To learn from your mistakes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
appeared to be due to - видимому, связано с
to be not at home to anyone - быть не дома для тех, кто
we have to go to the hospital - мы должны пойти в больницу
was going to give it to you - собирался отдать его вам
measures to adapt to climate change - меры по адаптации к изменению климата
steps to be taken to enhance - шаги, которые необходимо предпринять для расширения
i want to go to harvard - я хочу пойти в Гарвард
to be able to provide - чтобы быть в состоянии обеспечить
to be able to establish - чтобы иметь возможность установить
i like to talk to - я хотел бы поговорить с
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: учиться, научиться, учить, узнавать, знакомиться, разучивать, выучивать, выучиваться, подучиваться, подучивать
you learn - ты учишь
learn to harness - научиться жгутом
have to learn once - должны научиться один раз
i want to learn german - я хочу выучить немецкий
we will learn how - мы научимся
course you will learn - Конечно, вы узнаете,
useful to learn whether - полезно узнать, является ли
learn to play - научиться играть
required to learn - требуется, чтобы узнать
now i learn - Теперь я узнать
Синонимы к learn: upskill, read up on, acquire skill in, become competent in, get the hang of, grasp, be taught, bone up on, become proficient in, familiarize oneself with
Антонимы к learn: forget, never know, unlearn
Значение learn: gain or acquire knowledge of or skill in (something) by study, experience, or being taught.
protrude from - торчат из
from tomorrow - с завтрашнего дня
remoteness from - удаленность от
from ontario - от онтарио
picked from - выбрал из
from ruining - от развалу
pull from - вытащить из
pause from - пауза от
generosity from - щедрость от
dime from - гривенник от
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
start your - начать свой
your Android - ваш Android
your recommendation - ваша рекомендация
your side - Твоя сторона
your weapon - ваше оружие
your loyalty - Ваша лояльность
your mess - ваш беспорядок
your bottom - ваше дно
your anus - Ваш анус
your lying - обманывая
Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial
Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy
Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.
noun: ошибка, заблуждение, недоразумение
verb: заблуждаться, ошибаться, неправильно понимать, делать неправильный выбор, принимать что-л. за другое, принимать кого-л. за другого
any other mistakes - любые другие ошибки
learn from their mistakes - учиться на своих ошибках
liability for mistakes - Ответственность за ошибки
make mistakes - делать ошибки
of mistakes - ошибок
old mistakes - старые ошибки
tactical mistakes - тактические ошибки
mistakes corrected - ошибки исправлены
mistakes and inaccuracies - ошибки и неточности
prone to mistakes - склонны к ошибкам
Синонимы к mistakes: slip, misinterpretation, eggcorn, slip of the tongue, boo-boo, inaccuracy, oversight, boner, misunderstanding, gaffe
Антонимы к mistakes: accuracy, truth, take, step
Значение mistakes: an action or judgment that is misguided or wrong.
I'd like to believe we learn from our mistakes. |
Мне хотелось бы верить, что мы учимся на своих ошибках. |
She would punish her sons by making them learn a hundred lines of Latin verse by heart, and further punish any mistakes by depriving them of meals. |
Она наказывала своих сыновей, заставляя их выучить наизусть сотню строк латинских стихов, и еще больше наказывала за любые ошибки, лишая их еды. |
It is important that the United States learn from these mistakes and seek a better outcome for Ukraine. |
Соединенные Штаты должны вынести урок из этих ошибок и найти для Украины лучший выход. |
If you're lucky, they learn from your mistakes and turn out better. |
Если повезет, они будут учиться на ваших ошибках и станут гораздо лучше. |
Teach yourself by your own mistakes; people learn only by error. |
Учитесь на собственных ошибках; люди учатся только на ошибках. |
Let me learn from mistakes. |
Я буду учиться на своих ошибках. |
The new reviewer would learn more about reviewing without getting bitten, since the nominator would be less annoyed by his mistakes. |
Новый рецензент узнает больше о рецензировании, не будучи укушенным, так как номинатор будет меньше раздражен его ошибками. |
You learn from your mistakes, and you continuously improve. |
Вы учитесь на своих ошибках и постоянно исправляетесь. |
We'll learn from your mistakes! |
Мы будем учиться на твоих ошибках! |
Hard to learn from your mistakes without consequences. |
Трудно учиться на своих ошибках без ощущения последствий на себе. |
The difference between me and my opponent is that I learn from my mistakes and try to do better, while she just keeps pulling from the same bag of tricks. |
Разница между мной и моим оппонентом в том, что я учусь на своих ошибках и пытаюсь быть лучше, в то время как она продолжает использовать одни и те же хитрые приемы. |
Governing bodies of the conventions should learn from past mistakes and apply the Kiev Guidelines in their future work. |
Руководящим органам конвенций следует извлечь уроки из допущенных в прошлом ошибок и применять Киевские руководящие принципы в своей будущей работе. |
At the same time, we must learn from our mistakes. |
В то же время мы должны извлечь уроки из наших ошибок. |
Although it is impossible to compensate Serbia’s people for a wasted, brutal decade, there are advantages in reforming late: Serbs can learn from the mistakes of others. |
И хотя компенсировать полное жестокости и фактически потерянное десятилетие жителям Сербии не представляется возможным, более позднее по сравнению с другими странами начало реформ имеет свои преимущества: сербы смогут извлечь уроки из чужих ошибок. |
As a result, they can't improve on others' ideas or learn from others' mistakes - benefit from others' wisdom. |
В результате, они не умеют развивать идеи других или учиться на чужих ошибках - воспользоваться чужой мудростью. |
The German government should learn from its past mistakes, while continuing to step up as a leader for Europe. |
Немецкое правительство должно сделать выводы из своих прошлых ошибок, одновременно продолжая выдвигаться на роль лидера для Европы. |
But they learn that mistakes are undesirable inadvertently when teachers or parents are eager to hear just correct answers and reject mistakes rather than welcome and examine them to learn from them. |
Они усваивают, что совершать ошибки нежелательно, когда учителя или родители ждут только правильных ответов, и отрицают ошибки, а не приветствуют и изучают их, чтобы учиться на них. |
The ability of the agencies to identify and address risk factors and learn from past mistakes is critical to good security management. |
Способность учреждений выявлять и устранять факторы риска и учиться на ошибках имеет принципиальное значение для эффективного обеспечения безопасности. |
It's better they learn their mistakes now rather than risk their souls in the hereafter. |
Лучше если они осознают свои ошибки сейчас, чем рискуют своими душами на том свете. |
Because I learn from my mistakes. |
Потому что я извлекаю урок из своих ошибок. |
Now we are not gonna make our deadline, and the company will learn that pushing people too hard leads to mistakes. |
Так что мы не сможем сдать проект в срок, и компания поймет что если слишком давить на людей, совершается много ошибок. |
Because apparently, you never learn from your mistakes. |
Потому что очевидно, что ты никогда не учишься на своих ошибках. |
For the secret of rulership is to combine a belief in one's own infallibility with the power to learn from past mistakes. |
Ибо секрет власти состоит в том, чтобы сочетать веру в собственную непогрешимость с силой учиться на прошлых ошибках. |
Kelly, you can learn from your mistakes, and when your heart is ready to love again, love fully and with no hesitations. |
Келли, ты можешь вынести урок из своих ошибок, и когда ты будешь готова полюбить снова, люби всем сердцем, безо всяких колебаний. |
Living with our mistakes and endeavoring to learn from them, to be better men because of them. |
Жить с собственными ошибками и стремление учиться на них, чтобы стать достойным человеком. |
Hopefully, Ukrainians will continue to hold their ground, the West will learn from its previous mistakes, and 2016 will see Putin falter. |
Будем надеяться, украинцы продолжат стоять на своем, Запад извлечет уроки из своих прежних ошибок, а Путин в 2016 году потерпит неудачу. |
I've been asked to learn whether or not these so-called experts made honest mistakes or whether they were paid to vouch for fake booze. |
Меня попросили выяснить, могли эти так называемые эксперты честно заблуждаться, или же им заплатили за их имя под липовой выпивкой. |
As Marshall noted, it also consists in leaders’ capacity to learn from their mistakes and to prepare themselves and those around them for important decisions. |
Как отметил Маршалл, он также состоит в способности лидеров учиться на своих ошибках, и готовить себя и свое окружение к принятию важных решений. |
He's denying his brother the opportunity to take responsibility and learn from his own mistakes. |
Он отказывает брату в возможности взять ответственность на себя и учиться на своих ошибках |
Georgians must learn from their past mistakes, and realize that Saakashvili's obsession with his standing in Western capitals will get them nowhere. |
Грузия должна извлечь уроки из своих прошлых ошибок и понять, что одержимость Саакашвили мнением западных столиц ни к чему полезному не приводит. |
For the secret of rulership is to combine a belief in one's own infallibility with the Power to learn from past mistakes. |
Ибо секрет владычества в том, чтобы вера в свою непогрешимость сочеталась с умением учитья на прошлых ошибках. |
We follow the charts generally and learn where the mistakes are. |
Обычно мы руководствуемся этими картами в общем и исправляем их, когда обнаруживаем ошибки. |
How can we help limit the damage caused by poor reviews, while helping new reviewers learn from their mistakes instead of biting them? |
Как мы можем помочь ограничить ущерб, причиняемый плохими отзывами, помогая новым рецензентам учиться на своих ошибках, а не кусать их? |
The German chancellor and her Minister of Finance must now quickly learn from their mistakes of recent weeks. |
Канцлер и министр финансов Германии должны быстро вынести уроки из своих ошибок за последние недели. |
They do say, you learn by your mistakes. |
И еще говорят, что на ошибках учишься. |
You know, I don't wanna come off like the wise old fairy godmother but maybe you could learn from my mistakes. |
Ты знаешь, я не хочу показаться мудрой крёстной феей... но может быть, ты научишься на моих ошибках. |
For one thing, it allows us to look back and learn on the mistakes of our ancestors. |
Во-первых, это позволяет нам оглядываться назад и учиться на ошибках наших предков. |
We will learn from our experience and learn from our mistakes. |
Мы будем извлекать уроки из своего опыта и учиться на своих ошибках. |
It is a common mantra for one to learn from their past mistakes, so leaders should take advantage of their failures for their benefit. |
Это обычная мантра для тех, кто учится на своих прошлых ошибках, поэтому лидеры должны использовать свои неудачи в своих интересах. |
And I learn from life, take something from students, their parents and learn on their mistakes and mistakes of children. |
И я учусь у жизни, у времени, у своих учеников, у их родителей, учусь на своих ошибках и ошибках детей. |
And if you wanna go against everything we stand for, learn from our mistakes, then we should probably not dispose of that evidence. |
И если ты хочешь пойти против всего, за что мы боролись, учась на наших ошибках, тогда нам вероятно не стоит избавляться от этих доказательств. |
This was in large part because the Prussian General Staff was created to study previous Prussian operations and learn to avoid mistakes. |
Во многом это объяснялось тем, что Прусский Генеральный штаб был создан для изучения предыдущих прусских операций и для того, чтобы научиться избегать ошибок. |
Without having shame people would never be able to learn a lesson and never be able to grow from their mistakes. |
Не имея стыда, люди никогда не смогут извлечь урок и никогда не смогут вырасти из своих ошибок. |
Then we do activities designed for improvement, concentrating on what we haven't mastered yet, which means we have to expect to make mistakes, knowing that we will learn from them. |
Когда мы предпринимаем действия, направленные на саморазвитие, концентрируясь на том, что ещё не освоили, нам следует принять неизбежность ошибок, понять, что мы можем на них учиться. |
Too bad they don't have something similar for younger actors Who refuse to learn theirs. |
Плохо, что у них нет таких же для молоденьких актрис, которые отказываются учить свои роли. |
It is known that Business English and, more widely, business communication arе relatively new spheres for those who learn English. |
Известно, что деловой английский язык и деловое общение относительно новые сферы для тех, кто изучает английский язык. |
The pupils of our school learn different languages: Russian, English, French and German. |
Ученики нашей школы изучают различные языки: русский, английский, французский и немецкий. |
I can't believe you are going to Kyoto for the summer to learn to be a geisha. |
Не верю я, что ты на всё лето уедешь в Киото, чтобы овладеть искусством гейши. |
Tourists will learn about Lviv mysticism from ancient times to present day. |
Экскурсанты узнают о львовской мистике от древнейших времен до наших дней. |
Take a Blueprint Course to learn about lead ads. |
Пройдите курс Blueprint, чтобы узнать больше о рекламе для лидов. |
Learn what to do if you're experiencing problems with apps and how you may be able to fix them yourself. |
Что делать, если возникают проблемы с приложением, и как можно устранить их самостоятельно. |
The other day, I was thinking about volunteering... to help teach underprivileged children to learn how to read. |
Вот вчера я думал о том, чтобы пойти помогать детям из бедных кварталов учиться читать. |
In due time they'll learn about democracy and dictatorship. |
В своё время они узнают и о демократии, и о диктаторах. |
Ана советую тебе поучиться писать маслом. |
|
Нет, лучше пусть всем нашим врагам будет наука. |
|
Tench obviously had something to learn about the demographics of this country. |
Ей, несомненно, предстоит еще многое узнать о демографической ситуации в стране. |
When your job requires you to keep secrets and break trust, you learn to keep people at arm's length. |
Когда твоя работа требует от тебя хранить секреты и обманывать доверие Учишься держать людей на расстоянии |
The man would be alive if he had a few more days to learn something. |
Было бы еще несколько дней на обучение - остался бы в живых. |
I fully understand your desire to learn as much as possible regarding the circumstances leading to his death. |
Девятый Я полностью разделяю ваше желаниеш узнать как можно больше об обстоятельствах которые привели к гибели. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to learn from your mistakes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to learn from your mistakes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, learn, from, your, mistakes , а также произношение и транскрипцию к «to learn from your mistakes». Также, к фразе «to learn from your mistakes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.