in improving this article does not anymore surmount this reluctance to any change. |
Мой интерес к улучшению этой статьи больше не преодолевает это нежелание каких-либо изменений. |
Frick had ordered the construction of a solid board fence topped with barbed wire around mill property. |
Фрик приказал построить вокруг мельницы прочный дощатый забор, увенчанный колючей проволокой. |
The crowd tore down the barbed-wire fence and strikers and their families surged onto the Homestead plant grounds. |
Толпа снесла забор из колючей проволоки, и забастовщики со своими семьями хлынули на территорию усадьбы. |
The additional four stories are surmounted by a cylindrical drum and a bulbous dome. |
Дополнительные четыре этажа увенчаны цилиндрическим барабаном и луковичным куполом. |
These points are all surmountable, but I think it's what the noms above want. |
Все эти моменты можно преодолеть, но я думаю, что это то, чего хотят номы выше. |
Many ranchers ran barbed wire around public lands, to protect their access to water and free grazing. |
Многие владельцы ранчо обнесли общественные земли колючей проволокой, чтобы защитить свой доступ к воде и свободному выпасу скота. |
The chief may be combined with another ordinary, such as a pale or a saltire, but is almost never surmounted by another ordinary. |
Вождь может сочетаться с другим ординарцем, таким как бледный или соленый, но почти никогда не преодолевается другим ординарцем. |
Most of the camps for Soviet POWs were simply open areas fenced off with barbed wire and watchtowers with no inmate housing. |
Большинство лагерей для советских военнопленных представляли собой просто открытые площадки, огороженные колючей проволокой и сторожевыми вышками, где не было жилья для заключенных. |
A distinctive 'barbed wire' pottery decoration is thought to have migrated through central Italy first. |
Считается, что характерное гончарное украшение колючей проволоки сначала мигрировало через центральную Италию. |
Each condyle is surmounted by an elevation, the epicondyle. |
Каждый мыщелок увенчан возвышением-эпикондилом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «surmount barbed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «surmount barbed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: surmount, barbed , а также произношение и транскрипцию к «surmount barbed». Также, к фразе «surmount barbed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.