Take advantage of these opportunities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр
verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти
take a breather - сделай передышку
take five - дай пять
take the edge off - отбросить край
take part in - принять участие в
take part - принимать участие
take up - начать
take to - взять
take back - забрать
take the chair of - занять кресло
take drug - принимать наркотик
Синонимы к take: grab, grip, get hold of, clutch, lay hold of, grasp, clasp, draw, extract, remove
Антонимы к take: make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide, place, drive
Значение take: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.
noun: преимущество, плюс, польза, выгода, превосходство, перевес, благоприятное положение
verb: способствовать, давать преимущество, благоприятствовать
take advantage of - извлекать выгоду
be of advantage to - иметь преимущество перед
be of advantage - иметь преимущество
show to advantage - показать преимущество
fail to take advantage of - не воспользоваться преимуществами
taking advantage - пользуясь
take advantage - воспользоваться
turn to advantage - превратиться в преимущество
have the advantage of - имеют преимущество
score an advantage - набрать преимущество
Синонимы к advantage: asset, boon, plus, advantageousness, convenience, helpfulness, benefit, value, usefulness, strong point
Антонимы к advantage: disadvantage, impotence, drawback, failure, hindrance, restriction, loss, misfortune, calamity, obstacle
Значение advantage: a condition or circumstance that puts one in a favorable or superior position.
act of marriage - заключение брака
bustup of a marriage - развод
dissolution of a marriage - расторжение брака
make proposal of marriage - делать предложение о вступлении в брак
spitting of stock - перебрасывание массы
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
statement of receipts and disbursements - отчет о поступлениях и расходах
cumulation culvert of pollutants - кумуляция загрязняющих веществ
cumulation of pollutants - кумуляция загрязняющих веществ
announce candidacy for Mayor of Moscow - выставлять кандидатуру на должность московского городского головы
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
in these parts - в этих частях
one of these days - один из этих дней
these days - Эти дни
in these times - в эти времена
some of these days - некоторые из этих дней
one of these fine days - один из этих прекрасных дней
in these latter days - в эти последние дни
one of these (fine) days - один из этих (прекрасных) дней
these latter - последние
these sort of - подобный
Синонимы к these: the previously mentioned, the aforesaid, the below, the above, the aforementioned, hereinafter described, the indicated, the well-known, those, the present
Антонимы к these: far, farther, further, opposite, other, that
Значение these: plural of this.
equal opportunities - равные возможности
land of unlimited opportunities - страна неограниченных возможностей
equal opportunities commission - Комиссия по равным возможностям
exhaust opportunities - исчерпывать возможности
atlantic canada opportunities agency - агентство экономического стимулирования Атлантической Канады
opportunities for career progression - возможности для карьерного роста
recreation opportunities - возможности воссоздания
creation of employment opportunities - создание рабочих мест
new job opportunities - новые вакансии
unlimited opportunities - неограниченные перспективы
Синонимы к opportunities: occasion, moment, turn, possibility, favorable time/occasion/moment, new lease on life, shot, opening, option, go
Антонимы к opportunities: inability, impossibility
Значение opportunities: a set of circumstances that makes it possible to do something.
This step is to ensure that regional implementations take advantage of time zone and travel opportunities;. |
Этот этап обеспечит учет на региональном уровне преимуществ часовых поясов и возможностей для совершения поездок;. |
so there's opportunities that have come to me with ABC, with the movies that I would like to, uh, take advantage of and, uh, the only thing I wanna do right now is play... |
Студия ABC предложила мне пару фильмов, и сейчас, всё что я хочу - это играть, |
Sooner or later a company will reach a size where it just will not be able to take advantage of further opportunities unless it starts developing executive talent in some depth. |
Рано или поздно компания достигнет такого размера, когда уже не сможет воспользоваться новыми возможностями, если не вырастит внутри себя управленческие таланты. |
It should take precedence over narrow self-interest or the potential profit opportunities associated with exploiting an informational advantage. |
Этот набор ценностей должен прочно войти в промышленность - и, таким образом, прекратить споры по поводу регулирования. |
Another advantage is the opportunity for integration and convergence. |
Еще одним преимуществом является возможность интеграции и конвергенции. |
Due to his family's financial hardship, Shostakovich was not able to take advantage of this opportunity. |
Из-за финансовых трудностей своей семьи Шостакович не смог воспользоваться этой возможностью. |
In this sense, they are taking advantage of opportunities that the traditional regulatory framework has not been able to provide for them. |
В этом смысле они пользуются возможностями, которые не смогла обеспечить им традиционная нормативная база. |
Yudushka took advantage of the opportunity to resume the broken conversation. |
Иудушка пользуется этим случаем, чтоб возобновить прерванный разговор. |
People who believe they are personally unlucky experience more anxiety, and less likely to take advantage of unexpected opportunities. |
В регионе также активно развивается строительный сектор, и многие города отражают богатство, создаваемое нефтяной промышленностью. |
Tired of the Conservatory, he took advantage of the opportunity to go abroad in 1928 for the Schubert centenary celebrations in Vienna. |
Устав от консерватории, он воспользовался возможностью поехать за границу в 1928 году на празднование столетия Шуберта в Вене. |
Mateusz Birkut took full advantage of the opportunity. |
Матеуш Биркут использовал все возможности. |
The screwdriver jolted in the old gentleman's hand and the capricious spring took advantage of this opportunity to pop out and hit the roof with a bang. |
Отвертка в руке седого джентльмена дрогнула, и упрямая пружина, вылетев из своего гнезда, с визгом брякнулась о железную крышу. |
A person who takes advantage of opportunities. |
Так называют людей, которые стремятся извлечь выгоду из любых обстоятельств. |
Some others may take advantage of any opportunity they can get, and mate continuously throughout the year. |
Некоторые другие могут воспользоваться любой возможностью, которую они могут получить, и спариваться непрерывно в течение всего года. |
I merely took advantage of an opportunity whilst helping Charlotte. |
Я просто воспользовался возможностью Помогая Шарлотте. |
They can take advantage of opportunities ruthlessly and with little warning. |
Они могут использовать возникающие возможности безжалостно, никого об этом не предупреждая. |
They patrol Web sites looking for an opportunity to take advantage of people. |
Они патрулируют веб-сайты в поисках возможности воспользоваться преимуществами людей. |
Well, if you don't take advantage of your opportunities... |
Если ты не пользуешься удобным случаем... |
The Philippines is in an advantageous position to take advantage of the many diplomatic opportunities that will be generated by Obama’s potential activism in the Pacific. |
Филиппины находятся в выгодном положении для того, чтобы воспользоваться многочисленными дипломатическими возможностями, которые возникнут вследствие потенциальной активности Обамы в тихоокеанском регионе. |
As such, players are guaranteed opportunities, increased skills and a fine reputation, which is a definite advantage over others. |
Таким образом, игрокам гарантируются возможности, повышенные навыки и прекрасная репутация, что является несомненным преимуществом перед другими. |
I was surprised at his wanting to talk; I made up my mind to take advantage of the opportunity. |
Меня удивило, что он хотел разговаривать; я решился воспользоваться минутой. |
We must force advantage, before opportunity slips from grasp. |
Мы должны увеличить преимущество, пока эта возможность не выскользнула из наших рук. |
Moby Doll was popular locally and abroad and scientists took advantage of this first opportunity to study an orca and orca sounds up close. |
Моби долл был популярен в стране и за рубежом, и ученые воспользовались этой первой возможностью, чтобы изучить орка и звуки орки вблизи. |
Можно было писать, воспользовавшись подвернувшеюся отсрочкой. |
|
The opportunities are enormous for those who can take advantage of the move to more liberalized markets and increased flows of investment capital. |
Для тех, кто может использовать тенденцию перехода к более либеральным рынкам и к увеличению потока инвестиций, открываются огромные возможности. |
If McMillan provided you with a discount to a local fitness center, would you take advantage of this opportunity? |
Если Макмиллан предоставит тебе скидку на абонемент в местном фитнес центре ты этим воспользуешься? |
Nowadays Government action was openly discussed and the people were able to take advantage of open forum opportunities to express their views. |
Сегодня действия правительства открыто обсуждаются и для выражения своих мнений люди могут воспользоваться возможностями проведения открытых форумов. |
Captain, since you came to Argelius to rest, I suggest you take advantage of the opportunity. |
Капитан, раз вы прибыли на Аргелий, чтобы отдохнуть, я советую воспользоваться возможностью. |
(But in that case, if these investment opportunities are so great, why aren't Americans themselves saving more - both privately and publicly - to take advantage of them?) |
(Но в таком случае, если выгода от вложений столь высока, почему сами американцы не сберегают больше - как отдельные граждане, так и правительство, - чтобы получить её?) |
Yeah, take advantage of that window of opportunity before it slams shut on your little dinky. |
Да, выгляни в окно возможностей пока оно не захлопнулось перед твоим маленьким изящным достоинством. |
The window of opportunity to drink and do drugs and take advantage of young girls is shrinking daily. |
Окно возможностей - выпить, ширнуться и развлечься с молодыми девчонками - сужается каждодневно. |
You're gonna take advantage of that opportunity and study acting over there. |
Ты воспользуешься этой возможностью и будешь там учиться актерскому мастерству. |
These two popular precious metals offer a number of advantages, one of which is the fact that regardless of the state of the market, trading opportunities will always be abundant. |
Эти два популярных ценных металла имеют ряд преимуществ в торговле, одно из которых заключается в том, что вне зависимости от состояния рынка, торговые возможности по этим металлам всегда очень широки. |
It included community advocates who were used to fighting against things, but found the Atlanta BeltLine as something that they could fight for, developers who saw the opportunity to take advantage of a lot of new growth in the city, and dozens of nonprofit partners who saw their mission at least partly accomplished by the shared vision. |
Куда вошли и общественные активисты, вечно чему-то противостоящие, но готовые поддержать Atlanta BeltLine, и застройщики, увидевшие возможность извлечь выгоду из таких масштабных преобразований города, и десятки некоммерческих организаций, которые сочли, что наши миссии совпадают хотя бы частично, благодаря общим взглядам. |
One advantage Chaplin found in sound technology was the opportunity to record a musical score for the film, which he composed himself. |
Одним из преимуществ, которое Чаплин нашел в звуковой технологии, была возможность записать музыкальную партитуру для фильма, который он сочинил сам. |
If they work together, more progress can be made in tackling the world's problems than if they see each global flashpoint as an opportunity to seek advantage at the other's expense. |
Если они будут работать вместе, гораздо большего можно достичь в решении мировых проблем, чем когда они рассматривают каждый глобальный конфликт в качестве возможности найти для себя выгоду за счет другого. |
A tiny lie to take advantage of a meteoric opportunity. |
Крошечная ложь, позволяющая воспользоваться результатами своевременного открытия. |
Businesses can have blind spots, too – and they can be equally costly, causing companies to overinvest in risky ventures or fail to take advantage of emerging opportunities. |
В бизнесе тоже могут быть «мертвые зоны» и они могут очень дорого стоить, вынуждая фирмы вкладывать излишние инвестиции в рискованные предприятия или упускать возможность инвестиций в выгодные сделки. |
He said she had an opportunity, a real estate opportunity, but she couldn't take advantage of it because she didn't have the cash. |
Сказал, что у неё есть возможность приобрести выгодный земельный участок, но она не может его купить, потому что у неё нет наличных. |
While we must address these imbalances of globalization, we must also take advantage of the opportunities it presents. |
В то время как необходимо работать над искоренением дисбаланса, вызванного глобализацией, мы должны использовать и предоставляемые ею благоприятные возможности. |
The moderator politely reminded her that there were esteemed panelists in attendance, and we should take advantage of the opportunity to learn from their expertise. |
Модератор вежливо напомнил ей, что в зале находятся очень уважаемые люди и что мы должны воспользоваться возможностью чему-то у них научиться. |
Both countries should take advantage of the opportunity for cooperation provided by the Pakistani Army's campaign against Waziristan's militants. |
Обе страны должны воспользоваться возможностью для сотрудничества, предоставленной кампанией пакистанской армии против боевиков Везиристана |
Otherwise, the rider can take advantage of an opportune slope of the pavement or lurch the upper body backwards while the brakes are momentarily engaged. |
В противном случае гонщик может воспользоваться удобным уклоном тротуара или откинуть верхнюю часть тела назад, когда тормоза на мгновение включены. |
Knowledge of foreign languages opens many doors before you, gives you many opportunities and advantages. |
Знание иностранных языков открывает много дверей перед вами, дает вам много возможностей и преимуществ. |
At the same time, the movement faces new questions about its ability to take advantage of the diplomatic opportunities that it has gained. |
В то же время, движение столкнулось с новыми вопросами о своей способности извлечь выгоду из полученных дипломатических возможностей. |
It was agreed that awareness should be raised about the AHPFM and the opportunities and advantages it offered to donors and recipient countries. |
Было принято решение о повышении информированности о СМОСРП и возможностях и преимуществах, предоставляемых донорам и странам-получателям. |
Any opportunity to take advantage of people. |
Он использовал любую возможность воспользоваться людьми. |
I am now faced with a great opportunity and I am powerless to take advantage of it. |
Сейчас мне представилась удивительная возможность, но я не могу ей воспользоваться. |
These distortions are broadcast mostly for political advantage and for increased funding opportunities. |
Эти искажения транслируются главным образом ради политических выгод и расширения возможностей финансирования. |
We must be able to take advantage of the opportunities of new technology when improving the transport system. |
Мы должны быть готовы воспользоваться возможностями, открываемыми новыми технологиями в работе по совершенствованию транспортной системы. |
Assuming that fertility in African countries declines as fast as projected, they are poised to enter the demographic window of opportunity. |
Если предположить, что уровень рождаемости в африканских странах будет понижаться так быстро, как прогнозируется, то они скоро вступят в период существования демографического окна возможностей. |
Without a school leaving certificate, there are barely any opportunities, particularly in a poor country. |
Без школьного образования у человека в бедной стране нет вообще никаких шансов. |
You'll find it to your advantage to offend not with useless endeavours at escape. |
А вам советую не ухудшать своего положения бесполезными попытками к бегству. |
That's why I always make work my priority - because it increases one's opportunities. |
Вот почему работа для меня всегда приоритетна... потому что так возрастают шансы на успех. |
I'm just an opportunist at your father's... |
Я подыгрывала вашему отцу... |
As a matter of fact from the records' point of view it would be to her advantage to discharge him and make a note of 'marked improvement'. This would never apply after fifty sessions. |
Как раз с точки зрения отчётности очень выгодно было сейчас его выписать с резким улучшением, а через пятьдесят сеансов этого не будет. |
I don't want her taken advantage of. |
чтобы кто-то воспользовался этим преимуществом. |
I want to help him get an advantage in the competition between the princes. I will still continue to help him in the future. |
И я хочу помочь ему сесть на трон в будущем! |
Again, we have to look to nature - not simply its opportunities but also its threats. |
И опять, не стоит упускать из виду стихию природы, она ведь не только одаривает, но и сулит напастьями. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «take advantage of these opportunities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «take advantage of these opportunities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: take, advantage, of, these, opportunities , а также произношение и транскрипцию к «take advantage of these opportunities». Также, к фразе «take advantage of these opportunities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «take advantage of these opportunities» Перевод на арабский
› «take advantage of these opportunities» Перевод на бенгальский
› «take advantage of these opportunities» Перевод на китайский
› «take advantage of these opportunities» Перевод на испанский
› «take advantage of these opportunities» Перевод на японский
› «take advantage of these opportunities» Перевод на португальский
› «take advantage of these opportunities» Перевод на русский
› «take advantage of these opportunities» Перевод на венгерский
› «take advantage of these opportunities» Перевод на украинский
› «take advantage of these opportunities» Перевод на турецкий
› «take advantage of these opportunities» Перевод на итальянский
› «take advantage of these opportunities» Перевод на греческий
› «take advantage of these opportunities» Перевод на хорватский
› «take advantage of these opportunities» Перевод на индонезийский
› «take advantage of these opportunities» Перевод на французский
› «take advantage of these opportunities» Перевод на немецкий
› «take advantage of these opportunities» Перевод на корейский
› «take advantage of these opportunities» Перевод на панджаби
› «take advantage of these opportunities» Перевод на маратхи
› «take advantage of these opportunities» Перевод на узбекский
› «take advantage of these opportunities» Перевод на малайский
› «take advantage of these opportunities» Перевод на голландский
› «take advantage of these opportunities» Перевод на польский
› «take advantage of these opportunities» Перевод на чешский