The case of spain - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
vienna convention for the protection of the ozone layer - Венская конвенция об охране озонового слоя
the cost of an acquisition is measured as the aggregate - стоимость приобретения определяется как совокупность
is the only country in the world - является единственной страной в мире
on the left side of the page - на левой стороне страницы
offences against the security of the state - Преступления против безопасности государства
the mandate of the international criminal court - мандат международного уголовного суда
located in the south of the island - расположенный на юге острова
at the other end of the table - на другом конце стола
protocol on the abolition of the death - Протокол об отмене смертной казни
be the happiest woman in the world - быть самой счастливой женщиной в мире
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
each case - каждый конкретный случай
case variant part - вариантная часть записи
diaphragm case - микрофонный капсюль
present his case - представить свое дело
case of default - случай дефолта
disputed case - спорный случай
case solved - дело раскрыто
the case with - в случае с
case law reports - сборник судебных прецедентов
automatic case shift - автоматическое переключение дела
Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition
Антонимы к case: unprecedented, regularity
Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
removal of the threat of nuclear war - устранение недоверия
union of chambers and commodity exchanges of turkey - Союз палат и товарных бирж Турции
elimination of the worst forms of child - искоренение наихудших форм детского
category of weapons of mass destruction - категория оружия массового уничтожения
ministry of foreign affairs of ecuador - Министерство иностранных дел Эквадора
provisions of the code of conduct - Положения кодекса поведения
government of the republic of china - Правительство Китайской Республики
minister of foreign affairs of ireland - Министр иностранных дел Ирландии
academy of the ministry of interior - Академия Министерства внутренних дел
minister of foreign affairs of egypt - Министр иностранных дел Египта
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
left spain - левая испания
all spain - все испания
by the representative of spain - представитель Испании
on compliance by spain - о соблюдении испании
the border with spain - граница с испании
i was in spain - я был в испании
regions of spain - регионы Испании
work in spain - Работа в Испании
resident of spain - резидентом Испании
unique to spain - уникальный в испанию
Синонимы к spain: españa, iberia, hispania, iberian-peninsula, greece, chile, hungary, brazil, germany, sicily
Антонимы к spain: city
Значение spain: a country in southwestern Europe that occupies the greater part of the Iberian peninsula; population 40,525,000 (est. 2009); capital, Madrid; languages, Spanish (official) and Catalan.
First, in the Greek case, there is the fear of contagion to other distressed European economies, such as Portugal and Ireland, or even Spain and Italy. |
Во-первых, в случае Греции существует страх заражения других кризисных европейских экономик, таких как Португалия и Ирландия или даже Испания и Италия. |
In Spain, the procurator merely signs and presents the papers to the court, but it is the advocate who drafts the papers and argues the case. |
В Испании прокурор просто подписывает и представляет документы суду, но именно адвокат составляет документы и утверждает дело. |
And, while countries like Greece and Spain suffer from market constraints, such is not the case for Northern Europe. |
И хотя такие страны как Греция и Испания страдают от рыночных ограничений, этого не происходит в Северной Европе. |
The case of Spain illustrates another feature of European economies that makes it difficult to argue for a federal unemployment scheme. |
Пример Испании иллюстрирует еще одну особенность европейской экономики, что затрудняет аргументы в пользу федеральной схемы безработицы. |
In early June 2015, a case of diphtheria was diagnosed at Vall d'Hebron University Hospital in Barcelona, Spain. |
В начале июня 2015 года в университетской больнице Валь д'Эброн в Барселоне, Испания, был диагностирован случай дифтерии. |
In Jordán's Casas Encantadas, Poltergeist he analyzes cases of supposed haunted houses in Spain, including the Bélmez case. |
В книге Джордана Casas Encantadas, Poltergeist он анализирует случаи предполагаемых домов с привидениями в Испании, включая случай Белмеса. |
This is still the case in many parts of Spain, but not in large cities, where racism against this minority is very strong. |
Это все еще имеет место во многих частях Испании, но не в крупных городах, где расизм в отношении этого меньшинства очень силен. |
In the case of Spain, remittances amounted to 21% of all of its current account income in 1946. |
Что касается Испании, то в 1946 году денежные переводы составляли 21% от всех ее текущих доходов. |
With the exception of a single isolated case in Spain, no secondary infections occurred as a result of the medical evacuations. |
За исключением одного единичного случая в Испании, в результате медицинской эвакуации не произошло никаких вторичных инфекций. |
So in the first case, London, well, I could fork over some money, fly to Spain, get some sun - undo the damage, if I got into a funk. |
В первом случае можно было бы потратиться на поездку в Испанию, погреться, поправить вред, если вернусь из Лондона совсем разбитым. |
This forced optimism is a stark contrast to the genuine confidence of Basques in Spain, but is it just a case of nostalgia, does it really matter? |
Этот невольный оптимизм резко отличается от самоуверенности, присущей испанским баскам, но, может быть, это всего лишь ностальгия, и вовсе не имеет значения? |
In 1540 he was reinstated as secretary to the city, and in 1549 he was again involved in the public welcome of a visiting prince, in this case Philip II of Spain. |
В 1540 году он был восстановлен на посту городского секретаря, а в 1549 году вновь участвовал в публичном приеме приезжего принца, в данном случае Филиппа II Испанского. |
Indeed, in Spain we tend to use more Hercynian Orogeny than Variscan Orogeny, and in any case they are virtual synonyms. |
Действительно, в Испании мы склонны использовать больше Герцинских Орогений, чем Варисканских, и в любом случае они являются виртуальными синонимами. |
The first case of rabies since 1978 was confirmed in the city of Toledo, Central Spain, on 5 June 2013. |
Первый случай бешенства с 1978 года был подтвержден в городе Толедо, Центральная Испания, 5 июня 2013 года. |
France and Spain even have formal fee structures by which lawyers are compensated by the government for legal aid cases on a per-case basis. |
Во Франции и Испании даже существуют официальные структуры оплаты, в соответствии с которыми адвокаты получают компенсацию от правительства за оказание юридической помощи в каждом конкретном случае. |
The defence attorney based his case on the fact that imprisonment for unpaid debts has been abolished in Spain. |
Адвокат защиты основывал свое дело на том факте, что тюремное заключение за неоплаченные долги было отменено в Испании. |
There is a single case of a Spanish imperial eagle attacking and killing a cinereous vulture in an act of defense of its own nest in Spain. |
Есть единственный случай, когда испанский имперский орел напал и убил синероидного грифа в акте защиты своего собственного гнезда в Испании. |
Spain's Constitution does not mandate vaccination, so it is voluntary unless authorities require compulsory vaccination in the case of epidemics. |
Конституция Испании не предписывает вакцинацию, поэтому она является добровольной, если только власти не требуют обязательной вакцинации в случае эпидемий. |
In that case, what is a likely black hole image, and what should we assume about the structure of black holes? |
На что она может быть похожа, и какие предположения мы можем делать о её строении? |
Now, if that's the case, we'll recommend the DA consider you an unwitting party who got in over her head. |
В данном случае мы бы посоветовали вашему адвокату представить вас как невольного соучастника, которого подставили. |
In case you haven't noticed things were pretty rough on the field. |
Я уже отмечал, что на поле действовали весьма грубо. |
Some balances remain pending for several years, with discrepancies of up to several million dollars, as in the case of the United Nations Children's Fund. |
Некоторые остатки не выверяются на протяжении нескольких лет, а объем расхождений достигает нескольких миллионов долларов США, как в случае с Детским фондом Организации Объединенных Наций. |
We should have a chopper on standby in case we need to pursue. |
Нужно будет подготовить вертолет, если нам придется кого-то преследовать. |
In case you care at all, I don't feel well. |
Что-то мне нехорошо, мистер Чмок, если вам это интересно. |
In the former case, revenues, costs and profits are simply not reported. |
В первом же случае денежные поступления, затраты и прибыль просто не учитываются. |
The non-application of this extension to the author's case raises issues under article 26, which should be examined on the merits. |
Неприменение такого распространения к делу автора вызывает проблемы по статье 26, которые должны быть рассмотрены по существу. |
The application for an extension of the period of remand in custody shall be examined in closed court session within 72 hours after receipt of the case file. |
Ходатайство о продлении срока содержания под стражей рассматривается в закрытом судебном заседании в течение семидесяти двух часов с момента поступления материалов. |
On 13 December 2005, judgment was rendered in the case of Aloys Simba, a retired lieutenant colonel and former member of Parliament. |
13 декабря 2005 года было вынесено решение по делу подполковника в отставке и бывшего члена парламента Алоиса Симбы. |
Tertiary prevention is concerned with limiting or reducing to a minimum some of the worst effects of disease or, in the present case, harmful behaviour. |
Задача третичной профилактики заключается в ограничении до минимума некоторых наиболее неблагоприятных последствий заболевания или - применительно к данному случаю - саморазрушающего поведения. |
In the case of the Iraq war, Blair has never conceded that the war was mistaken in conception or disastrous in practice: for him, it was still “the right thing to do.” |
В случае иракской войны Блэр никогда не задумывался о том, что война ошибочна по самому замыслу или что она на практике оборачивается катастрофой: для него она все равно была «правильным действием». |
In any case, the political consequences overshadow legal or bureaucratic issues. |
В любом случае, политические последствия затмевают юридические или бюрократические вопросы. |
If this is the case, the ratio of toilets-to-people will be around one to 600, woefully inadequate by the National Park Service standards and private estimates. |
Если этот прогноз соответствует действительности, то на инаугурации будет примерно по одному туалету на 600 человек, что категорически не соответствует ни стандартам Службы национальных парков, ни стандартам частных компаний. |
What is clear in Moscow’s case is that given the right investment and political will, cities could transform people’s ways of life for the 21st century. |
Пример Москвы показывает, что при правильных инвестициях и наличии политической воли города способны изменять образ жизни людей и приводить его в соответствие с требованиями XXI века. |
As the case of Iran demonstrates, it’s not always so easy to distinguish between a nuclear program that produces energy and one that produces bombs. |
Но, как можно видеть на примере Ирана, не всегда легко отличить ядерную программу по производству энергии от программы по производству бомб. |
Because this is evolution, this is the natural ratio, unlike resistance, which happens in the case of chemicals. |
Потому что это эволюция, это естественное соотношение, в отличие от устойчивости, которая возникает при применении химикатов. |
Stefanovic compiled a large dossier on Dudley’s past to make the case that the American was unsuitable for his job. |
Он составил большое досье на Дадли и его прошлое, чтобы доказать несоответствие американца высокой должности. |
But one cannot be certain of the way any man will behave in every case-and until one can do that a character is of no use to anyone. |
Но быть уверенным в том, что он каждый раз будет вести себя именно так, а не иначе, - нельзя. А если нельзя, то и знание наше пустое. |
But later on in the case she found that Mr Brand had to confess to a guilty intimacy with some one or other. |
Однако, читая дальше, она обнаружила, что мистера Брэнда обвиняли в преступной близости с кем-то. |
Just in case, Ostap ordered them to take down the banner that called on the citizens to fight against irresponsibility. |
Остап на всякий случай распорядился убрать плакат, увещевавший граждан ударить автопробегом по разгильдяйству. |
That was about some case in Florida, some David going up against big pharma. |
Это по поводу одного дела во Флориде, некий Дэвид возбуждает иск против большой фармацевтической компании. |
Then perhaps I shall drop in on you unexpectedly one day soon in Spain. |
Тогда я может вскорости свалюсь тебе на голову... без приглашения в Испании. |
An expedition sets sail from southern Spain. |
Экспедиция отправилась в плавание из Южной Испании. |
He played an integral role in the Spain teams that won the 2010 FIFA World Cup and UEFA Euro 2012. |
Он играл важную роль в составе сборных Испании, которые выиграли чемпионат мира по футболу 2010 года и Евро-2012. |
The lawyer Thomas Hamilton arranged their release, arguing they had committed no crime and there was peace with Spain at the time. |
Адвокат Томас Гамильтон организовал их освобождение, утверждая, что они не совершили никакого преступления и в то время был мир с Испанией. |
Napoleon was eventually forced to release Ferdinand, and, on December 11, 1813, he appointed Ferdinand as the King of Spain. |
В конце концов Наполеон был вынужден освободить Фердинанда, и 11 декабря 1813 года он назначил Фердинанда королем Испании. |
It is distributed throughout the world, but is rare in Spain. |
Он распространен по всему миру, но редко встречается в Испании. |
He also supported the creation of a network of state-run lodges, paradores, in historic buildings of Spain. |
Он также поддержал создание сети государственных лож, парадоров, в исторических зданиях Испании. |
Such nobles often sojourned at the Spanish court where their titles were acknowledged, but rarely were Spanish nobles the recipients of a title of prince in Spain. |
Такие дворяне часто останавливались при испанском дворе, где их титулы признавались, но редко испанские дворяне получали титул принца в Испании. |
Mexico has the largest media industry in Latin America, producing Mexican artists who are famous in Central and South America and parts of Europe, especially Spain. |
Мексика имеет крупнейшую медиаиндустрию в Латинской Америке, производя мексиканских художников, которые известны в Центральной и Южной Америке и некоторых частях Европы, особенно в Испании. |
The matrimonial policy of the monarchs sought advantageous marriages for their five children, forging royal alliances for the long term benefit of Spain. |
Матримониальная политика монархов стремилась к выгодным бракам для своих пятерых детей, создавая королевские союзы для долгосрочной выгоды Испании. |
One survivor, Álvar Núñez Cabeza de Vaca, wrote the Relación, his book of the eight-year survival journey, on his return to Spain. |
Один из выживших, Альвар Нуньес Кабеса де Вака, написал Relación, свою книгу о восьмилетнем путешествии по выживанию, по возвращении в Испанию. |
There are few streets in Spain named after Ramón Nocedal, e.g. the one in Elda. |
В Испании есть несколько улиц, названных в честь Рамона Ночедаля, например та, что находится в Эльде. |
The government of Lord North was pushed into taking a firmer line because of this, mobilising the navy, and forcing Spain to back down. |
Из-за этого правительство Лорда Норта было вынуждено занять более твердую позицию, мобилизовав флот и вынудив Испанию отступить. |
Madrid-Barajas Airport serving Madrid, Spain. |
Мадрид-аэропорт Барахас, обслуживающий Мадрид, Испания. |
The canonical coronation of was attended by King Alfonso XIII, the papal nuncio, and every cardinal of Spain. |
На канонической коронации присутствовали король Альфонсо XIII, папский нунций и все кардиналы Испании. |
The French army led by King Philip III of France entered Italy, while another smaller army provided a diversion in Spain. |
Французская армия во главе с французским королем Филиппом III вошла в Италию, в то время как другая, меньшая по численности армия обеспечивала отвлекающий маневр в Испании. |
Traditionally Zwarte Piet's face is said to be black because he is a Moor from Spain. |
Традиционно говорят, что лицо у Цварте Пита черное, потому что он Мавр из Испании. |
The series first aired in Spain on TV3, where it eventually found a devoted following. |
Сериал впервые вышел в эфир в Испании на телеканале TV3, где в конце концов нашел преданных поклонников. |
Также преследуемый сопротивлением, Лабат бежал в Испанию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the case of spain».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the case of spain» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, case, of, spain , а также произношение и транскрипцию к «the case of spain». Также, к фразе «the case of spain» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.