The declarations made by - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The declarations made by - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
заявления, сделанные
Translate

- the [article]

тот

- declarations

декларации

- made [adjective]

adjective: сделанный, изготовленный, сборный, приготовленный, готовый, искусственный, составной, придуманный, выдуманный, добившийся успеха

  • made of wood - сделано из дерева

  • made alterations - сделанные изменения

  • made a bid - сделал ставку

  • they made - они сделали

  • submission made - представления,

  • how made - как сделал

  • made dinner - сделал ужин

  • investments already made - инвестиции уже сделаны

  • dish made of - блюдо из

  • has made restitution - сделал реституцию

  • Синонимы к made: fabricated, fashioned, formed, framed, manufactured, produced

    Антонимы к made: demounted, disassembled, dismantled, dismembered, knocked down, struck, took down, tore down

    Значение made: made or formed in a particular place or by a particular process.

- by [adverb]

preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к

adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко

  • by han - Нан

  • fooled by - одурачить

  • defined by - определяется

  • by building - строительство

  • occupied by - занят

  • by welcoming - приветливым

  • understanding by - понимание

  • by clustering - путем кластеризации

  • by actually - на самом деле

  • by exclusion - путем исключения

  • Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of

    Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to

    Значение by: so as to go past.



Sir Pitt came to me this morning, and made-what do you think?-A DECLARATION IN FORM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр Питт явился ко мне сегодня и сделал мне -что бы ты думал? - формальное предложение.

Pons has made no public declarations since, and only Fleischmann continued giving talks and publishing papers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор Понс не делал никаких публичных заявлений, и только Флейшман продолжал выступать с докладами и публиковать статьи.

... And was executed as a consequence of the lying declaration you made, with the object of saving your head?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, возможно, ее ликвидировали, потому что вы лгали, чтобы увильнуть от расстрела?

On the other hand, the declaration also made specific references to the devastation that had been wrought upon Germany in the closing stages of the European war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, в декларации также содержались конкретные ссылки на разрушения, которые были нанесены Германии на завершающих этапах европейской войны.

If Russia slashes its nuclear arsenal to much, a US system designed for defense against China will be also effective against Russia, no matter what political declarations are made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Россия слишком сильно сократит свой ядерный арсенал, то американская система, разработанная как защита от нападения со стороны Китая, будет эффективной также и против России, независимо от того, какие политические заявления при этом делаются.

Yesterday, Raymond Barre has made a surprizing declaration while asked about the question of unemployment by communists militants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вчера Раймон Барре удивил всех ответом на вопрос коммунистов о безработице.

Initially, Thurzó made the declaration to Báthory's guests and villagers that he had caught her red-handed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала Турсо заявил гостям Батори и жителям деревни, что поймал ее с поличным.

Note however that not all declarations made by a person to another person will amount to a promise that is enforceable under Scots law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заметьте, однако, что не все заявления, сделанные одним лицом другому лицу, будут равносильны обещанию, которое может быть исполнено в соответствии с шотландским законодательством.

The attack took place before any formal declaration of war was made by Japan, but this was not Admiral Yamamoto's intention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нападение было совершено до официального объявления войны Японией, но адмирал Ямамото не собирался этого делать.

A declaration of interest should be made where any benefits or association with project are stated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявление о заинтересованности должно быть сделано там, где указаны какие-либо выгоды или связи с проектом.

No declarations have been made since the FARC began almost a month ago, and so we need to get a few more eyes on this review.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никаких заявлений не было сделано с тех пор, как КРВС начал свою работу почти месяц назад, и поэтому нам нужно еще несколько раз взглянуть на этот обзор.

In that case the solemn declaration made by the members of the Commission might also be modified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае необходимо будет изменить также торжественное заявление, которое должны делать члены Комиссии.

STATEMENTS MADE BY M. JACQUES CHIRAC, PRESIDENT OF THE REPUBLIC, IN HIS JOINT PRESS DECLARATION WITH MR HU JINTAO,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявления, сделанные президентом Республики г-ном Жаком Шираком в его совместном заявлении для прессы с г-ном Ху Цзиньтао,.

TradeNet Front End Solution Provider - A provider of software through which declarations to Singapore Customs' Tradenet system can be made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TradeNet Front End Solution Provider-поставщик программного обеспечения, с помощью которого можно подавать декларации в сингапурскую таможенную систему Tradenet.

The Soviets, Americans and the British had made it clear in 1943, with the Moscow Declaration, that all those considered war criminals would face judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советы, американцы и англичане ясно дали понять в 1943 году, в Московской декларации, что все те, кого считают военными преступниками, предстанут перед судом.

This was done on 28 October 1973, even before the Declaration of Principles of the junta made in March 1974.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было сделано 28 октября 1973 года, еще до Декларации принципов хунты, принятой в марте 1974 года.

While at the SIEDO offices, de la Cruz Reyna and his accomplices were interrogated and made their first legal declarations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Находясь в офисе SIEDO, де ла Крус Рейна и его сообщники были допрошены и сделали свои первые юридические заявления.

Since the beginning of this year, a number of highly significant declarations have been made in the CD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С начала этого года на КР был сделан ряд весьма значительных заявлений.

That Kosovo's declaration and testament is regarded as a covenant which the Serb people made with God and sealed with the blood of martyrs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это заявление и завещание Косово рассматривается как завет, заключенный сербским народом с Богом и скрепленный кровью мучеников.

Also, the Roman Catholic Church made major official declarations in support of evolution in 1950, 1996 and 2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Римско-Католическая Церковь сделала важные официальные заявления в поддержку эволюции в 1950, 1996 и 2004 годах.

It made no direct reference to a surrender of Japan, instead stating that the government had been instructed to accept the terms of the Potsdam Declaration fully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем не было прямого упоминания о капитуляции Японии, а вместо этого говорилось, что правительству было поручено полностью принять условия Потсдамской декларации.

Warner joined in the declaration made on 14 May 1641 by the bishops to maintain the existing constitution of church and state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уорнер присоединился к заявлению, сделанному 14 мая 1641 года епископами, чтобы сохранить существующую конституцию церкви и государства.

It is true that this gesture is part of diplomatic protocol and that he made a similar declaration after the 9/11 attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, его жест — это часть дипломатического протокола, и он выступал с аналогичными заявлениями после терактов 11 сентября.

Essential items in proving succession are a formal petition and a statutory declaration made by a person other than the applicant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существенными элементами в доказательстве правопреемства являются официальное ходатайство и официальное заявление, сделанное лицом, не являющимся заявителем.

Your brother made a very sweet, very... grown-up declaration of interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой брат очень мило и в тоже время... по-взрослому показал свой интерес ко мне.

This started to change on October 23 when a declaration requiring the dismissal of 'non-Aryan' staff was made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это начало меняться 23 октября, когда было сделано заявление, требующее увольнения неарийского персонала.

I have made my declaration before the police to recover my rights, and submitted to two years' surveillance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я написала заявление в полицию, чтобы меня восстановили в правах, и теперь нахожусь под надзором сроком на два года.

A number of parties have made reservations and interpretative declarations to their application of the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд сторон сделали оговорки и заявления о толковании в отношении применения ими положений Конвенции.

He observed: It is a declaration made to a lively tune, in order not to alarm you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это объяснение в любви, но на веселый лад, чтобы вы не испугались, - добавил он.

Some 70 per cent of cabinet ministers and 1,200 senior Government officials have made personal asset declarations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно 70 процентов членов кабинета и 1200 старших должностных лиц представили свои декларации о доходах.

he made a very pretty declaration before he left.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сделал очень красивое признание, перед тем как ушёл.

So even you, an Australian Customs Officer, may have made a false declaration and been unaware of the contents of his own suitcase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть даже вы, служащий австралийской таможни, могли бы подать ложную декларацию и не знать о содержимом собственного чемодана.

In 2009, he condemned negationist declarations made by bishop Richard Williamson, a member of the Society of Saint Pius X.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2009 году он осудил отрицательные заявления епископа Ричарда Уильямсона, члена общества Святого Пия X.

Equally, what would the situation be if a State made a declaration on a particular point under draft article 18 and the organization did not, or vice versa?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Равным образом не ясно, что случится, если какое-либо государство сделает заяв-ление по конкретному пункту в соответствии с про-ектом статьи 18, а организация не сделает этого, или наоборот?

Canada has called the event a crime against humanity, and Italy has made similar declarations for justice to be served.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канада назвала это событие преступлением против человечности, а Италия сделала аналогичные заявления о том, что справедливость должна восторжествовать.

This declaration, made in a measured but firm tone, struck the stranger as grave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти слова, произнесенные сдержанным, но решительным тоном, заставили незнакомца насторожиться.

This treaty made extensive use of the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights to enunciate the Allies' goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот договор широко использовал Устав Организации Объединенных Наций и Всеобщую Декларацию прав человека для провозглашения целей союзников.

So positive a declaration made me tremble all over; and not being able to support me, I threw myself in an armed chair, quite red and disconcerted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этих словах, столь недвусмысленных, я задрожала так, что едва удержалась на ногах, и тут же опустилась в первое попавшееся кресло, вся красная и ужасно смущенная.

Lapsed Pacifist has made the declaration on their user page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пропавший пацифист сделал такое заявление на своей странице пользователя.

The Czech Republic had made clear its intention to make the declaration under article 14 of the Convention at the earliest possible opportunity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чешская Республика четко выразила свое намерение при первой же возможности сделать заявление по статье 14 Конвенции.

He made the first declaration in his life to Fraulein Hedwig, but unfortunately it was an accident, and it happened in this manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он даже объяснился фрейлейн Гедвиге - первый раз в жизни, но - увы! - это случилось нечаянно.

A declaration of incapacity or of cessation of incapacity needs to be made to the Privy Council and communicated to the governments of the Dominions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявление о недееспособности или прекращении недееспособности должно быть сделано Тайному совету и доведено до сведения правительств доминионов.

An amendment made to the Income Tax Act in 1998 enables married women to file independent income tax declarations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поправка, внесенная в Закон о подоходном налоге в 1998 году, разрешает замужним женщинам самостоятельно представлять налоговые декларации.

The review has moved to the FARC section, where declarations are made for keeping the article as a FA or delisting it from that status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обзор переместился в раздел РВСК, где делаются заявления о сохранении статьи в качестве ФА или исключении ее из этого статуса.

If the required declaration is not made within one month, their Japanese nationality is automatically revoked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если требуемое заявление не будет сделано в течение одного месяца, их японское гражданство автоматически аннулируется.

Shortly before his death, the King made a declaration, which has been witnessed by his Council and marked with his great seal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незадолго до смерти король составил завещание, засвидетельствованное его Советом и скрепленное его большой печатью.

When Lord Stanley made his declaration, there were still a number of homes on lands he had claimed for the park.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда лорд Стэнли сделал свое заявление, на землях, которые он претендовал на парк, все еще стояло несколько домов.

You doubtless also know that the declaration you made at that time, which you have just described as a lie, was decisive for the passing of the death sentence on Arlova?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вам, конечно, известно, что ваши показания, которые вы сейчас сами назвали ложью, легли в основу ее смертного приговора?

The engaging frankness with which he made this declaration really had a disinterested appearance and captivated my guardian, if not, for the moment, Ada too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привлекательная искренность, с какой он изложил эту декларацию, действительно казалась бескорыстной и пленила опекуна, да, пожалуй, на мгновение и Аду.

Contrary to what had been intended at its conception, the Declaration made no mention of the Emperor at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопреки тому, что было задумано при его создании, в декларации вообще не упоминалось об императоре.

So it was values that made character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, именно ценности оформили характер.

Louis described stuff that could be made from the nasty residue after one makes fuel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Луис описал вещество, которое можно изготовить из того, что остается после изготовления топлива.

And I made a paper airplane that was so fantastic it broke the office gliding record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я сделал бумажный самолетик, такой потрясающий, что он побил рекорд дальности полета по офису.

So the victim was likely scratched by some cheap, gaudy jewelry made of low-grade gold and cubic zirconia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, жертву поцарапали дешёвой и безвкусной ювелиркой из низкопробного золота и кубического циркония.

Only this time you swatted me with the bag you'd made of my previous skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только на этот раз ты прихлопнул меня сумкой, сшитой из моей предыдущей шкурки.

A tactical directive was issued restricting the use of air power and the conditions under which house searches and arrests were made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была издана тактическая директива, ограничивающая применение военно-воздушных сил и устанавливающая условия, в которых производятся обыски домов и аресты.

Thus, the implemented changes have made only a modest contribution thus far to more sustainable patterns of industrial production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, проведенные изменения пока еще не внесли существенного вклада в создание более устойчивых моделей промышленного производства.

Efforts were being made to improve conditions, to offer health services, and to improve educational infrastructure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принимаются меры для улучшения положения таких лиц, предоставления им медицинских услуг, а также в целях совершенствования инфраструктуры в сфере образования.

Mr. YUTZIS said that he endorsed the point made by Mr. Thornberry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н ЮТСИС присоединяется к точке зрения, высказанной г-ном Торнберри.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the declarations made by». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the declarations made by» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, declarations, made, by , а также произношение и транскрипцию к «the declarations made by». Также, к фразе «the declarations made by» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information