Left spain - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
left-hand side - левая сторона
wipe left - стереть влево
left their homes - покинули свои дома
left hand drive version - левая рука версия привода
sharp left - резкий левый
options left - варианты влево
to be left behind - отстать
i left the city - я покинул город
column on the left - столбец слева
only five days left - только пять дней осталось
Синонимы к left: sinistral, port, larboard, sinister, left-hand, odd, left over, remaining, leftover, left wing
Антонимы к left: right, right hand, come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive
Значение left: on, toward, or relating to the side of a human body or of a thing that is to the west when the person or thing is facing north.
i'm going to spain - я собираюсь в Испанию
spain madrid - испания мадрид
modern spain - современная испания
madrid spain - Мадрид, Испания
granada spain - гранада испания
in the south of spain - на юге Испании
the netherlands and spain - нидерланды и испания
canada and spain - Канады и Испании
foreigners in spain - иностранцы в Испании
settle in spain - оседают в испании
Синонимы к spain: españa, iberia, hispania, iberian-peninsula, greece, chile, hungary, brazil, germany, sicily
Антонимы к spain: city
Значение spain: a country in southwestern Europe that occupies the greater part of the Iberian peninsula; population 40,525,000 (est. 2009); capital, Madrid; languages, Spanish (official) and Catalan.
This meant that all fifty-four orders in France were dissolved and about 20,000 members immediately left France, many for Spain. |
Это означало, что все пятьдесят четыре ордена Во Франции были распущены и около 20 000 членов немедленно покинули Францию, многие уехали в Испанию. |
In Spain, a fusion of left and right dissidents led to the formation of the POUM. |
В Испании слияние левых и правых диссидентов привело к образованию ПОУМ. |
The next day, we left the affluent coast and headed north into what people call the real Spain. |
На следующий день, мы оставили богатые побережья и отправились на север, в настоящую Испанию, как люди называют это место. |
The last prints were probably not completed until after the Constitution was restored, though certainly before Goya left Spain in May 1824. |
Последние гравюры, вероятно, были закончены только после восстановления конституции, хотя, конечно, до того, как Гойя покинул Испанию в мае 1824 года. |
The Habsburg Netherlands and the Duchy of Milan continued to be part of the Holy Roman Empire, but were also left in personal union with the King of Spain. |
Нидерланды Габсбургов и Миланское герцогство продолжали оставаться частью Священной Римской Империи, но также оставались в личном союзе с королем Испании. |
On 30 May 1498, Columbus left with six ships from Sanlúcar, Spain, for his third trip to the New World. |
30 мая 1498 года Колумб отправился на шести кораблях из испанского города Санлукар в свое третье путешествие в Новый Свет. |
The Napoleonic invasions of Spain led to chaos, triggering independence movements that tore apart most of the empire and left the country politically unstable. |
Наполеоновские вторжения в Испанию привели к хаосу, вызвав движение за независимость, которое разорвало большую часть империи и сделало страну политически нестабильной. |
The French troops marched into Spain, retook Madrid from the rebels, and left almost as quickly as they came. |
Французские войска вошли в Испанию, отвоевали Мадрид у мятежников и покинули его почти так же быстро, как и пришли. |
Haber left Dahlem in August 1933, staying briefly in Paris, Spain, and Switzerland. |
Хабер покинул Далем в августе 1933 года, ненадолго задержавшись в Париже, Испании и Швейцарии. |
The collection also included Moorish monuments in Spain, which left a deep mark on him and served as an inspiration in many of his works. |
Таким образом, хотя на испытании победила лодка Флеминга, именно конструкция Торникрофта, должным образом измененная, стала штурмовым десантным кораблем. |
Они прибыли в Испанию через три года после своего отъезда, в 1522 году. |
|
As mentioned above, the history of Spain left him with a bad impression on how social structures created individuals and exploited them. |
Как уже упоминалось выше, история Испании оставила у него плохое впечатление о том, как социальные структуры создавали индивидов и эксплуатировали их. |
Причина, по которой Сервантес покинул Испанию, неизвестна. |
|
28 марта 1988 года она отбыла на буксире на слом в Испанию. |
|
This meant that all fifty four orders were dissolved and about 20,000 members immediately left France, many for Spain. |
Это означало, что все пятьдесят четыре ордена были распущены и около 20 000 членов немедленно покинули Францию, многие в Испанию. |
He was a compromised author and militant in the Republican Left in Spain. |
Он был скомпрометированным автором и воинствующим в республиканских левых в Испании. |
Mr. Ambassador of Spain. I left my backgammon to give you some delightful news. |
Господин Испанский посол, я прервал свою игру в триктрак, чтобы сообщить новость. |
Joseph somewhat reluctantly left Naples, where he was popular, and arrived in Spain where he was extremely unpopular. |
Иосиф несколько неохотно покинул Неаполь, где он был популярен, и прибыл в Испанию, где он был крайне непопулярен. |
The estimated GDP per capita for the Philippines in 1900, the year Spain left, was $1,033.00. |
Предполагаемый ВВП на душу населения Филиппин в 1900 году, когда Испания покинула страну, составлял 1 033,00 доллара. |
The Pope agreed to the dispatch of missionaries, but left the decision for trade to the King of Spain. |
Папа согласился на отправку миссионеров, но оставил решение о торговле королю Испании. |
When Philip left for Spain in 1559 political tension was increased by religious policies. |
Когда Филипп уехал в Испанию в 1559 году, политическая напряженность усилилась из-за религиозной политики. |
The Duchy of Milan and the Habsburg Netherlands were left in personal union to the King of Spain, but remained part of the Holy Roman Empire. |
Миланское герцогство и Нидерланды Габсбургов были оставлены в личном союзе с королем Испании, но оставались частью Священной Римской Империи. |
Именно туда он пошел за день до отъезда в Испанию. |
|
It ceded New France to Great Britain and Louisiana to Spain, and was left with a bitter grudge that sought revenge in 1778 by helping the Americans win independence. |
Он уступил Новую Францию Великобритании и Луизиану Испании, и остался с горькой обидой, которая стремилась отомстить в 1778 году, помогая американцам завоевать независимость. |
Lope's death in 1360 left two-year-old Maria as one of the wealthiest landowners in Spain. |
После смерти Лопе в 1360 году двухлетняя Мария стала одним из богатейших землевладельцев Испании. |
When Charles left Spain in 1520, the Revolt of the Comuneros broke out against royal government. |
Когда Карл покинул Испанию в 1520 году, восстание Комунерос вспыхнуло против королевского правительства. |
He left Silanus to carry on the siege while he went into other parts of Spain and subdued them. |
Он оставил Силана продолжать осаду, а сам отправился в другие части Испании и подчинил их себе. |
Germany's political course since the beginning of the euro crisis two years ago had left it isolated, and she was no match for an alliance of Italy, Spain, and France. |
Из-за политического курса Германии, проводимого с начала кризиса евро два года назад она очутилась в изоляции и не смогла противостоять союзу Италии, Испании и Франции. |
He left Spain voluntarily after the municipal elections of April 1931, which were taken as a plebiscite on abolishing the monarchy. |
Он добровольно покинул Испанию после муниципальных выборов в апреле 1931 года, которые были приняты как плебисцит об упразднении монархии. |
Bryan resigned his commission and left Florida in December 1898 after the United States and Spain signed the Treaty of Paris. |
Брайан подал в отставку и покинул Флориду в декабре 1898 года, после того как Соединенные Штаты и Испания подписали Парижский договор. |
However, since France wished to negotiate with Charles Emmanuel, this left Spain only with Milan. |
Однако, поскольку Франция хотела вести переговоры с Карлом Эммануэлем, Испания осталась только с Миланом. |
He left Spain in 1707 to become the master of music at the court of Leopold, Duke of Lorraine at the Château de Lunéville. |
Он покинул Испанию в 1707 году, чтобы стать мастером музыки при дворе Леопольда, герцога Лотарингского в замке Люневиль. |
Most Spanish colonists left for the silver-mines of Mexico and Peru, while new immigrants from Spain bypassed the island. |
Большинство испанских колонистов отправились на серебряные рудники Мексики и Перу, в то время как новые иммигранты из Испании обходили остров стороной. |
In September 1556, Charles left the Low Countries and sailed to Spain accompanied by Mary of Hungary and Eleanor of Austria. |
В сентябре 1556 года Карл покинул Нидерланды и отплыл в Испанию в сопровождении Марии Венгерской и Элеоноры Австрийской. |
According to the Roman historian Sallust, the demigod Hercules died in Spain and his polyglot eastern army was left to settle the land, with some migrating to Africa. |
Согласно римскому историку Саллюсту, полубог Геракл умер в Испании, и его полиглотская Восточная армия была оставлена, чтобы заселить землю, а некоторые мигрировали в Африку. |
Many misplaced questions were left not raised, not answered. |
Многие неуместные вопросы остались неозвученными, без ответа. |
Tracy left her hotel in the late afternoon and walked along Canal Street until she came to a pawn shop. |
Ближе к вечеру Трейси покинула отель и пешком по Кэнэл-стрит направилась к оружейному магазину. |
There was a black, piratical patch over his left eye, and most of one ear was missing. |
Левый глаз закрывала черная пиратская повязка, а правое ухо почти отсутствовало. |
I completed a preliminary examination of the victim's entire skeleton, and I found a remodeled fracture on the left humerus. |
Я закончила предварительную экспертизу скелета жертвы и нашла реконструированный перелом на левой плечевой кости. |
Kiva had no doubt left the flower as an additional lure for Tzigone. |
Кива, несомненно, оставила цветок в качестве дополнительной приманки для Тзигоны. |
He shut the door softly, locked it, took the key, and left the house. |
Он потихоньку открыл дверь, запер ее за собой, взял ключ и покинул дом. |
It went halfway into the soft pine, shattered and left a large hole in the wood. |
Она наполовину ушла в мягкую сосновую древесину, разорвалась и пробила в дереве крупное отверстие. |
Координировать действия с другими национальными и иностранными ОКУ сайтами. |
|
To add a color, double-click the left mouse button on a box and then select a color from the color dialog. |
Для заполнения ячейки необходимо дважды щёлкнуть левой кнопкой мыши по квадрату и задать цвет в диалоге выбора цвета. |
Он оставил вам таунхаус на 73 Ист Стрит. |
|
This means me and my two left feet will have to find a new dance partner! |
И конечно, это значит, что мне и двум моим левам ногам, придется искать нового партнера по танцам. |
For instance, the Assembly of States Parties is wrestling with the definition of aggression, a matter left to the Security Council by the Charter. |
Например, Ассамблея государств-сторон бьется над определением агрессии - делом, отводимым Уставом Совету Безопасности. МУС и Организация Объединенных Наций находятся, как говорится и в Римском статуте, и в проекте соглашения о взаимоотношениях, в независимом друг от друга положении. |
Whichever government was in power when the crisis hit, whether left or right, was booted out and replaced by a government of the opposite political persuasion. |
Каким бы ни было правительство в том момент, когда ударил кризис, были то левые или правые, их вытолкали и поменяли на правительство противоположных политический убеждений. |
In the left-column of the page that appears, you'll be able to see your Page Ad Results or your Website Ad Results depending on the type of ad you created. |
В левом столбце появившейся страницы вы сможете посмотреть Результаты рекламы Страницы или Результаты рекламы веб-сайта в зависимости от типа созданной вами рекламы. |
If the private sector does not take the strain, this may be one aspect of space activity in which the US is left out in the cold. |
Если эти обязанности возложит на себя частный сектор, то в данной сфере космической деятельности Соединенные Штаты останутся за бортом. |
He left behind him five or six very curious manuscripts; among others, a dissertation on this verse in Genesis, In the beginning, the spirit of God floated upon the waters. |
После него осталось пять или шесть рукописей, довольно любопытных, и среди них рассуждение на стих из книги Бытия- Вначале дух божий носился над водами. |
I remember when with our domesticated wolves we herded our reindeer to pasture on the north shore of the Mediterranean where now are France and Italy and Spain. |
Я помню, как мы с нашими прирученными волками пасли северных оленей на северном берегу Средиземного моря, где сейчас находятся Франция, Италия и Испания. |
Because next month, I mean to cross into Spain and give Marshal Victor a damn good thrashing. |
В следующем месяце я хочу войти в Испанию и задать трепку генералу Виктору. |
It started here in Rome, then it annexed all of these Greek territories, and then went here, into what is now known as saracen, Spain. |
Она начинается здесь, в Риме, потом присоединились эти греческие территории, а потом дошло до этой части, туда, что сейчас известно как сарацин, Испания. |
So far he's played the markets in Greece, Turkey, Spain, and Portugal, making a hefty profit in each. |
До сих пор он играл на рынках Греции, Турции, Испании, Португалии, получая недюжинную прибыль на каждом из рынков. |
It is distributed throughout the world, but is rare in Spain. |
Он распространен по всему миру, но редко встречается в Испании. |
Clearly, but clearly, whoever wrote this hasn't the slightest understanding of heraldry in Spain or Portugal. |
Ясно, но ясно, что тот, кто это написал, не имеет ни малейшего представления о геральдике в Испании или Португалии. |
The canonical coronation of was attended by King Alfonso XIII, the papal nuncio, and every cardinal of Spain. |
На канонической коронации присутствовали король Альфонсо XIII, папский нунций и все кардиналы Испании. |
Также преследуемый сопротивлением, Лабат бежал в Испанию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «left spain».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «left spain» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: left, spain , а также произношение и транскрипцию к «left spain». Также, к фразе «left spain» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.