The draft articles did not - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
the accumulated fair value adjustments are included in the i - корректировки накопленной справедливой стоимости, включаются в I
on the other side of the country - на другой стороне страны
on the basis of the fact that - на основании того факта, что
on the way back to the hotel - на обратном пути в отель
the fastest growing segment of the population - наиболее быстро растущий сегмент населения
sitting on the side of the road - сидя на обочине дороги
on the first day of the third - в первый день третьего
on the right side of the window - на правой стороне окна
from the end of the cold war - с конца холодной войны
it was the heat of the moment - это было сгоряча
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: проект, черновик, осадка, тяга, набросок, сквозняк, призыв, эскиз, тратта, чертеж
adjective: тяговый, тягловый
verb: призывать, выделять, делать чертеж, чертить, составлять план, набрасывать черновик, набрасывать, составлять законопроект, отцеживать, производить отбор
NHL entry draft - драфт НХЛ
budget draft - проект бюджета
revised a draft - пересмотренный проект
draft required - проект требуется
partial draft - частичный проект
the three draft resolutions - три проекта резолюций
by adopting the draft - приняв проект
also adopted the draft - также был принят проект
had adopted a draft - был принят проект
incorporate into the draft - включить в проект
Синонимы к draft: preliminary version, plan, main points, rough outline, bare bones, abstract, skeleton, layout, sketch, representation
Антонимы к draft: discharge, final copy, abandon, dismissal, breeze, delivery, extinguish, sacking, beg, emanation
Значение draft: a preliminary version of a piece of writing.
noun: статья, изделие, вещь, предмет, артикль, пункт, параграф, поделка, предмет торговли
verb: предъявлять пункты обвинения, отдавать по контракту в учение
partnership articles - договор товарищества
articles in alphabetical order - статьи в алфавитном порядке
semi-finished articles - полуфабрикаты
guidance on requirements for substances in articles - руководство по требованиям к веществам в изделиях
peer-reviewed articles - рецензируемых статей
featured articles - Избранные статьи
rights covered by articles - права, предусмотренные статьями
articles on the protection - статьи о защите
in the previous articles - в предыдущих статьях
scores of articles - десятки статей
Синонимы к articles: artifact, commodity, thing, item, product, object, column, story, review, report
Антонимы к articles: cosmos, country, countryside, creation, earth, environment, fauna, flora, forest, generation
Значение articles: a particular item or object, typically one of a specified type.
verb: делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действовать, принимать, деть, вести себя, исполнять
things she did - вещи она сделала
did they improve? - они улучшить?
did settle - сделал оседают
some countries did not - некоторые страны не
did you do - ты сделал
did your mother - сделал свою мать
did you witness - Вы свидетель
did you shove - Вы засунуть
did pay off - сделал окупаться
did you in - сделал вас в
Синонимы к did: accomplish, effectuate, carry out, pull off, perform, achieve, execute, undertake, bring about/off, discharge
Антонимы к did: go, give up, go to, quit, idle
Значение did: perform (an action, the precise nature of which is often unspecified).
not doable - не выполнима
not reconciled - не помирились
not amortised - не амортизируется
not choose - не выбирают
not divine - не божественное
not deductible - не вычитаются
not purport - не является
not conflicting - не конфликтует
not dogmatic - не догматическая
not basic - не принципиален
Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not
Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly
Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.
The draft articles should be applicable without prejudice to the application of international humanitarian law; the two should exist in parallel. |
Положения проектов статей должны быть применимыми без ущерба для применения международного гуманитарного права; оба должны существовать параллельно. |
On May 14, 1862, the House appointed a select committee to draft the articles of impeachment, and on May 19 the articles were adopted. |
14 мая 1862 года Палата представителей назначила специальный комитет для разработки проекта статей импичмента, и 19 мая эти статьи были приняты. |
I started a proposal to add draft, file and redirect classes for all WP Biography articles here. |
Я начал предложение добавить классы черновиков, файлов и перенаправлений для всех статей биографии WP здесь. |
He would however warn against the automatic repetition of provisions contained in the draft articles on State responsibility. |
Оратор, однако, предостерег бы против автоматического повторения положений, содержащихся в проектах статей об ответственности государств. |
The fourth use of draft space is for moving articles into, as a side-door quasi-deletion. |
Четвертое использование чернового пространства заключается в перемещении статей внутрь в качестве бокового квази-исключения. |
His preference was for a convention, since from the beginning of its mandate the Commission had been preparing draft articles well suited for that purpose. |
Он отдает предпочтение конвенции, поскольку со времени утверждения мандата Комиссии она готовила проекты статей, вполне отвечающие такой цели. |
As with the draft articles on prevention, the Commission opted to dispense with such specification. |
Как и в случае проекта статей о предотвращении, Комиссия решила не составлять подобного рода списка. |
In addition, some other terms used in the present draft articles need to be defined. |
Кроме того, некоторые другие термины, использованные в настоящих проектах статей, нуждаются в определении. |
Noticed that articles are being made for amateur players based solely on being drafted in the KHL draft. |
Заметила, что статьи делаются для игроков-любителей, основанных исключительно на том, что они были задрафтованы на драфте КХЛ. |
I have posted 2 articles namely SOUVIK MANDAL and SOUVIK.. That is actually my name, mistakenly given to draft name. |
Я опубликовал 2 статьи, а именно SOUVIK MANDAL и SOUVIK.. Это на самом деле мое имя, ошибочно данное черновому имени. |
The community has also allowed for new articles to be moved to draft space as an alternative to deletion. |
Он также разрушил свою собственную цитадель в Азазе, чтобы предотвратить ее использование Айюбидами, если они захотят ее завоевать. |
He recognized the efforts made in the Working Group to schedule a second reading of the revised texts of the draft articles already considered. |
Выступающий отмечает усилия, предпринятые Рабочей группой по проведению второго чтения пересмотренных текстов уже рассмотренных проектов статей. |
I was wondering how problematic usernames are treated if the user has only created articles in the draft namespace. |
Мне было интересно, как обрабатываются проблемные имена пользователей, если пользователь создал только статьи в пространстве имен проекта. |
I put that argument in my first draft, and named corresponing articles. |
Я включил этот аргумент в свой первый проект и назвал соответствующие статьи. |
However, the draft articles should address as a separate issue the responsibility of States for the joint commission of wrongful acts. |
Однако в обсуждаемом проекте статей речь должна идти об ответственности государств за совместные противоправные деяния. |
The developers provide a display with draft articles sorted by the new parameter. |
Разработчики обеспечивают отображение черновиков статей, отсортированных по новому параметру. |
However, the draft articles did suffer from certain shortcomings. |
Однако проекты статей имеют определенные недостатки. |
Her delegation trusted that the Commission would soon be able to begin developing draft articles or, failing that, a guide to practice. |
Делегация ее страны надеется, что Комиссия вскоре сможет приступить к разработке проектов статей или, если это не получится, руководства по практике. |
I and another user have been working on a draft of one of these core articles. |
Самир Кунтар описывает физические пытки, которым он подвергся во время допроса. |
These 127 drafts represent only a tiny percentage of all draft articles. |
Эти 127 проектов составляют лишь ничтожную долю всех проектов статей. |
The final draft of the Articles of Confederation and Perpetual Union was completed on November 15, 1777. |
Окончательный проект статей Конфедерации и вечного союза был завершен 15 ноября 1777 года. |
Notwithstanding the utility of such exchanges and the wishes of certain international organizations, the text of the draft articles was non-negotiable. |
При всей полезности таких обменов мнениями и пожеланий некоторых международных организаций текст проектов статей не является предметом переговоров. |
Lastly, he said that the four saving clauses contained in Part Four of the draft articles were acceptable to the Nordic countries. |
Наконец, он заявляет, что четыре исключающие оговорки, содержащиеся в Части четвертой проекта статей, приемлемы для стран Северной Европы. |
The Special Rapporteur had endeavoured to formulate some draft articles, beginning with the codification of general principles relating to all unilateral acts. |
Специальный докладчик торопится при формулировании некоторых проектов статей, начав с кодификации общих положений, относящихся ко всем односторонним актам. |
In accordance with articles 33 and 56, the draft does not intend to preclude further developments in international law. |
В соответствии со статьями ЗЗ и 56 данные проекты статей не призваны исключать новые изменения в области международного права. |
In its commentary on article 3 of the draft articles, the International Law Commission expressed the view that what is envisaged is a framework convention. |
В своем комментарии к статье З проекта статей Комиссия международного права отметила, что предполагается разработать рамочную конвенцию. |
Then there's the format for articles, with frozen 'approved articles' and draft versions open to editing. |
Затем есть формат для статей, с замороженными утвержденными статьями и черновыми версиями, открытыми для редактирования. |
It is a collection of all Instant Articles that are live, in draft or in development. |
Здесь собраны все моментальные статьи, которые готовы к публикации и находятся на стадии черновика или в разработке. |
Given the nature of the exercise involved, it is also recommended that these draft articles be adopted as a framework convention. |
Учитывая характер связанной с этим работы, рекомендуется также принять эти проекты статей в качестве рамочной конвенции. |
It was noted in paragraph 2 of the Commission's commentary on article 2 that the draft articles did not cover criminal proceedings. |
Было отмечено, что в пункте 2 комментария Комиссии к статье 2 указывается, что проекты статей не охватывают уголовные разбирательства. |
The remark was also made that the draft articles under consideration had all the qualities and characteristics of a framework agreement. |
Отмечалось также, что рассматриваемый проект статей обладает всеми качествами и свойствами рамочного соглашения. |
The draft articles should be applicable to both international and internal armed conflicts. |
Проекты статей должны быть применимы как к международным, так и к внутренним вооруженным конфликтам. |
Eliminating draft space would presumably mean that these articles would instead be proposed for deletion or nominated for deletion. |
Исключение проекта пространства, по-видимому, будет означать, что вместо этого эти статьи будут предложены для исключения или выдвинуты для исключения. |
Articles may be moved to become a draft as a result of a deletion discussion, indirectly following deletion and a request for undeletion. |
Из Ракки он двинулся завоевывать Аль-Фудайн, аль-Хусейн, Максим, Дюран, Арабан и Хабур—все они присягнули ему на верность. |
The draft articles contain the essential elements of five of the reworked draft articles proposed by the Special Rapporteur. |
В указанных проектах статей сформулированы переработанные основные элементы пяти из предложенных Специальным докладчиком проектов статей. |
When looking at the Articles list for Draft class articles, the listed articles link to article space and not draft space. |
При просмотре списка статей для статей класса черновиков перечисленные статьи ссылаются на пространство статей, а не на пространство черновиков. |
The draft articles on the regime governing countermeasures incorporated many novel aspects that had arisen over the years in international practice. |
Проекты статей о режиме, регулирующем контрмеры, содержат много новых аспектов, проявившихся за последние годы в международной практике. |
Do other editors agree that draft articles are never orphans, and perhaps other tags are not appropriate in draft articles, either? |
Согласны ли другие редакторы с тем, что проекты статей никогда не являются сиротами, и, возможно, другие теги также не уместны в проектах статей? |
Instead it describes the salient features of diplomatic protection in the sense in which the term is used in the present draft articles. |
Вместо этого в нем описаны наиболее заметные черты дипломатической защиты в том смысле, в каком этот термин используется в данных проектах статей. |
Indeed, some delegations doubted the need for any universal rules on shared oil and gas resources or for draft articles on the subject. |
Некоторые делегации вообще ставили под сомнение необходимость в каких-либо универсальных нормах, регулирующих общие ресурсы нефти и газа, или же в проектах статей по данной теме. |
Here the rebels presented John with their draft demands for reform, the 'Articles of the Barons'. |
Здесь мятежники представили Иоанну свои проекты требований реформ, статьи баронов. |
The lists under Tasks are red linked and lead to a draft page, but some of these have existing articles. |
Списки в разделе задачи имеют красную ссылку и ведут к черновой странице, но некоторые из них имеют существующие статьи. |
Nothing in the draft articles as they stood required a State other than the injured State to negotiate with the responsible State before taking countermeasures. |
Ничто в нынешней редакции проектов статей не требует от другого государства, помимо потерпевшего, проводить переговоры с несущим ответственность государством до принятия контрмер. |
Franklin did modify this draft later before publishing it as the third in the trio of 25 April 1953 Nature articles. |
Франклин внес изменения в этот проект позже, прежде чем опубликовать его в качестве третьего в трех статьях Nature от 25 апреля 1953 года. |
It is said in many places that questions arising from various draft articles will be dealt with in the commentary. |
Во многих местах говорится о том, что вопросы, возникающие в связи с различными проектами статей, будут рассматриваться в комментарии. |
The final numbering and placement of articles would be decided when the text of the entire draft optional protocol had been agreed. |
Нумерация и расположение статей будут окончательно определены после согласования всего текста проекта факультативного протокола. |
Its importance in international law was such that it had been essential to recognize the principle in the draft articles. |
Его важность в международном праве была таковой, что было сочтено необходимым признать этот принцип в проектах статей. |
The aim of the draft articles was simply to provide a framework convention or model rules. |
Цель проектов статей заключается лишь в обеспечении рамочной конвенции или типовых правил. |
On March 13, 1804, the report was approved and a select committee was appointed to draft the impeachment articles. |
13 марта 1804 года доклад был утвержден, и была назначена специальная комиссия для подготовки проекта статей об импичменте. |
He then published an evaluation of the draft's close correlation with the third of the original trio of 25 April 1953 Nature DNA articles. |
Затем он опубликовал оценку тесной корреляции проекта с третьей из первоначальной тройки статей Nature DNA от 25 апреля 1953 года. |
As we know from last year, we also have concerns about the way parts of the draft resolution are phrased. |
Как и в прошлом году, мы испытываем определенную озабоченность относительно некоторых других формулировок в проекте резолюции. |
The aim of draft guideline 2.5.4 is to repair that omission. |
Цель руководящего положения 2.5.4 заполнить этот пробел. |
Let me express appreciation for the spirit of cooperation that continues to prevail in crafting the draft resolution on oceans and the law of the sea. |
Хочу с благодарностью отметить тот дух сотрудничества, которым неизменно характеризуется процесс выработки проекта резолюции по вопросу о Мировом океане и морском праве. |
It is our hope that all members will be able to support the draft resolutions before us. |
Мы надеемся, что все представители смогут поддержать представленные проекты резолюций. |
Cooperation may also include requesting standpoints on draft legal regulations or other fundamental decisions. |
Сотрудничество может включать запрос отзыва о проекте правового регулирования или в отношении других основных решений. |
Paragraph 2 sought to define the State of nationality for purposes of the draft articles. |
В пункте 2 дается определение государства национальной принадлежности для целей проектов статей. |
I thought that you could draft the initiative and then represent us through the legislative process. |
Я подумал, что ты мог бы разработать проект закона, а затем представлять нас в законодательном процессе. |
Okay, everything we had teed up for the book that isn't a top-five draft pick moves to tomorrow. |
Хорошо, всё, что мы подготовили для доклада и оно не входит в топ 5 приоритетов, оставляем на завтра. |
In Britain, Willett's 1907 proposal used the term daylight saving, but by 1911 the term summer time replaced daylight saving time in draft legislation. |
В Великобритании предложение Уиллетта 1907 года использовало термин летнее время, но к 1911 году термин летнее время заменил летнее время в законопроекте. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the draft articles did not».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the draft articles did not» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, draft, articles, did, not , а также произношение и транскрипцию к «the draft articles did not». Также, к фразе «the draft articles did not» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.