This resulted in delays - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
this dressing - это украшение
this background - этот фон
this judgement - это решение
this revolution - эта революция
expand this - расширить этот
putting this - сдачи этого
fit this - соответствовать этим
this compliance - это соответствие
this imbecile - это ненормальный
this farewell - это прощание
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
resulted in a rejection - привело к отказу
appear to have resulted - по-видимому, привели
resulted in an increase - привело к увеличению
resulted in the adoption - привело к принятию
resulted in a reduction - привело к сокращению
these efforts resulted in - эти усилия привели к
resulted in the transfer - привело к передаче
resulted in the preparation - В результате подготовки
has resulted from - является результатом
conference resulted in - Результатом конференции
Синонимы к resulted: evolve from, stem from, arise from, come about from, spring from, ensue from, be consequent on, develop from, originate in, be caused by
Антонимы к resulted: caused
Значение resulted: occur or follow as the consequence of something.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in terrible - в ужасны
belt in - ремень
click in - щелкните
in brittany - в Бретани
convenience in - удобство
in matrimony - в супружестве
occupy in - занимают в
in volunteering - в добровольческой
concession in - уступка
in primitive - в примитив
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: задержка, отсрочка, промедление, замедление, выдержка, приостановка, отлагательство, волынка, препятствие, проволочка
verb: задерживать, откладывать, медлить, мешкать, промедлить, препятствовать, опаздывать, отсрочивать, волынить, помедлить
delays exchange of - задержки обмена из
delays happened - задержки произошли
unnecessary delays - ненужные задержки
prevent delays - задержки Предотвратить
process delays - задержки процесса
creating delays - создавая задержки
reasons for the delays - причины задержек
delays in processing - задержки в обработке
delays associated with - задержки, связанные с
is causing delays - вызывает задержку
Синонимы к delays: impediment, holdup, obstruction, detainment, hindrance, setback, wait, respite, adjournment, deferral
Антонимы к delays: acceleration, send, accelerate, free
Значение delays: a period of time by which something is late or postponed.
Further delays resulted in the first flight slipping past summer 2018. |
Дальнейшие задержки привели к тому, что первый рейс ускользнул прошлым летом 2018 года. |
The higher number resulted from delays in the write-off actions for equipment as a result of the late arrival of laptops. |
Более высокий показатель обусловлен отсрочкой списания старых портативных компьютеров в связи с задержкой поставки новых. |
In addition, delays in freight clearance resulted in demurrage charges and freight planning was inadequate. |
Кроме того, задержки с оформлением грузов привели к выплатам за простой, и планирование грузоперевозок было неадекватным. |
Differences between Alarcón and Olivares resulted in delays, and construction did not start until 1718. |
Разногласия между Аларконом и Оливаресом привели к задержкам, и строительство началось только в 1718 году. |
Constructing the bridge and associated trackage resulted in a grade separation of the two lines, eliminating such delays. |
Строительство моста и связанного с ним путепровода привело к разделению двух линий по классам, что позволило устранить такие задержки. |
The internal struts resulted in excessive weight compounded by manufacturing delays. |
Внутренние распорки приводили к чрезмерному весу, усугубляемому задержками производства. |
The huge distances involved resulted in delays of several months and frequently the loss of protective envelopes and their addresses. |
Огромные расстояния привели к задержкам на несколько месяцев и зачастую к потере защитных конвертов и их адресов. |
Это привело к задержкам в официальном релизе альбома. |
|
Production delays on the F-84F resulted in another order of the straight-wing version; this was the F-84G. |
Задержки в производстве F-84F привели к тому, что был сделан еще один заказ на версию с прямым крылом-это был F-84G. |
And more importantly, to you guys on the road, no more Christmases in a hotel in Tulsa, no more hours lost to weather delays. |
Но куда важнее то, что всем вам больше не придётся проводить Рождество в отеле в Тулсе или часами торчать в аэропорту из-за плохой погоды. |
This resulted in the army returning fire with rubber bullets and some live ammunition. |
Это привело к тому, что армия открыла ответный огонь резиновыми пулями и несколькими боевыми патронами. |
Because of delays due to litigation filed by arena opponents the opening season was pushed to the start of the 2019–20 NBA season. |
Из-за задержек из-за судебных разбирательств, поданных противниками арены, открытие сезона было перенесено на начало сезона НБА 2019-20. |
We urge the Tribunal to continue such efforts and to reduce delays as much as possible. |
Мы настоятельно призываем Трибунал продолжить эти усилия в целях устранения задержек в максимально возможной степени. |
The Claimant asserts that prior to the delays, it had already paid for the spare parts. |
Заявитель претензии утверждает, что оплата за запасные части была произведена до возникновения задержек. |
Intentional delays - often more than eight months long - in clearing critical equipment through customs at Khartoum airport are severely impacting our operations. |
Намеренные задержки поставок необходимого оборудования на таможне в аэропорту Хартума - причем зачастую на более чем восемь месяцев - весьма осложняют нашу работу. |
No provision was made for aircrew subsistence allowance, which resulted in an overexpenditure of $322,400. |
Не были предусмотрены суточные для членов экипажей, что привело к перерасходу средств в размере 322400 долл. США. |
Investigations by the Procurement Task Force resulted in suspension and removal of 24 vendors. |
Расследования, проведенные Целевой группой по закупочной деятельности, привели к приостановке действия и расторжению контрактов с 24 поставщиками. |
In this connection, cooperative efforts resulted in the detection of six drift-net vessels engaged in illegal fishing operations. |
В этой связи совместными усилиями было обнаружено шесть дрифтерных судов, которые вели незаконные промысловые операции. |
If there are no unforeseeable delays, i will be back in about four to six weeks. |
Если непредвиденные обстоятельства не задержат меня в пути, я вернусь через 4 или 6 недель. |
В 2008 году они привели примерно к 3300 смертям. |
|
In addition, there existed no centralized control or record-keeping of store credit accounts which resulted in noncollectable accounts. |
Кроме того, не существовало централизованного контроля или учета складских кредитных счетов, в результате чего они не подлежали взысканию. |
The resulted DNA template consists of a 44 bp FDV sequence, a 17–18 bp proximal tag, the T30 sequence, a 17-18 bp distal tag, and a 25 bp RDV sequence. |
В результате ДНК состоит из 44 ВР последовательности ФДВ, в 17-18 ВР проксимального тег, последовательность Т30, а 17-18 тэг ВР дистальные и 25 бп РДВ последовательности. |
Changing technology, mergers and closings, and politics have resulted in dramatic changes in US higher education during the 21st century. |
Меняющиеся технологии, слияния и закрытия, а также политика привели к драматическим изменениям в американском высшем образовании в течение 21-го века. |
The actual data throughput will be less than the maximum specified bit rate due to the packet overhead and processing delays. |
Фактическая пропускная способность данных будет меньше максимальной заданной скорости передачи данных из-за накладных расходов пакетов и задержек обработки. |
He could also improvise extensively if there were delays in the schedule. |
Он также мог широко импровизировать, если в расписании были задержки. |
Furthermore, while being on site, experts for expediting can identify possible problems and bottlenecks that could lead to potential delays. |
Кроме того, находясь на месте, эксперты по ускорению могут выявить возможные проблемы и узкие места, которые могут привести к потенциальным задержкам. |
Delays in bridging the river allowed Lee's army ample time to organize strong defenses, and the Union frontal assault on December 13, 1862, was a disaster. |
Задержки в переправе через реку дали армии Ли достаточно времени, чтобы организовать сильную оборону, и фронтальная атака Союза 13 декабря 1862 года была катастрофой. |
Boeing did not anticipate further delays, with first flight expected in early 2020 and first customer delivery in 2021. |
Компания Boeing не ожидала дальнейших задержек: первый рейс ожидается в начале 2020 года, а первая поставка заказчику-в 2021 году. |
Waged by East Timorese volunteers and Allied forces against the Japanese, the struggle resulted in the deaths of between 40,000 and 70,000 East Timorese. |
Эта борьба, которую вели восточнотиморские добровольцы и союзные войска против японцев, привела к гибели от 40 000 до 70 000 Восточнотиморцев. |
Parallel tests with new 90 and 120 mm guns resulted in the design of a more reliable gun, the T122/123, and HEAT ammunition tests with the T153 round. |
Параллельные испытания с новыми 90-мм и 120-мм пушками привели к разработке более надежной пушки Т122 / 123 и тепловым испытаниям боеприпасов с патроном Т153. |
Delays in systems cause people to perceive a response to an action incorrectly. |
Задержки в системах приводят к тому, что люди неправильно воспринимают реакцию на действие. |
Delays in the shooting schedule pushed filming into the autumn, which required the set decorators to spray-paint the autumn leaves green. |
Задержки в графике съемок отодвинули съемки на осень,что потребовало от декораторов съемочной площадки покрасить осенние листья в зеленый цвет. |
A subsequent increase of the lens's refractive index probably resulted in an in-focus image being formed. |
Последующее увеличение показателя преломления линзы, вероятно, привело к формированию изображения в фокусе. |
However, there were problems and delays for some customers when they went online to register their access codes and paid gift certificates. |
Однако у некоторых клиентов возникали проблемы и задержки, когда они выходили в интернет для регистрации своих кодов доступа и платных подарочных сертификатов. |
The war resulted in millions of southerners being displaced, starved, and deprived of education and health care, with almost two million casualties. |
Война привела к тому, что миллионы южан были перемещены, голодали, лишены образования и медицинской помощи, а почти два миллиона человек погибли. |
The aim is to reduce the usual delays to treatment for those in their first episode of psychosis. |
Цель состоит в том, чтобы сократить обычные задержки в лечении для тех, кто находится в первом эпизоде психоза. |
Owing to delays, the V10 was not completed until March 1938. |
Из-за задержек V10 не был завершен до марта 1938 года. |
The series was originally solicited as bi-monthly, but saw delays beginning with the third issue. |
Эта серия была первоначально запрошены два раза в месяц, но увидел, задержки, начиная с третьего вопроса. |
However, due to ongoing delays it has not yet been launched. |
Однако из-за продолжающихся задержек он до сих пор не запущен. |
In 1989, the V-22 survived two separate Senate votes that could have resulted in cancellation. |
В 1989 году V-22 пережил два отдельных голосования в Сенате, которые могли привести к отмене. |
As a result, Lucas' relationship worsened with his monarch sometime after 1165 or 1166, and resulted in leaving the royal court for years. |
В результате отношения Лукаса с его монархом ухудшились где-то после 1165 или 1166 года и привели к тому, что он на долгие годы покинул королевский двор. |
A number of developments and amendments to the CICA have resulted in the more automated system available today. |
Ряд изменений и поправок к СВМДА привели к созданию более автоматизированной системы, доступной сегодня. |
It developed a reputation for poor customer service and delays. |
У него сложилась репутация за плохое обслуживание клиентов и задержки. |
Wired Magazine reported in November 2013 that customers were experiencing delays of weeks to months in withdrawing cash from their accounts. |
Журнал Wired сообщил в ноябре 2013 года, что клиенты испытывают задержки от нескольких недель до нескольких месяцев в снятии наличных денег со своих счетов. |
The investigation resulted in a number of indictments, including one for Rockefeller. |
В результате расследования было выдвинуто несколько обвинительных заключений, в том числе одно в отношении Рокфеллера. |
In the early 1900s, the studies of the external photoeffect in vacuum tubes resulted in the commercial production of photoresistors. |
В начале 1900-х годов исследования внешнего фотоэффекта в вакуумных лампах привели к промышленному производству фоторезисторов. |
This resulted in the first pot being labelled with Volume 1 in instead of the later Volume label. |
Это привело к тому, что первый горшок был помечен меткой Тома 1 вместо более поздней метки тома. |
As a result of schedule delays to the GPS III control segment, the L5 signal was decoupled from the OCX deployment schedule. |
В результате задержек по расписанию для сегмента управления GPS III сигнал L5 был отделен от графика развертывания OCX. |
Battles between protesters and police resulted in about 80 deaths in February 2014. |
В результате столкновений между протестующими и полицией в феврале 2014 года погибло около 80 человек. |
During this time he was hit by a train while driving which resulted in him being in a coma for about six weeks. |
За это время он был сбит поездом во время движения, что привело к тому, что он находился в коме около шести недель. |
This has nothing to do with mitigating global warming, it merely delays it by a few years. |
Это не имеет никакого отношения к смягчению последствий глобального потепления, а лишь задерживает его на несколько лет. |
This decrease in domestic consumption of HFCS resulted in a push in exporting of the product. |
Это снижение внутреннего потребления ГФУ привело к резкому росту экспорта данного продукта. |
The success of the Mirage III prototype resulted in an order for 10 pre-production Mirage IIIA fighters. |
Успех прототипа Mirage III привел к получению заказа на 10 предсерийных истребителей Mirage IIIA. |
The influence of modernism in the Muslim world resulted in a cultural revival. |
Влияние модернизма в мусульманском мире привело к культурному возрождению. |
The Declaration of Indulgence of 1672 resulted in the licensing of meetings of which few seem to have been registered. |
Декларация о снисхождении 1672 года привела к разрешению собраний, из которых, по-видимому, лишь немногие были зарегистрированы. |
Children who have a history of stroke from thrombotic complications can have neurologic delays. |
У детей, перенесших инсульт в анамнезе из-за тромботических осложнений, могут наблюдаться неврологические задержки. |
Deteriorating relations between the two nations resulted in boycott of Pakistani traders at the trade fair. |
Ухудшение отношений между двумя странами привело к бойкоту пакистанских торговцев на ярмарке. |
This has resulted in the addition of some younger, bluer stars to M87. |
Это привело к добавлению некоторых более молодых, голубых звезд к M87. |
The Siege of Alkmaar resulted in a rebel victory after they inundated the surroundings. |
Вики-стратегии не одиноки в том, чтобы помочь клиентам взаимодействовать с онлайн-сообществами? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «this resulted in delays».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «this resulted in delays» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: this, resulted, in, delays , а также произношение и транскрипцию к «this resulted in delays». Также, к фразе «this resulted in delays» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.