There is no salary - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

There is no salary - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
нет зарплаты
Translate

- there [adverb]

adverb: там, туда, здесь, тут, вон, на этом месте, в этом отношении

- is

является

- no [noun]

particle: не, нет

adjective: никакой

noun: отказ, отрицание, голосующие против

adverb: нисколько не

  • no one - никто

  • no wait state - состояние с нулевым временем ожидания

  • spare no pains - прилагать все усилия

  • be no point - нет никакого смысла

  • there are no charges - нет никаких обвинений

  • no tampering with - не подделка

  • no break power - нет власти перерыва

  • no hospitality - нет гостеприимства

  • 1. makes no representation - 1. не имеет никакого представления

  • no money available - нет денег, доступных

  • Синонимы к no: nobelium, no more, never, absolutely not, not really, ixnay, not on your life, of course not, not at all, nah

    Антонимы к no: yes, some, all

    Значение no: a negative answer or decision, as in voting.

- salary [noun]

noun: зарплата, заработная плата, оклад, жалованье

  • salary reduction simplified pension plan - упрощенный пенсионный план по отчислениям из заработной платы

  • legal salary - правовая зарплата

  • offer salary - предложение зарплаты

  • annual net salary - чистый годовой оклад

  • variable salary - переменная заработная плата

  • regarding salary - в отношении заработной платы

  • salary components - заработной платы компонентов

  • salary bump - зарплата шишка

  • salary is raised - зарплата повышается

  • salary up to - Зарплата до

  • Синонимы к salary: take-home, emolument, stipend, income, remuneration, earnings, fee(s), payment, pay, wages

    Антонимы к salary: debt, bills, expenses, cost, costs, expense, spending, travel expense, unemployment benefit, ax

    Значение salary: a fixed regular payment, typically paid on a monthly or biweekly basis but often expressed as an annual sum, made by an employer to an employee, especially a professional or white-collar worker.



They both meant it, and there was some truth to each of their claims, because each side was grossly exaggerating the views of the other in order to fight their war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И оба они действительно так думали, и некоторая истина в их утверждениях была, потому что каждая сторона ужасающе преувеличивала взгляды другой, чтобы вести свои сражения в этой войне.

There were no stores, no streets, no schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не было ни магазинов, ни улиц, ни школ.

She had planted apple trees, and when I was there on a Sunday, they were blooming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она посадила там яблони, и в то воскресенье они цвели.

And for all the sadness and sleepless nights, it turns out there is joy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все эти печали и бессонные ночи оказались радостью.

There are three principles involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь задействованы три правила.

Sexting is certainly risky, like anything that's fun, but as long as you're not sending an image to someone who doesn't want to receive it, there's no harm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и любые развлечения, секстинг — рискованное занятие, но пока вы не посылаете снимки кому-то, кто не хочет их получать, в этом нет вреда.

Community meeting houses are places where there's very specific relationships between people, like this one in Mali, where the elders gather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общинные дома — это места, где складываются особые отношения между людьми, как в этом доме на Мали, где собираются пожилые люди.

There's a very important study by Robert Putnam, the author of Bowling Alone, looking at social capital databases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роберт Патнэм написал очень важный труд, Боулинг в одиночку, об общественных капиталах.

There's some really interesting work on how our high intelligence and our verbal abilities might have evolved not to help us find out the truth, but to help us manipulate each other, defend our reputation , We're really, really good at justifying ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть интересная работа о том, как наш разум и вербальные способности могли развиться не для того, чтобы узнать истину, а для того, чтобы манипулировать друг другом, защищая репутацию, Нам отлично удаётся оправдывать себя.

There was a truck coming up the quarry road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По дороге, ведущей к каменоломне, тащился грузовик.

There were several lines of unfamiliar symbols along the stem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На носовой части можно было разглядеть несколько строчек незнакомых символов.

There are lots of New Year traditions in Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть много новогодних традиций в России.

Some want to study English there, some to visit their friends or relatives, but the majority arrives to discover numerous Canadian attractions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одни хотят там изучать английский язык, другие – посетить своих друзей или родственников, но большинство приезжают открыть для себя многочисленные Канадские достопримечательности.

There are no holidays without songs and dances to music in my family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В моей семье ни один праздник не обходится без песен и танцев под музыку.

There is a computer class in our school, -where pupils study computing, one of the most important subjects nowadays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть компьютерный класс в нашей школе, - где вычисление исследования учеников, один из самых важных предметов в настоящее время.

It is common knowledge that there is no place like a home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это - общепринятая истина, что нет никакого места как дом.

When my company went in, there were two hundred of us, officers, sergeants, and men, who had trained together and been hammered into a single unit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале кампании в моей роте было двести офицеров, сержантов, солдат.

A deduction from remuneration not exceeding 15 days' salary;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

З. удержание из вознаграждения в размере, не превышающем оклад за 15 дней;.

The Government has introduced salary advances to enable officers to purchase items that will motivate workers towards increased productivity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство ввело систему выплат авансов заработной платы с тем, чтобы позволить служащим делать необходимые покупки, что, как представляется, будет служить стимулом к повышению производительности труда.

During the same period, the average daily basic pay of wage and salary workers only improved by less than 10%, with the minimum wage increasing by only 7 percent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За тот же период среднесуточная основная заработная плата рабочих и служащих возросла менее чем на 10%, а минимальная заработная плата увеличилась только на 7%.

She approached M. Antoine and boldly demanded a raise of salary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джейн набралась смелости, подошла к месье Антуану и потребовала - в качестве компенсации морального ущерба - повышения зарплаты.

You'll get a cut in your salary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, зарплату урежу.

The movement pays my salary, and since our primary income is based on donations, my take-home can vary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне платит зарплату Движение, и поскольку наш доход определяется пожертвованиями, мой заработок варьируется.

He earned a modest, comfortable salary and owned a modest, comfortable home in an undistinguished suburb of Boston.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он получал скромное, но приличное жалованье и был владельцем скромного, но приличного дома в небогатом пригороде Бостона.

It is the salary, for instance, of the average trainee supermarket manager.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это зарплата, к примеру, обычного менеджера-стажера супермаркета.

See, if I'd have known that was the strategy, I'd have never... have agreed to defer so much salary while K and A...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если б я знал о вашей стратегии, то никогда бы не согласился задержать столько денег...

Her salary increases to ten bars a week, then 20, then 30.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее зарплата растет до 10 слитков в неделю, потом до 20ти, потом до 30ти.

Well, somebody's gotta pay your salary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то же должен оплачивать вашу работу.

I am offering a salary of one hundred and twenty pounds, but only to a man with experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я готов платить сто двадцать фунтов в год, но только педагогу со стажем.

I've got a year's salary in French gold put by.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня отложено годовое жалованье французским золотом.

And I shouldn't want an increase in salary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мне не нужна прибавка к жалованью.

Her husband was making 50 grand on a U.S. Marshal salary, but now his widow is living the high life in a mansion in La Jolla.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был приставом, зарабатывал пятьдесят тысяч в год. А его вдова живет в роскошном доме, в Ла-Холье.

I suffered through salary reduction and disciplinary actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я получил все дисциплинарные взыскания - выговор и снижение зарплаты.

I've been through four years' worth of Josh Richards' bank statements, and the only deposits he ever made are from his regular salary and his four year-end bonus commissions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просмотрел банковские отчёты Джоша Ричардса за четыре года, и единственные взносы на его счёт - его собственная зарплата, и бонус раз в четыре года.

Not on an associate professor's salary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не на зарплату ассоциации профессоров!

The average free-agent salary dropped by 16 percent, while MLB reported revenues increasing by 15 percent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средняя зарплата свободного агента упала на 16%, в то время как MLB сообщил о росте доходов на 15%.

Rob Lowe left the series in the fourth season reportedly due to not getting a salary increase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роб Лоу покинул сериал в четвертом сезоне, как сообщается, из-за того, что не получил повышения зарплаты.

Farnham's salary increased from $65 per week in 1886 to $77 per week in 1887.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зарплата фарнхэма выросла с 65 долларов в неделю в 1886 году до 77 долларов в неделю в 1887 году.

At the time of his release he was making a reported $53,000 per year, which The Detroit Tribune noted was the highest salary made by a professional basketball player.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На момент своего освобождения он зарабатывал 53 000 долларов в год, что, как отмечает Detroit Tribune, было самой высокой зарплатой профессионального баскетболиста.

Mr Keen managed the proprietary trading desk in Commerzbank AG, paid a basic salary of £120,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Кин управлял собственным торговым отделом в Commerzbank AG, платил базовую зарплату в размере 120 000 фунтов стерлингов.

During the first 15 days the worker's salary is paid by the employer and after that by the INSS, as long as the inability to work lasts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение первых 15 дней заработная плата работника выплачивается работодателем, а после этого-НСС, пока сохраняется его неспособность работать.

The deal was at that time the largest in baseball history, in terms of both total value and average annual salary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделка была в то время крупнейшей в истории бейсбола, как по общей стоимости, так и по средней годовой зарплате.

The majority of workers in industry and services were wage and salary earners – 58 percent of the industrial workforce and 65 percent of the services workforce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство работников в промышленности и сфере услуг были наемными работниками – 58 процентов рабочей силы в промышленности и 65 процентов рабочей силы в сфере услуг.

Jackson received some criticism for paying white and non-white volunteers the same salary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джексон получил некоторую критику за то, что платил белым и небелым добровольцам одинаковую зарплату.

Members receive a base salary of $71,685 per year, which makes them the fourth-highest paid legislators in the country, after California, Pennsylvania and New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены парламента получают базовую зарплату в размере 71 685 долларов США в год, что делает их четвертыми по уровню оплаты законодателями в стране после Калифорнии, Пенсильвании и Нью-Йорка.

I thought someone was claiming the wealth link had broken, not the salary link.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, что кто-то утверждает, что связь с богатством разорвалась, а не с зарплатой.

The ex officio members were not paid a salary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Членам ex officio не выплачивалось жалованье.

Basketball coach Reggie Theus is one recipient of a salary partially funded by undisclosed private donors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Баскетбольный тренер Реджи теус - один из получателей зарплаты, частично финансируемой нераскрытыми частными донорами.

With debts to pay and a salary that barely covers the rent, she can’t say no when a life-changing opportunity drops in her lap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С долгами, которые нужно платить, и зарплатой, которая едва покрывает арендную плату, она не может сказать нет, когда на ее колени падает возможность изменить свою жизнь.

This is opposed to a one-way contract that would pay the same salary regardless of where the athlete is assigned to play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это противоречит одностороннему контракту, который будет выплачивать одинаковую зарплату независимо от того, где спортсмен будет играть.

Robeson was also found to have $300,000 in excess to his yearly salary of $8000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, выяснилось, что у Робсона было 300 000 долларов сверх его годового оклада в 8000 долларов.

In contrast, members of San Marino's City Council take no salary at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, члены городского совета Сан-Марино вообще не получают зарплату.

Nomadic shepherds of the Hungarian plains valued their herding dogs, paying as much as a year's salary for a Puli.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кочевые пастухи венгерских равнин ценили своих пастушьих собак, платя за пули не меньше годового жалованья.

If employed a person's contributions is automatically deducted from salary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При приеме на работу взносы человека автоматически вычитаются из заработной платы.

I even need the government's permission for the salary I pay to a senior executive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне даже нужно разрешение правительства на зарплату, которую я плачу старшему руководителю.

A company applying such a remuneration policy should review salary surveys that analyse non-financial benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания, применяющая такую политику вознаграждения, должна пересмотреть обследования заработной платы, которые анализируют нефинансовые выгоды.

The desperate company hired Wahlforss for a high salary to reorganise the company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отчаявшаяся компания наняла Уолфорса за высокую зарплату, чтобы реорганизовать компанию.

It is difficult to get a man to understand something when his salary depends upon his not understanding it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудно заставить человека понять что-то, когда его зарплата зависит от того, что он этого не понимает.

For some people, it will be a stipend, for others, it will be worth 6 months salary in their country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для одних это будет стипендия, для других-6-месячная зарплата в их стране.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «there is no salary». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «there is no salary» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: there, is, no, salary , а также произношение и транскрипцию к «there is no salary». Также, к фразе «there is no salary» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information