The committee also notes that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pull out the crown to the second click - вытащить головку до второго щелчка
for the first time in the country - Впервые в стране
report on the review of the national - доклад о рассмотрении национального
parked on the side of the road - припаркованный на обочине дороги
go to the root of the problem - перейти в корень проблемы
on the other side of the mirror - с другой стороны зеркала
is the best job in the world - это лучшая работа в мире
on the other side of the mediterranean - с другой стороны Средиземного
the capital city of the republic - столица республики
be on the wrong side of the law - быть на неправильной стороне закона
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
committee on appropriations - Комитет по ассигнованиям
federal committee - федеральный комитет
committee of enquiry - комитет по расследованию
protection committee - комитет по защите прав
art committee - арт комитет
for the fifth committee - для пятого комитета
the special committee could - Специальный комитет мог бы
that the committee against - что комитет против
city executive committee - городской исполнительный комитет
international coordination committee - Международный координационный комитет
Синонимы к committee: brain trust, council, board, commission
Антонимы к committee: disembark, solo person, discharge, division, individual, man, one, orison, person, single
Значение committee: a group of people appointed for a specific function, typically consisting of members of a larger group.
also uploaded - также загружены
also what - Кроме того, что
this will also - это будет также
we also provide - мы также обеспечиваем
they also provide - они также обеспечивают
has also started - также начала
it also included - он также включен
was also encouraged - было также предложено
had also reported - также сообщила,
who also participated - который также участвовал
Синонимы к also: to boot, moreover, what’s more, too, on top (of that), furthermore, in addition, withal, besides, additionally
Антонимы к also: differently, dissimilarly, otherwise
Значение also: in addition; too.
noun: внимание, примечание, записка, нота, банкнот, замечание, заметка, запись, нотка, звук
verb: отмечать, делать заметки, записывать, указывать, обращать внимание, замечать, обозначать, составлять комментарии, аннотировать, упоминать
notes & cards - ноты и карты
bonds, debentures, notes - облигации, долговые обязательства, ноты
notes the following - отмечает следующее
capital protected notes - защищенный капитал примечания
notes saying - примечания говорят
mortgage promissory notes - ипотечные векселя
citrus notes - цитрусовые ноты
structured notes - структурированные ноты
open notes - открытые ноты
the committee notes as - Комитет отмечает, что, как
Синонимы к notes: aide-mémoire, item, entry, memorandum, reminder, notation, jotting, record, memo, transcript
Антонимы к notes: neglects, ignores, disregards
Значение notes: a brief record of facts, topics, or thoughts, written down as an aid to memory.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
crows that - вороны, что
indisputable that - Бесспорно,
that enrolled - что поступил
doubt that - сомнения, что
that tree - что дерево
appreciating that - оценивая, что
that away - что далеко
that boring - это скучно
computers that - компьютеры
dump that - свалка, что
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
In this connection, the Committee notes that the envisaged staffing establishment provides for a substantial number of international Field Service staff. |
В этой связи Комитет отмечает, что в предлагаемом штатном расписании предусматривается значительное число международных сотрудников категории полевой службы. |
The Advisory Committee notes that no proposals have been made for transfer to the account for 2002-2003. |
Консультативный комитет отмечает, что не поступило никаких предложений относительно перевода средств на Счет развития в период 2002-2003 годов. |
The Committee notes that there are good prospects for growth of GDP in 2000. |
Комитет отмечает наличие благоприятных перспектив для увеличения в 2000 году темпов прироста ВВП. |
The Advisory Committee notes that the section has a bilingual secretary and one bilingual typist. |
Консультативный комитет отмечает, что в Секции имеется должность секретаря со знанием двух языков и машинистки со знанием одного языка. |
The Committee notes was extradited to stand trial on 19 criminal charges, including 12 counts of murder. |
Комитет отмечает, что г-н Нг был выдан для предания его суду по 19 обвинениям в совершении уголовных преступлений, включая 12 пунктов обвинения, касающихся убийств. |
The Advisory Committee notes that the change management team is expected to complete its primary task by the end of 2011. |
Консультативный комитет отмечает, что Группа по управлению преобразованиями завершит выполнение своей основной задачи предположительно к концу 2011 года. |
The Advisory Committee notes that the revised estimates were prepared prior to recent major changes in the region. |
Консультативный комитет отмечает, что пересмотренная смета была подготовлена до недавних крупных событий в регионе. |
The Committee notes, in particular, that a constitutional monarchy based on separation of powers is not in itself contrary to article 25 of the Covenant. |
В частности, Комитет отмечает, что конституционная монархия, основанная на разделении властей, как таковая не противоречит положениям статьи 25 Пакта. |
The Committee notes that there is no certainty that funds requested would be needed in their entirety. |
Комитет отмечает отсутствие определенности относительно того, что испрашиваемые средства потребуются в полном объеме. |
The Committee notes with concern that the role and the competences of the political security forces have not been clarified. |
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что роль и полномочия политических сил безопасности не имеют четкого определения. |
The Advisory Committee notes from paragraph IS3.80 of the budget document that the current catering operations contract expires in October 2009, with no option for extension. |
Со ссылкой на пункт РП3.80 бюджетного документа Консультативный комитет отмечает, что нынешний контракт на организацию общественного питания истекает в октябре 2009 года, и в нем не предусмотрена возможность его продления. |
The Committee notes that despite limited resources, Georgia has received some 5,000 Chechnyians, mainly women, children and elderly people. |
Комитет констатирует, что, несмотря на ограниченные ресурсы, Грузия приняла приблизительно 5000 чеченцев, в основном женщин, детей и престарелых. |
The Committee notes with concern that rural women had little access to education and to credit facilities. |
Комитет с беспокойством отмечает, что сельские женщины практически не имеют доступа к учебным заведениям и финансовым ссудам. |
The Committee notes with concern that the current Ministry of Health regulation on sterilization specifies mental disability as an indicator for sterilization. |
Комитет с озабоченностью отмечает, что согласно действующей в настоящее время инструкции Министерства здравоохранения наличие психических расстройств считается одним из показаний для стерилизации. |
It notes with special interest the creation of the Committee on Civil Integration, which deals specifically with minority concerns. |
Он с особым интересом отмечает учреждение Комитета по гражданской интеграции, который конкретно занимается проблемами меньшинств. |
The Committee notes with concern that there is no legal limit to the duration of pretrial detention. |
Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие каких-либо законных ограничений срока заключения до суда. |
For example, the Committee notes an excessive use of acronyms in the narratives that may distract from an easy understanding of what is being read. |
Например, Комитет отмечает чрезмерное использование в описательной части акронимов, что может затруднить понимание читаемого текста. |
Rather than taking notes during interviews, Capote committed conversations to memory and immediately wrote quotes as soon as an interview ended. |
Вместо того чтобы делать заметки во время интервью, капоте записывал разговоры на память и сразу же писал цитаты, как только интервью заканчивалось. |
The Committee notes that political violence and terrorism have had a considerable negative impact on the situation of children in Peru. |
Комитет отмечает, что политическое насилие и терроризм имеют существенные негативные последствия для положения детей в Перу. |
The Committee notes that only a very limited percentage of asylum seekers receive refugee status. |
Комитет отмечает, что лишь весьма ограниченная доля просителей убежища получает статус беженцев. |
The Special Committee notes that the Department of Peacekeeping Operations has completed, as requested, a reinforcement policy paper. |
Специальный комитет отмечает, что Департамент операций по поддержанию мира в соответствии с высказанной просьбой завершил работу над документом о политике укрепления миротворческой деятельности. |
The Committee further notes that counsel for the author has agreed to the examination of the case on the merits at this stage. |
Комитет также отмечает, что на нынешнем этапе адвокат согласен с рассмотрением дела по существу. |
The Committee notes that the twelfth progress report does not provide information on the status of implementation of Release 5. |
Комитет отмечает, что в двенадцатом докладе о ходе работы не содержится информация о внедрении пятой очереди. |
The Committee further notes that counsel for the author agrees to the examination of the merits of the communication at this stage. |
Комитет далее констатирует, что адвокат автора согласен с рассмотрением по существу дела на данном этапе. |
The Committee further notes that appropriate legislation to ensure effective protection of women's land rights has yet to be passed. |
Комитет далее отмечает, что до сих пор не принято соответствующее законодательство для обеспечения эффективной защиты земельных прав женщин. |
The Advisory Committee notes inconsistencies in the manner in which information on publications was presented in the proposed programme budget. |
Консультативный комитет отмечает расхождения в порядке представления информации о публикациях в предлагаемом бюджете по программам. |
The Committee notes from paragraph 65 of the Board's report that the Executive Director has accepted the Board recommendations. |
На основании пункта 65 доклада Комиссии Комитет отмечает, что Директор-исполнитель принял рекомендации Комиссии. |
In this regard, the Committee notes that only two out of 22 Ministers of the current Government are women. |
В этой связи Комитет отмечает, что из 22 министров нынешнего правительства женщинами являются только двое. |
The Special Committee welcomes implementation of the improved procedures for selection of personnel for senior field appointments, and notes that this process can be further refined. |
Специальный комитет приветствует внедрение усовершенствованных процедур отбора кандидатов на должности старшего уровня на местах и отмечает, что этот процесс можно улучшать и далее. |
However, the Committee notes that there are still a number of pending cases to be solved involving children of mixed marriages. |
Вместе с тем Комитет отмечает, что по-прежнему имеется ряд незаконченных дел, касающихся детей от смешанных браков. |
The Committee notes with regret that no formal training has been made available for professionals involved with children in conflict with the law. |
Комитет с сожалением отмечает, что в стране не создана официальная система подготовки специалистов, занимающихся проблемами детей, находящихся в конфликте с законом. |
The Committee notes that in 2002 the study of the history of the Armenian Apostolic Church was made a compulsory subject in schools. |
Комитет отмечает, что в 2002 году в школах в качестве обязательного предмета была введена история Армянской апостольской церкви. |
The Committee also notes with concern the lack of comparative data at the federal level on offences related to the Optional Protocol. |
Комитет также с обеспокоенностью отмечает отсутствие на федеральном уровне сопоставимых данных по преступлениям, имеющим отношение к Факультативному протоколу. |
The Committee also notes with deep concern the re-emergence of the old tradition of bride kidnapping. |
Комитет также глубоко обеспокоен возрождением старой традиции похищения невест. |
However, the Committee notes with concern a significant gap between the rate of reduction between Malé and the atolls. |
Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает наличие значительного расхождения между уровнями сокращения в Мале и на атоллах. |
The Committee notes the establishment, since the initial report was considered of the Children's Rights Commissioner for the Flemish Community. |
Комитет отмечает создание после рассмотрения первоначального доклада поста уполномоченного по правам ребенка фламандской общины. |
Nevertheless, the Committee notes that this cooperation is often ad hoc. |
Тем не менее Комитет считает, что такое сотрудничество зачастую осуществляется лишь по линии отдельных мероприятий. |
The Advisory Committee notes that the transition to IPSAS represents a major effort in terms of training and change management. |
Консультативный комитет отмечает, что переход на МСУГС представляет собой важное направление деятельности в плане обеспечения профессиональной подготовки и управления процессом преобразования. |
Similarly, the Committee notes that access to safe drinking water for children and access to sanitation facilities have increased. |
Комитет также отмечает расширение доступа детей к безопасной питьевой воде и средствам санитарии и гигиены. |
At last, me and Compeyson was both committed for felony,-on a charge of putting stolen notes in circulation,-and there was other charges behind. |
Наконец нас обоих привлекли к суду за то, что пускали в обращение краденые банкноты, - а там и другие наши художества вскрылись. |
The Advisory Committee notes that, as at 20 March 2001, an amount of $293,553 remained uncommitted. |
С этой целью программа работы состоит из пяти подпрограмм, цели которых вытекают из среднесрочного плана. |
The Committee notes that additional financing by Member States for the same functionality would be required when acceptable options are identified. |
Комитет отмечает, что, когда будут определены приемлемые варианты действий, от государств-членов потребуется дополнительное финансирование на решение тех же задач. |
At least two students left notes confirming that they had committed suicide due to distress caused by the massacre. |
По меньшей мере два студента оставили записки, подтверждающие, что они покончили с собой из-за переживаний, вызванных резней. |
The United Kingdom notes the Committee's continued view that all organizations of a racist nature should be prohibited by law. |
Соединенное Королевство принимает к сведению неизменную точку зрения Комитета о том, что все организации расистского толка должны быть запрещены по закону. |
The Advisory Committee notes that the operational costs for the integrated Office were higher than the combined operational costs for the individual offices. |
Консультативный комитет отмечает, что оперативные расходы объединенного Отделения выше суммарных оперативных расходов отдельных отделений. |
With regard to children of foreign nationality residing in Japan, the Committee notes that elementary and lower secondary education is not compulsory. |
Применительно к детям иностранного происхождения, проживающим в Японии, Комитет отмечает, что начальное и неполное среднее образование не является обязательным. |
The Committee notes that currently the General Services Section has 20 posts whose functions have not been clarified to the Committee. |
Комитет отмечает, что в настоящее время в Секции общего обслуживания насчитывается 20 должностей, характер функционального назначения которых не был разъяснен Комитету. |
The Committee notes that, given the completion strategy of the Tribunals, this accrued liability needs to be funded. |
Комитет отмечает, что с учетом стратегии завершения работы трибуналов необходимо выделить ресурсы на покрытие этих накопленных обязательств. |
The Committee notes that UNDP intends to revise its guidelines to reflect this matter more clearly. |
Комитет отмечает, что ПРООН намерена пересмотреть свои руководящие принципы в целях уточнения этого вопроса. |
The Committee notes that corporal punishment is prohibited in schools and institutions and that it is unlawful as a disciplinary measure in penal institutions. |
Комитет отмечает, что телесные наказания запрещены в школах и детских учреждениях и что их применение в качестве дисциплинарной меры является незаконным в пенитенциарных учреждениях. |
The traditional practice regarding the preparation of written notes will be continued with regard to cases in which the Court is to decide on the merits. |
Традиционная практика подготовки письменных записок будет продолжаться в отношении дел, по которым Суд должен вынести решение по существу дела. |
Make notes on recipes, send your partner subtle hints about birthday gifts, or draw mustaches on celebrities — the web is your canvas. |
Делайте заметки для рецептов, отправляйте своему партнеру тонкие намеки о подарке на день рождения или просто дорисовывайте усы знаменитостям — весь Интернет может стать вашим холстом. |
Словно флейты звуки в тихой роще. |
|
Jesse Smith of DistroWatch notes fast bootup times which he credited to runit, but also notes that documentation and bug-testing are lacking. |
Джесси Смит из DistroWatch отмечает быстрое время загрузки, которое он приписал runit, но также отмечает, что документация и тестирование ошибок отсутствуют. |
Credits adapted from Broke with Expensive Taste liner notes. |
Кредиты, адаптированные из разоренных с дорогим вкусом вкладышей. |
Notes from Underground is split into two stylistically different parts, the first essay-like, the second in narrative style. |
Записки из подполья делятся на две стилистически разные части: первая-эссеистическая, вторая-повествовательная. |
Such notes were last printed in the USA in 1945. |
В последний раз такие заметки были напечатаны в США в 1945 году. |
It is believed they included the original notes, made during interviews of suspects in 1994 and 1995. |
Считается, что они включали в себя подлинные записи, сделанные во время допросов подозреваемых в 1994 и 1995 годах. |
just realised Ian addressed some of these whilst I was doing notes. |
просто я понял, что Йен обращался к некоторым из них, пока я делал заметки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the committee also notes that».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the committee also notes that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, committee, also, notes, that , а также произношение и транскрипцию к «the committee also notes that». Также, к фразе «the committee also notes that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.