Tailored to each - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Tailored to each - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
с учетом каждого
Translate

- tailored [adjective]

adjective: сделанный на заказ, сделанный портным, выполненный в строгом стиле, оформленный в строгом стиле

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- each [adverb]

adjective: каждый, всякий

pronoun: каждый, любой

  • each campus - каждый кампус

  • each trade - каждая сделка

  • on each reel - на каждом барабане

  • each centimeter - каждый сантиметр

  • each flight - каждый полет

  • each meter - каждый метр

  • at each end - на каждом конце

  • each school year - каждый учебный год

  • selected for each - выбирается для каждого

  • under each chapter - в рамках каждой главы

  • Синонимы к each: each and every, every single, every, each and every one, each one, the whole lot, every one, all, respectively, from each

    Антонимы к each: collectively, co operative, not all, across the board, amassed, around the world, as one man, as part of, at the same time, back to back

    Значение each: to, for, or by every one of a group (used after a noun or an amount).



Excuse me? Charleston thinks we need to play nice with each other, so he screws up the whole bicentennial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чарльстон считает, что мы должны ладить друг с другом, так он запорол весь конкурс.

A year later, in 1916, Einstein derived from his theory that gravitational waves existed, and that these waves were produced when masses move, like, for example, when two stars revolve around one another and create folds in space-time which carry energy from the system, and the stars move toward each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Годом позже, в 1916 году, Эйнштейн на основе своей теории пришёл к выводу о существовании гравитационных волн.

Tell yourself, this refugee crisis is manageable, not unsolvable, and each one of us has a personal responsibility to help make it so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убедите себя, что мы сможем справиться с кризисом, найти пути решения.

As Ram Dass said, When all is said and done, we're really just all walking each other home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как сказал Рам Дасс: «Когда всё сказано и сделано, мы на самом деле просто провожаем друг друга домой».

Each sound was to correspond to one letter, each letter was to represent a single sound, and those which did not represent any sound should be removed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один звук соответствовал одной букве, а каждая буква представляла один звук, а те, которые не соответствовали ни одному звуку, должны были удаляться.

He would go to leave each session, he would hand me the mask, and say, Melissa, take care of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После каждого сеанса он вручал мне маску и говорил: Мелисса, позаботься о нём.

She teaches us Russian and is so fond of her subject, that each of us can not help liking too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она преподает нам русский язык, и ей так нравится ее предмет, что и нам невозможно не любить его.

It means that every student must select at least one course from each of the basic fields of study: English, Natural Sciences, Modern Languages, History or Physical Training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что каждый студент должен выбрать по крайней мере один курс из общих отраслей науки: английский язык, естественные науки, современные языки, история и физическая культура.

Your men again set upon each other before common foe is defeated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твои люди снова нападают друг на друга хотя общий враг еще не повержен.

You cannot turn your back on each other for fear of getting a knife between your shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы избегаете повернуться друг к другу спиной из страха получить удар кинжалом между лопаток.

Did you know that in Minsk the Germans allot each Jew one and a half square meters of living space?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знал, что в Минске немцы выделили каждому еврею полтора квадратных метра земли?

He decided to quickly scan each murder book and separate them into two piles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Босх решил быстро просмотреть отчеты и разделить их на две группы.

Alice was home part of each day, but she was in a distinctly short-tempered mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элис каждый день проводила какое-то время дома, но явно пребывала не в лучшем настроении.

A waiter removed the plates and brought small black coffees and for each man a snifter of old Armagnac.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официант убрал тарелки, поставил кофе и старый арманьяк.

Because you get into a pattern, and then each new person who comes along seems to represent some kind of a threat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто вырабатывается стереотип, и тебе начинает казаться, что всякий новый человек представляет угрозу.

Each of the cells in my body requires less energy than the equivalent cells in a smaller-sized mammal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему клетки моего организма расходуют меньше энергии, чем их аналоги в телах менее крупных млекопитающих?

The forms the parole board uses are set on carbon paper and discarded after each hearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Формы по УДО заполняются под копирку, и выбрасываются после каждого заседания.

With each shot the guns generated a ring of yellow fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При каждом залпе из стволов орудий вырывалось кольцо желтого огня.

But the Americans and the Russians undertook to diminish the strategic arsenals down to a thousand nuclear weapons each.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но и русские, и американцы согласились сократить свои ядерные арсеналы до тысячи единиц.

Quite recently they have built in 2 new paved lanes in each direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравнительно недавно построили по 2 новых асфальтовых полосы в каждую сторону.

May all the peoples of the world become one and be at peace with each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть все народы мира объединятся и живут друг с другом в мире.

The discussion will not exceed the time allocated for each session, but unanswered questions or issues may be raised in session 5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжительность обсуждений не должна превышать время, выделенное для каждого заседания, причем не получившие ответа вопросы или проблемы могут быть заданы на заседании пять.

Each year there are several hundred million cases and some 4 million deaths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежегодно от этих заболеваний умирает примерно 4 млн. человек, а число заболевших составляет сотни миллионов людей.

Countries should cooperate with each other more closely so that economic globalization may yield successful results, benefit-sharing and common prosperity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны должны теснее сотрудничать друг с другом, с тем чтобы экономическая глобализация могла принести положительные результаты, общую выгоду и всеобщее процветание.

You can enjoy Spanish and Mediterranean cuisine each day until 23:00.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежедневно до 23:00 к Вашим услугам испанская и средиземноморская кухня.

We were just having a pretty good time lying to each other, and I think that was about to boil off, actually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас тут было очень веселое времяпрепровождение, вешая друг другу лапшу, и думаю, почти закипели.

Their participation ensures a flow of mutually useful information and helps develop an appreciation of each other's work, priorities and capacities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря их участию происходит обмен взаимно полезной информацией и ознакомление с работой, приоритетами и возможностями друг друга.

They all differ in focus and content and are tailored to the interests of persons from various strata of society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они отличаются по тематике, содержанию, рассчитаны на интересы людей различных социальных слоев населения.

For much of that time, the cats have chosen to wear blindfolds, to claw at each other and to allow the mice to run from one hole to another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большую часть этого времени кошки предпочитали завязывать себе глаза, нападать друг на друга, тем самым, позволяя мышам перебегать из одной норы в другую.

Number of coupling cables: Length of each coupling cable:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число соединительных тросов Длина каждого соединительного троса:.

The humans slaughter each other in droves while you idly fret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди забивают друг друга стадами, пока ты тут плачешься.

International terrorism, a threat with a global dimension, affects each and every one of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международный терроризм, угрожающий всему миру, затрагивает каждого из нас.

From now on, each country office and, in the case of intercountry projects, concerned divisions at headquarters will prepare annual audit plans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отныне каждое страновое отделение, а в случае межстрановых проектов - соответствующие отделы в штаб-квартире будут готовить ежегодные планы ревизий.

There are many words I could use to describe my country, and each and every one would fit perfectly in its own manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть много слов, которые я мог бы использовать для описания моей страны, и каждое из них по-своему прекрасно подошло бы для этого.

But in 2007, I got the cockamamie idea to hand-draw each valentine for everyone on my mailing list. I reduced my mailing list to 150 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сократила список до 150 человек. и нарисовала для каждого человека свою уникальную валентинку с именем на изображении, пронумеровала, подписала и отправила.

The Laws about gambling differ in each country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы об азартных играх различны в каждой стране.

To implement Millennium Development Goals, the United Nations has created task forces that provide expertise and background papers for each of the goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях достижения целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, Организация Объединенных Наций создала целевые группы, которые представляют рекомендации и справочные документы по каждой из этих целей.

Television - Each room has a TV-set with cable television and more than 30 programs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телевидение - в каждом номере есть телевизор и кабельное телевидение с более чем 30-ю программами.

Each of these features can be enabled or disabled separately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый из этих компонентов можно включать и отключать независимо.

Each day you don't recall a name or place, make a mark on the page for that day's date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый день, когда вы не сможете вспомнить имя или место, делайте отметку на странице этого дня.

(b) The realised profits or losses from each Trade may be converted to your Base Currency and posted to your Trading Account(s) in that Base Currency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(b) Полученную прибыть или убытки от каждой Сделки можно конвертировать в вашу Базовую валюту и занести на ваш счет в этой Базовой валюте.

Connect each console to the networking device (hub, switch, or router) by using Ethernet crossover cables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подключите каждую консоль к сетевому устройству (концентратор, коммутатор или маршрутизатор) с помощью перекрестных кабелей Ethernet.

For example, these steps could begin in each segment as soon as it is demarcated or could be carried out in rather rapid succession after all segments have been demarcated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, эти меры могут начинаться в каждом районе сразу же после его демаркации или же могут осуществляться в довольно быстрой последовательности после демаркации всех районов.

By applying rebates to customers at the group level, you avoid having to assign each rebate individually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При применении бонусов к клиентам на уровне группы исключается необходимость назначения каждого бонуса по отдельности.

One customer can have one or more phone numbers and each phone number is only related to one customer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У каждого клиента может быть один либо несколько номеров телефонов, а каждый номер телефона связан только с одним клиентом.

In part, yes, this is the kind of crude symbolism we are given here: Putin and Medvedev are one with the people, one with each other, one with the fruit of the Russian soil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, отчасти здесь присутствует грубая символика, которую нам преподносят: Путин и Медведев едины с народом, едины друг с другом, едины с плодами земли российской.

Each is its own industrial revolution, and will profoundly alter our lives and ways of thinking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая их них представляет собой промышленную революцию и внесет глубокие изменения в нашу жизнь и образ мышления.

The ships each have limited self-defense protection in the form of a single 76-millimeter gun and four 30-millimeter close-in weapon systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У каждого из этих кораблей есть ограниченный набор средств самообороны в виде одноствольной 76-миллиметровой пушки и четырех 30-миллиметровых систем ближнего боя.

Rose of Sharon sat down heavily on a box and regarded her wedding shoes, black patent leather and tailored black bows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роза Сарона тяжело опустилась на ящик и посмотрела на свои свадебные туфли -лакированные лодочки с маленькими бантиками.

She wore simple, tailored clothes, almost mannish in their effect, that seemed to proclaim her profession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Строгая, почти мужская одежда подчеркивала ее профессию.

We lost a couple of awfully helpful tax loopholes that were tailored to assets overseas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы потеряли несколько чрезвычайно полезных лазеек для налогообложения Которые предназначались для офшорных активов

I respect its meticulous construction, but you are wearing a very well-tailored person suit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нравится тщательность этого образа, но вы носите хорошо сшитый человеческий костюм.

Adaptive learning has been partially driven by a realization that tailored learning cannot be achieved on a large-scale using traditional, non-adaptive approaches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адаптивное обучение частично обусловлено осознанием того, что адаптивное обучение не может быть достигнуто в крупном масштабе с использованием традиционных, неадаптивных подходов.

Tailored cloth leggings called chausses or hose, made as separate garments for each leg, were often worn with the tunic; striped hose were popular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сшитые на заказ тканевые леггинсы, называемые шоссами или шлангами, сделанные как отдельные предметы одежды для каждой ноги, часто носили с туникой; полосатые шланги были популярны.

Various financial intermediaries in the commodity markets have tailored their products to facilitate trading crack spreads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные финансовые посредники на товарных рынках адаптировали свои продукты для облегчения торговли спредами крэка.

The method of credit financing was tailored to UK wartime needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Метод кредитного финансирования был адаптирован к нуждам Великобритании военного времени.

There is some evidence that the use of specially-tailored fonts may help with dyslexia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть некоторые доказательства того, что использование специально подобранных шрифтов может помочь при дислексии.

Commercial systems can also be tailored so the shop does not have to be created from scratch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коммерческие системы также могут быть адаптированы таким образом, чтобы магазин не пришлось создавать с нуля.

Women's fashion was also influenced by male fashion, such as tailored waistcoats and jackets to emphasize women's mobility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женская мода также была подвержена влиянию мужской моды, такой как сшитые на заказ жилеты и жакеты, чтобы подчеркнуть мобильность женщин.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tailored to each». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tailored to each» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tailored, to, each , а также произношение и транскрипцию к «tailored to each». Также, к фразе «tailored to each» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information