To give evidence in court - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

To give evidence in court - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
давать показания в суде
Translate

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- give [noun]

verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать

noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор

  • give treatment (to) - давать лечение (до)

  • give leg-bail - давать подзаголовок

  • give evidence - давать показания

  • give a update - дать обновление

  • give utmost - дать все возможное

  • give talks - ДАЙ переговоры

  • may give - может дать

  • give detention - отдавания задержание

  • to give examples - привести примеры

  • can finally give - может, наконец, дать

  • Синонимы к give: flexibility, stretchiness, elasticity, slack, play, stretch, spring, springiness, contribute to, accord

    Антонимы к give: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow

    Значение give: capacity to bend or alter in shape under pressure; elasticity.

- evidence [noun]

noun: данные, свидетельство, доказательство, признаки, очевидность, улика, основание, свидетельское показание

verb: свидетельствовать, служить доказательством, доказывать

  • distortion of the evidence - искажение данных

  • underpinned by evidence - подкреплен доказательствами

  • evidence concerning - доказательства, касающиеся

  • evidence needs - потребности доказательства

  • this is clear evidence - это явное свидетельство

  • called to give evidence - вызвано для дачи показаний

  • shred of evidence - лоскуток доказательств

  • despite clear evidence - несмотря на очевидные доказательства

  • grounds and evidence - основания и доказательства

  • scope of evidence - Объем доказательств

  • Синонимы к evidence: verification, corroboration, proof, affirmation, substantiation, confirmation, attestation, statement, testimony, claim

    Антонимы к evidence: disproof, disprove, guess, belief, assumption, refute, contradict, refutation, button up, assurance

    Значение evidence: the available body of facts or information indicating whether a belief or proposition is true or valid.

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • observation in - наблюдение в

  • in grants - в виде грантов

  • meat in - мясо

  • ambassador in - посол в

  • setting in - установка в

  • in nebraska - в Небраске

  • campus in - кампус в

  • in averting - в предотвращении

  • in fundraising - в сборе средств

  • in alto - в альт

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности



But because the evidence was collected improperly from the crime scene... it was deemed inadmissible in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но поскольку анализ не был выполнен по правилам, он не был представлен на суде как вещественное доказательство.

Pursuant to the ruling of the trial court, there was no evidence of the alleged victim being alive since disappearing 2 years ago

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно решению суда первой инстанции не было доказано, что потерпевшая до сих пор жива, с момента исчезновения два года назад.

You want the charges dropped against your client, I understand, Ms. Keating, but the evidence you're presenting here today in court is circumstantial at best.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хотите оправдать вашего клиента, я понимаю, но доказательства, которые вы сегодня предъявляете суду, в лучшем случае - косвенные.

After reviewing the results of the forensic search of Mr. Singh's smart tablet and computer, the court has found no evidence that the defendant was photographing or video-recording the plaintiff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмотрев материалы экспертизы минипланшета и компьютера мистера Сингха, суд не нашёл доказательств того, что ответчик вёл видео- или фотосъёмку истца.

I know this leg means I won't last very long but I pray I can manage to have enough time to amass evidence and bring to a court-martial all those who discredit and dishonor the uniform of the Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что из-за ноги, я не протяну долго. но я молюсь, что справлюсь, что хватит времени, чтобы собрать улики и представить к трибуналу всех тех, кто позорит и бесчестит униформу Союза.

This evidence is the raw material of the subsequent proceedings; on it the accused are committed for trial, and remanded to appear before the Criminal Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протоколы - это составные элементы судебной процедуры, они устанавливают обвинение и предают обвиняемых суду присяжных.

Historian John Benton found no documentary evidence in law codes, court cases, chronicles or other historical documents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Историк Джон Бентон не нашел никаких документальных свидетельств в сводах законов, судебных делах, хрониках или других исторических документах.

There's not a shred of evidence we can take to court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет ни малейших доказательств, которые мы можем предоставить суду.

In cases of terrorism, there are circumstances where to reveal evidence in open court would be highly damaging to present and future operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случаях с терроризмом, есть обстоятельства, при которых рассмотрение улик в открытом слушание может навредить ныне проводимым, и будущим операциям.

Someone is guilty of faking evidence, but a lawyer who did not fake that evidence, and, in fact, thought it to be true, presented it in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кое-кто виноват в подделке улик, но адвокат, который не подделывал улики и думал, что это правда, представил их в суде.

Grayson's wedding rings are in evidence, so I'm gonna throw myself at the mercy of the court and try and get them back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свадебные кольца Грейсона забрали как улику, поэтому я должна проявить милосердие в суде и попытаться их вернуть.

Do you remember giving evidence at the magistrate's court at West London?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы помните свои показания на Верховном суде в Западном Лондоне?

This evidence is inadmissible in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта улика неприемлема для суда.

Given the evidence was deemed insufficient for criminal prosecution, she decided to sue in civil court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как основания сочли недостаточными для уголовного обвинения, она решила подать иск в гражданский суд.

I was party to evidence that was not admissible before the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне представили улики, которые были не приемлимым в суде.

I'm not sure either, but, um, it's come to my attention that there's a problem with the metadata that you submitted as evidence in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тоже не уверен, но я обратил внимание, что с метаданными, которые вы представляли в суде в качестве доказательства, есть проблемы.

This concluded the hearing of evidence and the Court was adjourned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим закончился опрос подсудимых, и Председательствующий объявил перерыв.

I can't take you to court without evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу отдать тебя под суд без доказательств.

In this instance, the DNA evidence... requires that the court speculate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данных обстоятельствах улики ДНК... требуют дополнительного времени для размышления.

We're happy to let the court see further evidence, if it can help bring this process to an end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы рады сообщить суду дополнительные доказательства, если это поможет завершить процесс.

I'm afraid without further evidence, I have no choice but to proceed with the court-martial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, что без доказательств я продолжить дело с судебным исполнителем.

Do you solemnly swear by almighty God that the evidence you shall give to the court will be the truth, the whole truth and nothing but the truth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы клянётесь перед всемогущим Богом говорить в суде правду, только правду и ничего кроме правды?

It's a while since I've practised law, but I know that unless Keith was sanctioned by a court order and prepped by an authority, this is not evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я давно не практикующий юрист но я знаю, что если Кит не получил санкции суда и одобрения властей, это не доказательство.

The court is not obliged to view evidence without knowing its source.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд не обязан принимать свидетельство из неизвестного источника.

Evidence put before the court which lacked appropriate authentication was nonetheless admitted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предъявленные суду доказательства, не удостоверенные надлежащим образом, были тем не менее им допущены.

Due to a lack of hard evidence, this court is forced to rule in Josh's favor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отсутствие прямых доказательств, суд вынужден признать правоту Джоша.

The phone talk is only circumstantial evidence- of bribery that you'll never win in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телефонный разговор - это косвенная улика, с которой тебе никогда не выиграть в суде.

You have not presented to the court a single shred of evidence to either place Mr Mason at the scene, or to establish that he was in any way connected to the events of that night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не представили в суд ни малейших соответствующих доказательств присутствия господина Мейсона на месте происшествия, или установили, что он был каким-либо образом связан с событиями той ночи.

The Court noted that article 8 provides more latitude than the Common Law of New Zealand in admitting extrinsic evidence to interpret contracts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд отметил, что статья 8 является более гибкой, чем общее право Новой Зеландии, поскольку при толковании договоров допускается использование доказательств, лежащих вне документа.

I submitted false evidence to the court, for which I apologize to you and to Detective Prima.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я представила суду поддельные улики, за что извиняюсь перед вами и детективом Примой.

The court is taking temporary guardianship of Mr. Wilder, and we will hear evidence on his wishes regarding end-of-life decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд берет временное опекунство над мистером Уайлдером, и мы заслушаем доводы относительно его пожеланий, касающихся ухода из жизни.

This was followed by the June 2001 court decision to set a date for trial, making it possible at last to present the evidence against these individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За этим последовало решение суда от июня 2001 года о назначении дня судебного разбирательства, что давало возможность, по крайней мере, представить доказательства виновности этих людей.

Of course, you've not been on oath in a coroner's court, but you may have to swear to this evidence of yours in a proper court sometime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, вы не давали присяги перед коронером, но в суде перед дачей показаний вам это сделать придется.

Evidence must be kept under very strict conditions for submission in court, and this can pose practical problems for the police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доказательства, подлежащие представлению суду, должны сохраняться в самых строгих условиях, что создает практические трудности для полиции.

The evidence before the court is incontrovertible

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свидетельства перед судом неопровержимы!

In any court of law, that's evidence that would hold up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом суде, действующем по нормам общего права, это свидетельство, которое было бы решающим.

Well, not the one that I thought, but at least I won't embarrass myself in court presenting evidence that's untrue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не то, которое я думала, но, по крайней мере, я не опозорюсь в суде, представляя несуществующие доказательства.

Certain evidence gathered in investigations must be admissible in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо, чтобы определенные доказательства, полученные в ходе расследования, были приемлемыми для представления в суде.

At a military court of inquiry, held subsequently in lieu of an inquest, medical evidence was given to the effect that death was instantaneous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В военном следственном суде, который впоследствии был проведен вместо дознания, были даны медицинские показания о том, что смерть наступила мгновенно.

But, even as it made Thaksin's party illegal, the Constitutional Court failed to unearth any evidence of widespread violations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем они воспользовались Конституционным судом для того, чтобы запретить партию Таксина, которая была самой крупной в стране.

I do think it's fortunate that I've never had to give evidence in a court case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К счастью, мне не приходится отвечать в суде!

The Florida man on trial for the robbery of 38 banks is confronted with damaging DNA evidence in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

выходцу из Флориды, на слушании дела об вооруженных грабежах в 38 банках предъявлены ДНК-улики, которые оказались повреждены.

Because he's asked for absolute assurances that he will not be called to give evidence in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что он попросил о гарантии того, что его не заставят давать показания в суде.

I'm afraid I'm out of court, sir. My evidence would be good for nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, сэр, я заинтересованный свидетель и мои показания ничего не стоят.

Yeah, but I'm on the court record for him, and that tape is evidence that could help send him to jail, evidence that you helped fabricate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но в суде я защищал его. Его могут посадить, и сфабриковать доказательство помогли вы!

My phone and its contents will be entered into evidence unless I settle out of court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мой телефон, и его содержимое будут представлены в качестве доказательств, если не урегулировать это до суда.

On cases that go to court, any unexplained evidence collected at the scene needs to be identified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По делам, которые идут в суд, любые необъяснимые доказательства, собранные на месте преступления, должны быть идентифицированы.

It was presented in court as evidence, then it was sent to the courthouse evidence room where it was checked out by the bailiff in Will's trial, Andrew Sykes, and it never went back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был представлен, как доказательство, в зале суда, потом его отправили в судебный зал улик, где его забрал пристав по делу Уилла, Эндрю Сайкс,

By statement, you mean inadmissible hearsay that no court in this country would ever allow into evidence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под словом показания ты подразумеваешь недопустимые слухи которые не один суд в этой не стране не допустит использовать как доказательство?

Their rules of procedure and evidence, for example, have been useful in preparing the rules of the Criminal Court, which are soon to be defined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, правила процедуры и доказывания трибуналов имеют практическое значение для разработки норм права Уголовного суда, которые в скором времени будут определены.

We merely felt an obligation to bring it to the court's attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы только чувствовали необходимость довести этот факт до внимания суда.

A superior court judge is missing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исчезла судья высшей категории.

This draft law makes provision for mitigating circumstances, stipulates trial by jury and assigns competence for the trial of such offences to the high court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом законопроекте имеется положение о смягчающих обстоятельствах, предусмотрено рассмотрение дел с участием присяжных, а полномочия на проведение разбирательства по таким делам предоставлены высокому суду.

Thus, the following data shall neither be admitted as evidence during the criminal proceeding nor used as basis for a court sentence or other court decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, при производстве по уголовному делу не могут быть допущены в качестве доказательств и положены в основу приговора или другого судебного решения следующие данные.

Probably got a Memphis lawyer already there outside the supreme court door now, waiting for a wire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, мемфисский адвокат уже вертится у дверей Верховного суда и только ждет телеграммы.

And exhumation requires a court order, parental consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А для эксгумации потребуется распоряжение суда, согласие родителей.

And what conclusions did you draw from the blood evidence, Mr. Morgan?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И какое заключение вы сделали по рисунку крови, мистер Морган?

Your Honor, we have enough evidence to proceed with possession and child endangerment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Ваша честь, у нас достаточно доказательств в хранении и угрозе жизни ребенку.

Let the record note that the court has decided to allow the deceased's testimony to be presented at trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Занесите в протокол, что суд решил позволить представить показания умершей на суде.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to give evidence in court». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to give evidence in court» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, give, evidence, in, court , а также произношение и транскрипцию к «to give evidence in court». Также, к фразе «to give evidence in court» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information