The treaties establishing the european communities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
take the blame - возьми вину
in the direction of - в направлении
be the owner of - быть владельцем
during the time that - в то время, когда
to the northward - к северу
back of the head - задняя часть головы
the (wild/wide) blue yonder - (дикий / широкий) синий вон там
stand the test of time - выдерживать испытание временем
go the way of all flesh - умереть
calculate the index - расчет индекса
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
codification of the law of treaties - кодификация права договоров
wipo treaties - договоры ВОИС
under treaties - по договорам
current treaties - текущие договоры
guide to practice on reservations to treaties - руководство по практике в отношении оговорок к международным договорам
the five united nations treaties - пять объединенных наций договоры
treaties between the united states - договора между Соединенными Штатами
regional human rights treaties - региональные договоры по правам человека
parties to those treaties - участники этих договоров
laws and treaties - законы и договоры
Синонимы к treaties: agreements, contracts, compacts, agreement, deals, treaty, conventions, pacts, accords, settlements
Значение treaties: plural of treaty.
verb: устанавливать, создавать, учреждать, заложить, основывать, устраивать, заключать, укреплять, доказывать, заводить
establishing connection - Установка соединения
establishing common ground - создание общей основы
establishing facilities - создание объектов
establishing a regime - установления режима
thereby establishing - устанавливая тем самым
the treaty establishing the european economic - договор о создании Европейского экономического
establishing a trust fund - создание целевого фонда
establishing on the basis - создание на основе
aims at establishing - направлена на создание
calls for establishing - призывает к созданию
Синонимы к establishing: build, create, inaugurate, install, set up, institute, construct, form, start, initiate
Антонимы к establishing: reorganize, restructure
Значение establishing: set up (an organization, system, or set of rules) on a firm or permanent basis.
european network of ocean stations - Европейская сеть океанских станций
european waters - Европейская вода
european and us economies - Европейские и американские экономики
european observatory on health systems and policies - Европейская обсерватория по системам и политике здравоохранения
european club football - Европейский футбольный клуб
european directive 97/23/ec - Европейская директива 97/23 / ес
european health insurance card ehic - карта EHIC европейского медицинского страхования
european immigration policy - Европейская иммиграционная политика
federal minister for european and international affairs - федеральный министр по европейским и международным делам
countries outside of the european union - страны за пределами Европейского союза
Синонимы к european: caucasian, eastern-european, eurasian, white, eurocentric, continental, westerner, western, anglo, old-country
Антонимы к european: alien, asylum seeker, combatant, dismiss, dispossessed person, emigrant, foreigner, immigrant, incomer, individual
Значение european: of, relating to, or characteristic of Europe or its inhabitants.
noun: сообщество, община, общество, общность, объединение, населенный пункт, микрорайон, общежитие, округа, местность
indigenous peasant communities - коренные крестьянские общины
bank communities - банковские сообщества
multi-ethnic communities - многоэтнические сообщества
with their communities - с их общинами
at-risk communities - в рискованных сообществах
disenfranchised communities - бесправные сообщества
wellbeing of local communities - благополучие местных сообществ
for their communities - для своих общин
communities and ecosystems - сообщества и экосистемы
to enable communities - чтобы позволить сообществам
Синонимы к communities: citizens, populace, inhabitants, general public, people, residents, population, public, citizenry, collective
Антонимы к communities: dissimilarities, disagreements
Значение communities: a group of people living in the same place or having a particular characteristic in common.
Local communities need to be more involved in establishing the criteria for recruiting participants in clinical trials, as well as the incentives for participation. |
Местной общественности следует принимать более активное участие в определении критериев отбора участников клинических исследований, а также компенсаций за участие в них. |
Historically, the Albanian people have established several communities in many regions throughout Southern Europe. |
Исторически сложилось так, что албанцы создали несколько общин во многих регионах Южной Европы. |
Before Islam was established in Indonesian communities, Muslim traders had been present for several centuries. |
До того, как Ислам утвердился в индонезийских общинах, мусульманские торговцы существовали на протяжении нескольких столетий. |
Both flags can be seen inside a few Orthodox churches in the West established by the Russian communities. |
Оба флага можно увидеть внутри нескольких православных церквей на Западе, созданных русскими общинами. |
The roles of subnational Governments and communities should also be defined, and management parameters and performance indicators established. |
Следует также определить роль субнациональных органов власти и местного населения и установить хозяйственные параметры и показатели эффективности работы. |
Which means we'll become a ward of the larger establishment, while the local community forfeit any claims to being treated in their own village. |
Значит, мы перейдём под опеку более крупного учреждения, а местные жители лишатся возможности лечиться у себя в деревне. |
The Local Public Safety Committees have been established in 13 of the 17 communities originally planned. |
Местные комитеты общественной безопасности созданы в 13 из 17 общин, где изначально планировалось создать такие комитеты. |
Online advertising, and in particular social media, provides a low-cost means for advertisers to engage with large established communities. |
Интернет-реклама, и в частности социальные сети, предоставляет рекламодателям недорогое средство для взаимодействия с крупными устоявшимися сообществами. |
They could continue some of the relationships we've already established with the community. |
Они смогут поддержать те связи, которые мы установили с окрестными жителями. |
These individuals helped to establish the utopian community at New Harmony as a centre for educational reform, scientific research, and artistic expression. |
Эти люди помогли создать утопическое сообщество в Нью-Хармони как центр образовательной реформы, научных исследований и художественного самовыражения. |
But when c-di-GMP levels increase, P. aeruginosa start to establish sessile communities on surfaces. |
Но когда уровень c-di-GMP повышается, P. aeruginosa начинает создавать сидячие сообщества на поверхности. |
See, we reinvest in a community by establishing businesses that are owned by the people who live here or businesses that service them. |
Мы реинвестируем в общину, организуя предприятия, которыми владеют местные или которые обслуживают местных. |
Eventually he felt called to establish a religious community for this purpose, and that he should seek Holy Orders for this task. |
В конце концов он почувствовал себя призванным создать религиозную общину для этой цели, и что он должен искать священные ордена для этой задачи. |
Parishes were also civil administration areas until communities were established in 1974. |
Приходы также были областями гражданской администрации до тех пор, пока в 1974 году не были созданы общины. |
First ideas of an economic and monetary union in Europe were raised well before establishing the European Communities. |
Первые идеи экономического и валютного союза в Европе были выдвинуты задолго до создания Европейских сообществ. |
They formed alliances both with local urban and nomadic communities and regional grain merchants to cement their status in the newly established city. |
Они заключали союзы как с местными городскими и кочевыми общинами, так и с региональными торговцами зерном, чтобы укрепить свой статус в новом городе. |
These arguments reflect the tensions between the new Muslim community and the more established Christian and Jewish communities of Arabia. |
Эти аргументы отражают напряженность между новой мусульманской общиной и более устоявшимися христианскими и еврейскими общинами Аравии. |
Communities established by the first wave of immigrants to the U.S. created a network that assisted subsequent arrivals. |
Сообщества, созданные первой волной иммигрантов в США, создали сеть, которая помогала последующим прибытиям. |
Moreover, UNESCO had fostered community radio initiatives, in particular the establishment of community radios owned and operated by marginalized communities. |
Кроме того, ЮНЕСКО содействовала реализации инициатив по внедрению радиосети в общинах, в частности по созданию радиостанций, которые принадлежали бы и эксплуатировались маргинализированными общинами. |
The international community should strive to oppose all attempts to act outside of internationally established mechanisms. |
Международное сообщество должно стремиться к тому, чтобы противостоять любым попыткам действовать в обход существующих механизмов. |
Over 100 community woodland organizations have been established. |
Сформировалось более 100 общественных лесных организаций. |
This might change over time as Africans become more part of mainstream British culture as second and third generation African communities become established. |
Это может измениться со временем, когда африканцы станут большей частью основной британской культуры, поскольку африканские общины второго и третьего поколений будут созданы. |
This initiative gives a good idea of the crucial importance of the establishment of the African Economic Community. |
Эта инициатива дает адекватное представление о критической важности вопроса создания Африканского экономического сообщества. |
When the Muslims defeated the Pagans, some returned to Arabia, but many decided to stay there and established Muslim communities along the Somali coastline. |
Когда мусульмане победили язычников, некоторые вернулись в Аравию, но многие решили остаться там и основали мусульманские общины вдоль побережья Сомали. |
In the new political parlance, communities are regarded as sects when they define themselves by common convictions which are not shared by the majority or the political establishment. |
В новом политическом языке сообщества рассматриваются как секты, когда они устанавливают для себя общие убеждения, которые не разделяет большинство людей или влиятельные политические круги. |
It has established 120 student clubs in 12 provinces across China, and created online communities in popular media. |
Она создала 120 студенческих клубов в 12 провинциях Китая и создала интернет-сообщества в популярных средствах массовой информации. |
Merchants also helped to establish diaspora within the communities they encountered, and over time their cultures became based on Buddhism. |
Купцы также помогали создавать диаспоры в общинах, с которыми они сталкивались, и со временем их культура стала основываться на буддизме. |
Workshop participants recommended that before projects are defined, the needs of the user community should be more clearly established. |
Участники Практикума рекомендовали до разработки проектов более четко определять потребности пользователей. |
YMCA Canada was established over 160 years ago as a charity dedicated to the health of both individuals and communities. |
YMCA Canada была основана более 160 лет назад как благотворительная организация, посвященная здоровью как отдельных людей, так и общин. |
It has also been established that African communities in European countries continue the practice of FGM on their daughters after migrating to Europe. |
Было также установлено, что африканские общины в европейских странах продолжают практику КЖПО на своих дочерях после миграции в Европу. |
I should be glad if we could establish that there is a community of interest between him and these politicians around City Hall, or between him and Mr. McKenty. |
Недурно было бы установить, что между ним и разными политиканами, которые вьются вокруг городского самоуправления, существует сговор; или хотя бы между ним и Мак-Кенти. |
The Secretary-General has established a panel composed of 12 independent personalities from Africa and the international community to oversee this evaluation. |
Генеральный секретарь учредил группу в составе 12 независимых представителей Африки и международного сообщества для надзора за проведением этой оценки. |
It further notes the establishment of various independent organs dealing with violations of children's rights at the Autonomous Community level. |
Он отмечает также создание различных независимых органов, разбирающих случаи нарушения прав детей на уровне автономной общины. |
By March 1943, the COE had removed the area's earlier communities and established fences and checkpoints. |
К марту 1943 года СЕ убрала прежние общины этого района и установила ограждения и контрольно-пропускные пункты. |
Violence prevention and educational programs have been established in many schools and communities across the United States. |
Во многих школах и общинах по всей территории Соединенных Штатов были созданы программы профилактики насилия и образования. |
At about the same time, private benefactors established colleges as self-contained scholarly communities. |
Примерно в то же время частные благотворители создали колледжи как автономные научные сообщества. |
Faeries tend to be fiercely independent, anti-establishment, and community-focused. |
Фейри, как правило, яростно независимы, настроены против истеблишмента и сосредоточены на сообществе. |
The Committee notes the establishment, since the initial report was considered of the Children's Rights Commissioner for the Flemish Community. |
Комитет отмечает создание после рассмотрения первоначального доклада поста уполномоченного по правам ребенка фламандской общины. |
Also towns or villages as Aregua, Emboscada, and Guarambaré were established as black communities. |
Кроме того, такие города или деревни, как Арегуа, Эмбоскада и Гуарамбаре, были основаны как черные общины. |
The Community will endeavour to establish a comprehensive network of relationships within the international community. |
Сообщество будет стремиться к созданию всеобъемлющей системы отношений с международным сообществом. |
It will not be accepted by the international community and will have only one thing on which to call in order to establish its legitimacy, and that is the Sunni faith. |
Международное сообщество его признавать не будет, и его легитимность сможет опираться только на суннитскую веру. |
Departments are proactively working to establish trust and build bonds with the various communities. |
Управления проводят профилактическую работу, стремясь к установлению доверия в отношениях с различными общинами и поддерживанию с ними связей. |
The Bruderhof Communities were founded in Germany by Eberhard Arnold in 1920, establishing and organisationally joining the Hutterites in 1930. |
Общины Брудерхоф были основаны в Германии Эберхардом Арнольдом в 1920 году, а в 1930 году они стали организационно объединяться с Гуттеритами. |
A presidential decree provided for the establishment of nursery schools in the workplace and in communities. |
Президентский декрет предусматривает создание детских дошкольных учреждений в местах работы и в общинах. |
Communities became established in what would later become Venice as a result of these attacks when the residents fled to small islands in the Venetian Lagoon. |
В результате этих нападений, когда жители бежали на небольшие острова в Венецианской лагуне, в том месте, которое впоследствии стало Венецией, возникли общины. |
They led the establishment of 75–80 percent of the libraries in communities across the country. |
Они руководили созданием 75-80 процентов библиотек в общинах по всей стране. |
These initiatives helped to establish a sustainable self-help scheme in the local community by increasing supply capacity and reducing cost. |
Эти инициативы способствовали созданию схемы устойчивой самопомощи в этой местной общине путем наращивания производственного потенциала и снижения расходов. |
According to the Act a traditional community must establish a traditional council. |
Согласно Закону, традиционная община обязана учредить традиционный совет. |
The award, established in 1999, honors U.S. companies that create international economic growth while upholding high standards as responsible members of the communities where they do business. |
Премия была учреждена в 1999 году, и ей награждаются американские компании, стимулирующие экономический рост в других странах, которые также придерживаются высоких требований, так как считают себя ответственными членами общества в этих странах. |
It established branches in Macau, Hong Kong, Taiwan and Chinese communities overseas. |
Она создала филиалы в Макао, Гонконге, Тайване и китайских общинах за рубежом. |
The third phase will begin immediately after the end of the time period established for the voluntary return of small firearms. |
Третий этап начнется сразу по истечении срока, установленного для добровольной сдачи стрелкового оружия. |
Prof Hawking said the Moon and Mars were the best sites to begin the first colonies, stating that a lunar base could be established within 30 years and a Martian outpost within 50. |
По словам профессора, Луна и Марс — это лучшие места для создания первых колоний. Он считает, что лунную базу можно построить за 30 лет, а форпост на Марсе за 50. |
Article 164 of the criminal code established the penalty for anyone convicted of impeding the professional activity of journalists as a fine of from 50 to 150 times the minimum wage. |
Статья 164 Уголовного кодекса устанавливает наказание для каждого лица, осужденного за создание препятствий профессиональной деятельности журналистов, в виде штрафа в размере от 50 до 150 минимальных зарплат. |
Soon after its creation, the YMCA joined with a number of Protestant churches to establish the National Boys’ Work Board. |
Вскоре после своего создания YMCA объединилась с рядом протестантских церквей, чтобы создать Национальный Совет Труда мальчиков. |
1990 saw the Trust establish a conservation programme in Madagascar along the lines of the Mauritius programme. |
В 1990 году фонд учредил программу охраны природы на Мадагаскаре по аналогии с маврикийской программой. |
Both are trying to establish gender identities by rejecting certain gender roles. |
Оба пытаются установить гендерную идентичность, отвергая определенные гендерные роли. |
It quickly attracted considerable interest in a number of enthusiast communities. |
Она быстро вызвала значительный интерес в ряде сообществ энтузиастов. |
The Mongols were delayed, and the Cypriots moved offshore to the nearby island of Ruad to establish a base. |
Монголы задержались, и киприоты перебрались на соседний остров Руад, чтобы основать там свою базу. |
But voting does not work when there is no way to establish who is an eligible voter. |
Но голосование не работает, когда нет никакого способа установить, кто является подходящим избирателем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the treaties establishing the european communities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the treaties establishing the european communities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, treaties, establishing, the, european, communities , а также произношение и транскрипцию к «the treaties establishing the european communities». Также, к фразе «the treaties establishing the european communities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «the treaties establishing the european communities» Перевод на арабский
› «the treaties establishing the european communities» Перевод на бенгальский
› «the treaties establishing the european communities» Перевод на китайский
› «the treaties establishing the european communities» Перевод на испанский
› «the treaties establishing the european communities» Перевод на хинди
› «the treaties establishing the european communities» Перевод на японский
› «the treaties establishing the european communities» Перевод на португальский
› «the treaties establishing the european communities» Перевод на русский
› «the treaties establishing the european communities» Перевод на венгерский
› «the treaties establishing the european communities» Перевод на иврит
› «the treaties establishing the european communities» Перевод на украинский
› «the treaties establishing the european communities» Перевод на турецкий
› «the treaties establishing the european communities» Перевод на итальянский
› «the treaties establishing the european communities» Перевод на греческий
› «the treaties establishing the european communities» Перевод на хорватский
› «the treaties establishing the european communities» Перевод на индонезийский
› «the treaties establishing the european communities» Перевод на французский
› «the treaties establishing the european communities» Перевод на немецкий
› «the treaties establishing the european communities» Перевод на корейский
› «the treaties establishing the european communities» Перевод на панджаби
› «the treaties establishing the european communities» Перевод на маратхи
› «the treaties establishing the european communities» Перевод на узбекский
› «the treaties establishing the european communities» Перевод на малайский
› «the treaties establishing the european communities» Перевод на голландский
› «the treaties establishing the european communities» Перевод на польский
› «the treaties establishing the european communities» Перевод на чешский