To allay / appease / calm smb.'s anger - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
give houseroom to - предоставить жилье
hold on to - держаться на
take a shine to - посидеть
not subject to - не подлежит
send to - Отправить
face to face - лицом к лицу
lure to - приманить
expect to - ожидать
bring to a halt - прекратить
to throw - бросать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
allay fear - заглушать страх
allay anxiety - развеять тревогу
allay thirst - утолять жажду
allay fears - рассеять опасения
to allay - рассеять
allay concerns - проблемы Allay
help allay - помощь Allay
allay suspicion - Allay подозрение
to allay / alleviate / appease / gratify / satisfy one's hunger - утолять голод
to allay / appease / calm smb.'s anger - сдерживать чей-л. гнев
Синонимы к allay: soften, take the edge off, lessen, alleviate, reduce, diminish, calm, soothe, decrease, ease
Антонимы к allay: aggravate, heighten, intensify, rouse, stir, provoke, worsen
Значение allay: diminish or put at rest (fear, suspicion, or worry).
appease you - ублажить вас
appease a madman - утихомирить сумасшедшего
to allay / alleviate / appease / gratify / satisfy one's hunger - утолять голод
to appease sorrow - смягчать печаль
appease grief - смягчать горе
appease curiosity - удовлетворять любопытство
to appease wrath - укрощать гнев
appease a country - создать в стране спокойную обстановку
appease sorrow - смягчать печаль
appease wrath - укрощать гнев
Синонимы к appease: reconcile, mollify, win over, conciliate, pacify, placate, propitiate, indulge, satisfy, relieve
Антонимы к appease: anger, enrage, incense, inflame, enflame, infuriate, ire, madden, outrage
Значение appease: pacify or placate (someone) by acceding to their demands.
noun: спокойствие, затишье, штиль, тишина, безветрие
adjective: спокойный, тихий, мирный, безветренный, беззастенчивый
verb: успокаивать, умиротворять, униматься
absolute dead calm weapon - оружие массового поражения
calm serenity - спокойная безмятежность
calm and steady - спокойный и уравновешенный
calm nerves - успокаивают нервы
calm place - спокойное место
quiet calm - тихий спокойный
calm and do not - успокаивать и не
you feel calm - Вы чувствуете себя спокойным
calm and soothe - спокойный и успокаивают
calm us down - успокоить нас
Синонимы к calm: untroubled, placid, equable, nonconfrontational, ’calm, unemotional, coolheaded, relaxed, composed, unexcitable
Антонимы к calm: restless, loud, noisy, stressful, excitement, tense, concern, care, alarm
Значение calm: (of a person, action, or manner) not showing or feeling nervousness, anger, or other emotions.
prone to anger - склонный к гневу
bridle with anger - взрываться от возмущения
righteous anger - праведный гнев
to anger - гнев
expressed their anger - выразили свой гнев
vent anger - вентиляционный гнев
filled with anger - наполненный гневом
fire in anger - Пожар в гневе
state of anger - состояние гнева
under the stress of anger - под влиянием /под воздействием/ гнева
Синонимы к anger: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к anger: soothe, good nature, patience, calm, placate, happiness, joy, calmness, enjoyment, pleasantness
Значение anger: A strong feeling of displeasure, hostility or antagonism towards someone or something, usually combined with an urge to harm.
We must appease Viceroy Gunray so he does not destroy us all. |
Надо умиротворить вице-короля Ганрея, чтобы он не уничтожил нас всех. |
You want me to lift the ban on Charles Vane to appease a handful of malcontents on the street? |
Ты хочешь, чтобы я сняла запрет с капитана Вейна, чтобы успокоить горстку недовольных на улице? |
Tolland's worries that Corky might be dead were quickly allayed when Corky rolled over and looked at Tolland with an angry glare. |
К счастью, худшие опасения оказались беспочвенными: Мэрлинсон перекатился поближе к Толланду и сердито посмотрел на него. |
Now, the governor would like to allay any fears or misconceptions that police shootings in New York City may have bias elements. |
Губернатор хотел бы развеять опасения либо ошибочные представления, что случаи применение оружия полицией Нью-Йорка могут иметь элементы предвзятости. |
In folk belief and practice, the aos sí are often appeased with offerings, and care is taken to avoid angering or insulting them. |
В народной вере и практике АОС-Си часто умиротворяют приношениями и стараются избегать их гнева или оскорбления. |
But, to allay your concerns, I will dispatch all the men at my disposal to investigate the flying... thingamajig. |
Но, дабы развеять ваши опасения, я отправлю всех, кто у меня есть, разбираться с летающей... штуковиной. |
Any attempt of hers to allay his fears was met with a polite rebuff. |
Любая ее попытка подбодрить Генри наталкивалась на вежливый отпор. |
He gave Saddam Hussein and his sons a 48-hour ultimatum to leave Iraq, saying anything short of Hussein’s ouster would amount to craven appeasement of a murderous dictator. |
Он дал Саддаму Хусейну и его сыновьям 48 часов на то, чтобы покинуть Ирак, и заявил, что любой выход кроме свержения Хусейна будет всего лишь трусливой попыткой умиротворить кровавого диктатора. |
This illustrates, though, that support for the appeasement camp exists outside of France’s National Front. |
Тем не менее, это наглядно иллюстрирует тот факт, что число сторонников примирения не ограничивается лишь лагерем французского Национального фронта. |
But if alcohol opened the well-springs of pain in these shattered hearts, it also appeased them. |
Но, к счастью, ежели вино открывало неистощимые родники болей в этих замученных сердцах, то оно же и умиротворяло их. |
Begin at once, went on the other. Satisfy the populace; I undertake to appease the bailiff, who will appease monsieur the cardinal. |
Начинайте сейчас же! - продолжал тот. -Удовлетворите требование народа. Я берусь умилостивить судью, а тот в свою очередь умилостивит кардинала. |
But he was trying to appease Volka. |
Но он рассчитывал этим хихиканьем задобрить Вольку. |
He appeased his conscience by this argument: I will give it all back to her in a lump. |
Я верну ей все сразу, - успокаивал он свою совесть. |
Yet no one could understand what he was saying, and at length Blanche exploded in a burst of laughter. Finally something appeased him, and he was taken out for his walk. |
Но никто ничего не мог понять. Blanche заливалась-хохотала; наконец его кое-как успокоили и увели гулять. |
If you wish to appease the gods. |
Если вы желаете успокоить богов |
We need to appease him and start communications with him. |
Нужно успокоить его и начать с ним переговоры. |
Oh, don't just say that to appease me. |
Не говори этого, только чтобы успокоить меня. |
I know now that Mr Manners is a myth, and it is madness to appease him with delights of any kind. |
Теперь я знаю что мистера Манеры нет, и было бы безумием ублажать его какими бы то ни было изысками. |
Она, вероятно, сделала это только для того, чтобы ублажить своего мужа. |
|
There is one thing, I said, to allay the fears I had aroused; they are the most sluggish things I ever saw crawl. |
Только одно хорошо, - заметил я, чтобы успокоить встревоженную жену. - Это самые неповоротливые существа из всех, какие мне приходилось видеть. |
On his deathbed he repudiated Barkov and his teachings, and died appeased and reconciled to the world. |
Умер примиренный, умиротворенный, отрекшись от Баркова и всех дел его. |
could be appeased only with the blood from his worshippers. |
Успокаивается, лишь отведав крови своих поклонников. |
The difficulty of telling this lie was very great for Mrs. Gerhardt, but she went through the falsehood with a seeming nonchalance which allayed Gerhardt's suspicions. |
Миссис Герхардт было нелегко солгать, но она солгала с таким непринужденным видом, что усыпила все подозрения мужа. |
He was already in a state of keen sensitiveness and hardly allayed agitation on the subject of ties in the past, and his presentiments were not agreeable. |
Он настороженно и с большим волнением слушал об этих относящихся к прошлому узах и был полон недобрых предчувствий. |
if you had any doubts about his culpability, this should allay them. |
Если ты сомневаешься в его виновности, то не стоит. |
The beginning of the simultaneous chess match, however, allayed the one-eyed chess player's growing suspicions. |
Однако начавшийся сеанс одновременной игры задержал растущее подозрение одноглазого шахматиста. |
Appeasement's not an option if you care about the lives of the innocent. |
Чьё-то одобрение не важно, когда речь идёт о спасении жизней невинных людей. |
And your appeasement of the gods of Vinsibas... |
...И ваше подношение богам Винсперта... |
Chamberlain's appeasement tragedy up to the agreement in Munich. |
Последствия Пакта Чемберлена и Мюнхенского соглашения. |
Should I bring her a gift of appeasement, you know? |
Мне преподнести ей подарок в знак примирения? |
That was appeasement, but this... this is... so peaceful. |
Тогда было спокойно, но это это... так умиротворенно. |
I understand, I replied. So you were ordered to hand me the note only in the last resort, and if you could not otherwise appease me? |
Понимаю, вам просто-запросто велено передать это только в крайнем случае, а если уладите на словах, то и не передавать. |
Brutal way to die, but at least you appease the gods. |
Жестокий способ умереть, но по крайней мере, ты удовлетворишь богов. |
A few minutes later they had arrived at the house and Sir Charles was allaying the curiosity caused by his return by inventing a pencil left behind in the butler's room. |
Сэр Чарлз успокоил любопытство прислуги, вызванное его возвращением, выдумав, что оставил карандаш в комнате дворецкого. |
He's most anxious to allay your anxiety about that matter you alluded to in your note, sir. |
Он жаждет ослабить вашу тревогу насчет дела, о котором вы упоминали в письме. |
But in spite of everything he did to appease her, she continued to have her tantrums and often he thought she acted like one possessed. |
Но несмотря на все его старания улестить ее, она продолжала устраивать сцены, и ему нередко казалось, что жена ведет себя как безумная. |
And he perceives no other way of allaying his gnawing pain than to break his head against the stony walls of the prison cell. |
И никакого иного средства утишить эту бесплодную разъедающую боль, кроме шанса воспользоваться минутою мрачной решимости, чтобы разбить голову о камни мешка... |
Прости, но повторение моего имени не развеет мои страхи. |
|
I think the history behind Riley's bogeyman might allay your fears about the Mantus house. |
Мне думается, история Страшилища Райли могла бы успокоить ваши страхи насчёт дома Мантуса. |
Now just to allay any fears, richard smith-jones is handling |
Итак, чтобы успокоить любые страхи |
Keep her company until it's time for her spinal, answer her questions, allay her fears. |
Составьте ей компанию, пока не введём анестезию, отвечайте на её вопросы, развеивайте страхи. |
Nothing that will allay anyone's fears about what killed this man or his wife. |
Ничего что смягчило бы страх кое-кого о том что убило этого мужчину и его жену. |
The capture of the strange equestrian could alone allay this fear-by removing the danger he dreaded. |
Только захват жуткого всадника мог бы упокоить его - тогда можно было бы устранить опасность, которая так пугала. |
The peculiar personality of Rita Sohlberg was such that by her very action she ordinarily allayed suspicion, or rather distracted it. |
Рита Сольберг была из тех женщин, все поведение которых и самая манера держаться не позволяют заподозрить их в чем-либо дурном. |
Now I will kill you instead of him as our pact was and so the Deep Magic will be appeased. |
Я убью тебя вместо него, как мы договорились; согласно Тайной Магии жертва будет принесена. |
Now, northern Democrats found themselves vulnerable to charges of appeasement of their southern wing if they capitulated to Tyler's slavery expansion provisions. |
Теперь северные демократы оказались уязвимыми для обвинений в умиротворении своего южного крыла, если они капитулируют перед условиями расширения рабства Тайлера. |
However, in order to appease the Achaemenid king somewhat, two Spartans were voluntarily sent to Susa for execution, in atonement for the death of the Persian heralds. |
Однако, чтобы хоть как-то умилостивить Ахеменидского царя, два спартанца были добровольно отправлены в Сузы на казнь во искупление смерти персидских герольдов. |
Those who heard the speech had the impression that he was trying to appease the Arabs at the Jews' expense, and some Jewish leaders boycotted him for a time. |
У тех, кто слышал эту речь, сложилось впечатление, что он пытался умиротворить арабов за счет евреев, и некоторые еврейские лидеры некоторое время бойкотировали его. |
Winston Churchill, who had been a consistent opponent of Chamberlain's policy of appeasement, became Chamberlain's successor. |
Уинстон Черчилль, который был последовательным противником политики умиротворения Чемберлена, стал его преемником. |
Using a camera appeases the anxiety which the work driven feel about not working when they are on vacation and supposed to be having fun. |
Использование камеры успокаивает тревогу, которую испытывают рабочие, когда они не работают, когда они находятся в отпуске и должны получать удовольствие. |
At first she did not like her small role in Night After Night, but was appeased when she was allowed to rewrite her scenes. |
Сначала ей не нравилась ее маленькая роль в ночь за ночью, но она успокоилась, когда ей разрешили переписать свои сцены. |
Two of the extant fragments from the play refer to the oar Odysseus carried to appease the sea god Poseidon. |
Два из сохранившихся фрагментов пьесы относятся к веслу, которое Одиссей нес, чтобы умилостивить морского бога Посейдона. |
To appease the working class, he enacted a variety of paternalistic social reforms, which became the first type of social security. |
Чтобы успокоить рабочий класс, он провел ряд патерналистских социальных реформ, которые стали первым видом социального обеспечения. |
The rather subdued repression, according to Smith, was part of the Pétain policy of appeasement. |
Довольно сдержанные репрессии, по словам Смита, были частью политики умиротворения Петена. |
Against this backdrop, the exhibit examines Churchill's view of the Nazis and his disgust for Britain's pre-war appeasement politics. |
На этом фоне выставка рассматривает взгляд Черчилля на нацистов и его отвращение к довоенной британской политике умиротворения. |
They are appeased by the sacrifice of young girls at a number of Maiden's Feasts held at various villages. |
Они умиротворяются, принося в жертву молодых девушек на многочисленных девичьих праздниках, устраиваемых в разных деревнях. |
This new political formation appeased the pro-German Falangists while tempering them with the anti-German Carlists. |
Эта новая политическая формация умиротворяла прогерманских фалангистов, одновременно закаляя их с антигерманскими Карлистами. |
To appease her best friend, Mia tells Lilly the truth and swears her to secrecy. |
Чтобы успокоить свою лучшую подругу, МИА говорит Лилли правду и клянется хранить ее в тайне. |
All this sacrifices are to call to the ancestors and appease them. |
Все эти жертвы предназначены для того, чтобы воззвать к предкам и умилостивить их. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to allay / appease / calm smb.'s anger».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to allay / appease / calm smb.'s anger» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, allay, /, appease, /, calm, smb.'s, anger , а также произношение и транскрипцию к «to allay / appease / calm smb.'s anger». Также, к фразе «to allay / appease / calm smb.'s anger» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «to allay / appease / calm smb.'s anger» Перевод на арабский
› «to allay / appease / calm smb.'s anger» Перевод на бенгальский
› «to allay / appease / calm smb.'s anger» Перевод на китайский
› «to allay / appease / calm smb.'s anger» Перевод на испанский
› «to allay / appease / calm smb.'s anger» Перевод на японский
› «to allay / appease / calm smb.'s anger» Перевод на португальский
› «to allay / appease / calm smb.'s anger» Перевод на русский
› «to allay / appease / calm smb.'s anger» Перевод на венгерский
› «to allay / appease / calm smb.'s anger» Перевод на украинский
› «to allay / appease / calm smb.'s anger» Перевод на турецкий
› «to allay / appease / calm smb.'s anger» Перевод на итальянский
› «to allay / appease / calm smb.'s anger» Перевод на греческий
› «to allay / appease / calm smb.'s anger» Перевод на хорватский
› «to allay / appease / calm smb.'s anger» Перевод на индонезийский
› «to allay / appease / calm smb.'s anger» Перевод на французский
› «to allay / appease / calm smb.'s anger» Перевод на немецкий
› «to allay / appease / calm smb.'s anger» Перевод на корейский
› «to allay / appease / calm smb.'s anger» Перевод на панджаби
› «to allay / appease / calm smb.'s anger» Перевод на маратхи
› «to allay / appease / calm smb.'s anger» Перевод на узбекский
› «to allay / appease / calm smb.'s anger» Перевод на малайский
› «to allay / appease / calm smb.'s anger» Перевод на голландский
› «to allay / appease / calm smb.'s anger» Перевод на польский
› «to allay / appease / calm smb.'s anger» Перевод на чешский