Those copies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Those copies - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
эти копии
Translate

- those [pronoun]

pronoun: тех, те, теми

- copies [noun]

verb: копировать, списать, переписывать, списывать, подражать, воспроизводить, срисовать, делать копию, снимать копию, перерисовывать

noun: копия, экземпляр, образец, рукопись, репродукция, материал для статьи, материал для книги



It opened on the UK Albums Chart at number 44, selling only 4,143 copies in its first week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он открылся в британском альбомном чарте под номером 44, продав всего 4143 экземпляра за первую неделю.

The stimulus is compared to templates or copies in the long-term memory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стимул сравнивается с шаблонами или копиями в долговременной памяти.

Stone's stock library eventually reached 20,000 images, each selected for its likelihood to sell multiple copies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фондовая библиотека Стоуна в конечном счете достигла 20 000 изображений, каждое из которых было отобрано с учетом вероятности продажи нескольких копий.

That's what's happening in those climate models that project relatively muted warming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот что происходит в климатических моделях, которые предсказывают относительно мягкое потепление.

Well, those Styrofoam coffee cups are sure going to add up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавим к общей картине чашки из пенополистирола.

Now, for those of you who have seen The Legend of Billie Jean, you'll know that it's a great film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто смотрел Легенду о Билли Джин, знают, что это великий фильм.

And we will be more open-minded, more welcoming, more caring and more trusting to those who are joining our communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы станем мыслить шире, станем более дружелюбными, заботливыми, будем больше доверять тем, кто только присоединяется к нашим сообществам.

The results were consistent with those of the tests conducted on the blood from Spurrier's suspect kit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты совпадали с результатами проб крови, взятых у Спурриера.

I will not allow those deaths to go unpunished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не могу позволить их убийцам остаться безнаказанными.

But now it was like one of those leopards at the zoo in a small metal cage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сейчас он был как леопард в зоопарке, в маленькой железной клетке.

The burnt remains recovered at the site are believed to be those of Agent trainee Michael Peterson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обгоревшие останки с места проишествия похоже принадлежат тому агенту-стажёру Майклу Питерсену.

This would explain why those commands were what Margaret found on the screen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По крайней мере это было логичное объяснение наличия соответствующих команд на экране.

Those policemen who surrounded that house in Los Angeles and opened fire half an hour before schedule!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полицейские, которые окружили тот дом в Лос-Анджелесе и открыли огонь на полчаса раньше намеченного срока!

It's very easy to do more damage to those damaged photos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень легко нанести ещё больше ущерба этим фотографиям.

According to those institutions, the West Bank economy grew by 4.5 per cent last year, with a concurrent gain in employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно данным упомянутых выше учреждений, темпы роста экономики на Западном берегу в прошлом году составили 4,5 процента, что привело к росту занятости.

As we continue to invest in development of our human capital, HIV/AIDS continues to eat away at those investments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы продолжаем инвестировать в развитие наших людских ресурсов, но ВИЧ/СПИД продолжает поглощать эти инвестиции.

Norms for the protection of those in need should be applied at the national, regional and international levels, as applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нормы защиты тех, кто в этом нуждается, должны применяться, по мере необходимости, на национальном, региональном и международном уровнях.

Investigation confirmed 58 of those complaints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проверка 58 сообщений из этого числа подтвердила их обоснованность.

A breach of those obligations naturally had consequences as regards responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вполне логично, что невыполнение этих обязательств должно повлечь за собой последствия в плане ответственности.

However, those efforts were not enough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем этих усилий недостаточно.

Those opposed to embryonic stem cell research believe in the absolute sanctity of the human embryo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Противники исследований эмбриональных стволовых слеток верят в абсолютную святость и неприкосновенность человеческого эмбриона.

These criminal elements use all means, including killing those who insist on returning home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти преступные элементы используют все средства, включая убийства тех, кто проявляет настойчивое желание вернуться.

Those countries are particularly affected by high transportation costs and weak infrastructure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно негативное воздействие на эти страны оказывают высокая стоимость перевозок и неразвитость инфраструктуры.

I'm sorry, but we can't ask our client to accept those terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне жаль, но мы не можем просить клиента принять эти условия.

We do not believe that the contradiction should be repeated now by increasing the number of those who are beyond the general rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы считаем, что это противоречие не следует закреплять сейчас посредством увеличения числа тех, кто не вписывается в общие правила.

You agree that we may deliver copies of transcripts of such recordings to any court, regulatory or government authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы согласны, что мы можем предоставить копии таких записей в любой суд, регулирующий орган или орган власти.

The medical board kept coming back each time with the same argument, practically making Xerox copies of their prior claims, changing the titles and simply resubmitting them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медицинская коллегия продолжала приходить с теми же аргументами, что и в предыдущий раз, практически переписывая их под копирку меняя названия.

And then I make digital copies of it over and over again, each time removing elements to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А после делаю электронные копии поверх снова и снова, Каждый раз, перемещая детали.

Another officer described Sherry and Sue Luna as carbon copies?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один сотрудник рассказал, что Шерри и Сью Луна очень похожи.

Librarian said that they can give us some extra copies, and if there's anything...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Библиотекарь может дать нам другой экземпляр, если что-то...

Oh, my God, Harvey, I was making copies of everyone's salaries for my records, and I must have

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже, Харви, я делал копии расчётных для личных дел, и просто...

Fallout 3, the third game in the Fallout series, was extremely well received by critics and shipped 4.7 million copies by the end of 2008, the year it was released.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fallout 3, третья игра в серии Fallout, была чрезвычайно хорошо принята критиками и разошлась тиражом 4,7 миллиона экземпляров к концу 2008 года, когда она была выпущена.

It reached its million sales mark in the US in August 2014 and by the end of 2014 had sold 1.4 million copies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он достиг своей миллионной отметки продаж в США в августе 2014 года и к концу 2014 года продал 1,4 миллиона копий.

Not long after the battle the Confederacy was forced to scuttle the Virginia to prevent its capture, while the Union built many copies of the Monitor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после битвы Конфедерация была вынуждена затопить Виргинию, чтобы предотвратить ее захват, в то время как Союз построил много копий монитора.

In its opening week, Comfort Eagle sold about 72,000 copies, debuting at number 13 on the Billboard 200.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На первой неделе продаж Comfort Eagle разошелся тиражом около 72 000 экземпляров, дебютировав под номером 13 в Billboard 200.

By June 2018, the game had sold over a million copies across all three platforms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К июню 2018 года было продано более миллиона копий игры на всех трех платформах.

Due to imprinting, the maternally inherited copies of these genes are virtually silent, and only the paternal copies of the genes are expressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за импринтинга матерински унаследованные копии этих генов практически молчат, и только отцовские копии генов экспрессируются.

Another seven million copies sold internationally, making it his best-selling album.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще семь миллионов копий было продано по всему миру, что сделало его самым продаваемым альбомом.

The original edition saw 550 copies, and was relatively well received in the literary community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оригинальное издание вышло тиражом 550 экземпляров и было относительно хорошо принято в литературном сообществе.

The artwork and title track led to Christian groups in the United States branding the band as Satanists, encouraging people to destroy copies of the release.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обложка и заглавный трек привели к тому, что христианские группы в Соединенных Штатах заклеймили группу как сатанистов, призывая людей уничтожить копии релиза.

It also broke Coldplay's record for most albums sold in one week on the online retailer, selling 290,000 copies on iTunes alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также побил рекорд Coldplay для большинства альбомов, проданных за одну неделю в онлайн-магазине, продав 290 000 копий только на iTunes.

Even though it is impossible to make perfect copies of an unknown quantum state, it is possible to produce imperfect copies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если невозможно создать идеальные копии неизвестного квантового состояния, можно создать несовершенные копии.

6,000 copies were made in first print run, with a total circulation of 12,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первом тираже было выпущено 6000 экземпляров, общим тиражом 12 000 экземпляров.

The album has sold over 9 million copies worldwide and has a 9× platinum certification in the UK where it is the fourth best-selling album of the 2000s decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альбом был продан тиражом более 9 миллионов копий по всему миру и имеет платиновую сертификацию 9× в Великобритании, где он является четвертым самым продаваемым альбомом десятилетия 2000-х.

This mechanism is not present in the nucleus and is enabled by multiple copies of mtDNA present in mitochondria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот механизм не присутствует в ядре и включается несколькими копиями мтДНК, присутствующими в митохондриях.

The same songs peaked at number 2, 3 and 4 on the Billboard World Digital Songs chart, selling 13,000 copies combined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те же самые песни достигли пика на 2, 3 и 4 строчках в чарте Billboard World Digital Songs, продав вместе 13 000 копий.

A small edition of about six copies was bound in 150 volumes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшое издание, около шести экземпляров, было переплетено в 150 томов.

Copies sold for 30 florins each, which was roughly three years' wages for an average clerk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Копии продавались по 30 флоринов каждая, что составляло примерно трехлетнюю зарплату для среднего клерка.

To the modern day, 226 Latin copies of the book have survived, not including translations to various other European languages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До наших дней сохранилось 226 латинских экземпляров этой книги, не считая переводов на различные другие европейские языки.

In the end, about 100,000 copies of Blow were sold across Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В итоге по всей Европе было продано около 100 000 экземпляров Blow.

Only 300 copies each of the first two LPs were pressed and sold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только 300 экземпляров каждого из первых двух пластинок были спрессованы и проданы.

The Blu-ray release features a deleted sequence, featurettes, and theatrical trailers as bonus materials, as well as digital and DVD copies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Релиз Blu-ray включает в себя удаленную последовательность, характерные черты и театральные трейлеры в качестве бонусных материалов, а также цифровые и DVD-копии.

The Blanchard lathe, or pattern tracing lathe, was actually a shaper that could produce copies of wooden gun stocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Токарный станок Бланшара, или токарный станок для прослеживания рисунков, на самом деле был формовщиком, который мог производить копии деревянных ружейных запасов.

The original pressing, on Thirty Days of Night Records, was a strict run of only 1,000 copies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначальный тираж тридцати дней ночных записей был строго ограничен тиражом всего в 1000 экземпляров.

MVCC aims at solving the problem by keeping multiple copies of each data item.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MVCC стремится решить эту проблему, сохраняя несколько копий каждого элемента данных.

And the politicians they have bought off back them, passing laws giving them the exclusive power to decide who can make copies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А политики, которых они откупили, поддерживают их, принимая законы, дающие им исключительную власть решать, кто может делать копии.

The sixth volume ranked thirteenth of the top-selling manga in Japan during the first half of 2009, selling 619,501 copies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шестой том занял тринадцатое место среди самых продаваемых Манг в Японии в первой половине 2009 года, продав 619 501 экземпляр.

Havill also said The Times was not delivered in copies marked by apartment, but Woodward and a former neighbor disputed this claim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хэвилл также сказал, что Таймс не была доставлена в экземплярах, помеченных квартирой, но Вудворд и бывший сосед оспорили это требование.

The album was certified 3x Platinum by the RIAA in March 2005 and it had sold 3,591,000 copies as of April 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альбом был сертифицирован RIAA как 3x Platinum в марте 2005 года, и по состоянию на апрель 2011 года было продано 3 591 000 копий.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «those copies». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «those copies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: those, copies , а также произношение и транскрипцию к «those copies». Также, к фразе «those copies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information