To work shoulder to shoulder - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
give credence to - доверять
unjust to - несправедливо
frozen to death - заморожен до смерти
allow to go - разрешить
from one side to the other - с одной стороны на другую
competent to - компетентный
safari to/through - сафари / сквозной
cause anguish to - вызывать мучение
to a (certain) degree - в какой-то степени
put to flight - отправляться в полет
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать
noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь
incapacity for work certificate - свидетельство о нетрудоспособности
work and pensions committee - комитет по труду и пенсиям
attitude to work - отношение к работе
diversion work - водозаборное сооружение
non immigrant work authorization - неиммиграционное разрешение на работу
accurate work - аккуратная работа
i come to work - я пришел на работу
work on a daily basis - работа на ежедневной основе
preparative work - препаративная работа
organization work - организация работы
Синонимы к work: slog, labor, service, drudgery, effort, elbow grease, industry, exertion, grind, travail
Антонимы к work: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle
Значение work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.
noun: плечо, уступ, буртик, выступ, лопатка, обочина, поясок, плечики для одежды, вешалка
verb: брать на себя, взвалить на плечи, проталкиваться, толкать, толкаться, отталкивать в сторону
have a chip on one’s shoulder - быть готовым к драке
pork shoulder - свиная лопатка
legs shoulder-width apart - ноги на ширине плеч
feet at shoulder width - ноги на ширину плеч
lend one's shoulder - протянуть один & Rsquo; s плечо
shoulder clod - плечо кома
looking over my shoulder - глядя через мое плечо
head on your shoulder - голову на плечо
on my shoulder - на моем плече
over-the-shoulder bombing - бомбометание с полупетли
Синонимы к shoulder: shoulder joint, berm, accept, assume, undertake, carry, take on (oneself), bear, elbow, shove
Антонимы к shoulder: disavow, disclaim, disown, repudiate
Значение shoulder: the upper joint of the human arm and the part of the body between this and the neck.
Он заметил рог, висевший на ремне за ее плечом. |
|
He became aware of a dull, throbbing pain in his left shoulder. |
Тупая пульсирующая боль в левом плече стала более явной. |
She cast a baleful look over her shoulder at Matteo and began to climb the vine-covered walls. |
Она бросила уничтожающий взгляд через плечо на Маттео и начала карабкаться по заросшим растительностью стенам. |
His sandy hair only came up to my shoulder. |
Его рыжеволосая голова доходила как раз до моего плеча. |
Leathery softness insinuated itself up his arm to his shoulder. |
Кожистая мягкость уже одела всю его руку вплоть до плеча. |
Он схватил ее за плечо и впихнул в каюту. |
|
Эшли вырвала винтовку из его рук, прицелилась и выстрелила. |
|
Средний рост, короткие волосы до плеч, голубые глаза. |
|
Его аура стала красной на плече, животе и бедре. |
|
Вывихнул себе плечо, порвал все сухожилия на руке. |
|
The old woman lifted her hand from my shoulder and turned back to haggling for turnips. |
Старая женщина убрала руку с моего плеча и снова стала торговаться с продавцом турнепса. |
Мама всегда будет в твоем сердце и в моем плече. |
|
Silently he drew the amulet string over his shoulder and loosened the loop from the horn handle of his great knife. |
Он осторожно потянул через плечо шнурок амулета и высвободил роговую рукоятку своего большого ножа. |
I'll crack your shoulder blade You'll drop so hard Elvis'll turn in his grave |
Я с тобой сделаю такое, что Элвис перевернется в гробу. |
A youth, dressed in dark riding clothes, and wearing a chainmail shoulder guard, was standing close by. |
Рядом с ними Нездешний заметил юношу в темном костюме для верховой езды и кольчужном наплечнике. |
He glanced over his shoulder toward the Shield Wall, a broken line in starlight. |
Он глянул через плечо на Защитную стену, изломанную линию в свете звезд. |
For a moment he just looked around and I pulled onto the shoulder and turned off the engine. |
Несколько мгновений он просто смотрел по сторонам, и я съехал на обочину и заглушил двигатель. |
He blushes like crazy, and buries his face into his shoulder. |
Он густо краснеет и утыкается лицом себе в плечо. |
She wore a sleeveless gray pullover with plain steel zips across each shoulder. |
Она осталась в серой безрукавке с простыми застежками на стальных молниях вокруг каждого плеча. |
Horses and men, pack animals and banners finally passed behind a shoulder of hills and out of our sight. |
Лошади, люди и вьючные животные наконец добрались до отрогов гор и скрылись из вида. |
Her red cloak even had golden knots of rank on the shoulder! |
На плече ее красного плаща даже красовались золотые банты, знак этого звания! |
After a few moments-that were to him, in his perturbed state, like endless hours of pain-he felt a hand laid on his shoulder. |
Через несколько минут, показавшихся расстроенному Дориану бесконечными часами муки, на его плечо легла чья-то рука. |
Kim playfully socked him in the shoulder and told him he wasn't funny. |
Ким шутливо толкнула его в плечо и заявила, что выглядит он совсем не смешно. |
Tascela leaned back in her seat, whispering to the sullen-faced maid, Yasala, who leaned over her shoulder, her ear to the princess's moving lips. |
Таскела шептала что-то своей угрюмой служанке, Ясале, которая приблизила ухо к самым губам княгини. |
Birgitte fingered the four golden knots on the shoulder of her white-collared red coat. |
Бергитте потеребила четыре золотых банта на плече своего красного с белым воротником мундира. |
Depressed skull fracture on her parietal bone, dislocated shoulder, and five vertebrae broken in her neck. |
Вдавленный перелом черепа на теменной кости, вывих плеча и пять сломанных позвонков шеи. |
And multiple lacerations and burns on his neck and shoulder. |
Многочисленные рваные раны и ожоги на шее и плечах. |
He reached out and took the knapsack, looped the strap across his shoulder. |
Он нагнулся, взял рюкзак за лямку, перебросил через плечо. |
The gashes in his shoulder and ribs hurt, but they had quit bleeding. |
Раны на плече и груди тоже причиняли неимоверную боль, но уже перестали кровоточить. |
He stared at them for a moment, then used the pike to chop a few feet off the rope to make a crude shoulder strap for the weapon. |
Затем отрезал острием копья небольшой кусок веревки и сделал плечевое крепление для оружия. |
I fell to my knees in front of him and ripped the sling off his shoulder. |
Я упала перед ним на колени и сорвала повязку с его плеча. |
I assume a firm firing stance, put the rifle to my shoulder, and then I take aim at the man out there. |
Я занимаю позу для стрельбы, кладу винтовку на плечо, потом прицеливаюсь в того парня. |
She laid her hand on the shoulder of the big man beside her. |
Мать-Исповедница положила руку на плечо стоявшего рядом с ней высокого мужчины. |
I've had an encounter with a bear in a national park in California, where I was having, camping with a friend and we were eating dinner round a campfire and he looked over my shoulder and said, 'Jerry, there's a bear behind you,' and it was standing up on its hind legs about ten feet away so we had to withdraw and it ate our dinner and then walked off. |
У меня была встреча с медведем в национальном парке в Калифорнии, где я был в походе с другом, мы ели ужин возле костра, и он посмотрел над моим плечом и сказал: Джерри, позади тебя медведь, а тот стоял на задних лапах около десяти футов позади, поэтому мы должны были уйти, а он съел наш ужин и затем ушел. |
To get rid of an odd habit he had of involuntarily lifting his shoulder, he practiced his speeches in front of a mirror, and he suspended a sword from the ceiling so that if he raised his shoulder, it would hurt. |
Чтобы избавиться от нелепой привычки приподнимать одно плечо, он практиковал свои речи перед зеркалом, на потолке возле которого висел меч, так что если он приподнимал плечо, ему было больно. |
Внезапно гигантская рука схватила его плечо и потянула вверх. |
|
A steel thorn two meters long enters his body between his shoulder blades and passes out through his chest, extending to a point a terrible, tapering meter beyond him. |
Двухметровый стальной шип, вонзившийся в его тело между лопаток, выходит из груди тонким страшным острием. |
The shock of contact spread white-hot fire through her damaged shoulder. |
Новый толчок отозвался огненной вспышкой в ее поврежденном плече. |
Her shoulder-length blond hair was freshly washed, blow-dried, and shiny. |
Ее белокурые волосы до плеч были свежевымыты, высушены феном и блестели. |
A sharp, burning pain under his right shoulder-blade made him jump. |
Острая, жгучая боль под правой лопаткой заставила его подпрыгнуть. |
The big hazards in the ice-fall are the avalanches from the west shoulder and then the collapses of the ice-fall itself when the ice chooses to move. |
Большую опасность представляют лавины с западной стороны и обрушения самого ледника, когда лед начинает двигаться. |
And that it has the kind of dimple of what you might imagine a shoulder or the cheekbone, and that kind of organic form. |
Здесь есть впадина, как в плече или скуле и в других органических формах. |
Ann could tell by her slow, steady breathing that Holly had fallen asleep against her shoulder. |
По ровному дыханию девочки Энн поняла, что Холли заснула. |
At last Ninny relaxed enough to rest his slobbery chin on Miles's shoulder. |
Наконец Дурачок немного расслабился и опустил свой слюнявый подбородок хозяину на плечо. |
Веревка хлестнула обратно и вновь обвилась вокруг плеча Алекса. |
|
The hilt of a second sword rode over his shoulder, peeking through all that shining hair. |
Над плечом у Холода сквозь сияние его гривы проглядывала рукоятка второго меча. |
One bare slender shoulder and the curve of her neck showed white and perfect above the ruffled grey of the fur. |
Из лохматого серого меха выглядывали белая гладкая шея и тонкое нагое плечо. |
Rynstadt glanced back over his shoulder at the silent Qasamans. |
Ринштадт бросил взгляд через плечо на толпу безмолвных квасаман. |
The Bursar, who was currently on the median point of his cycle, tapped Ridcully on the shoulder. |
Казначей, чей разум сейчас находился в средней точке орбиты, товарищески похлопал Чудакулли по плечу. |
Плечо его стиснула и сильно встряхнула чья-то рука. |
|
At the very least, it would have better access to finance and the broader shoulder of its new major shareholder to cry on, if things go wrong. |
По крайней мере, у неё будет источник финансирования и надёжная опора в лице нового крупного акционера. |
Alternating I saw over his shoulder her sly, winking face and over her shoulder his reproachful, vainly protesting weevil's head. |
Передо мной мелькала то ее хитрая, подмигивающая рожица, то его голова мучного червя. Он тщетно пытался протестовать. |
So, I try to help by reaching deep into her shrub. I'm up to my shoulder. |
Я, значит, хочу помочь ей сую руку глубоко в заросли, прямо по плечо. |
Maybe if we took off the shoulder straps? |
Может быть, убрать бретельки? |
On the right shoulder of the mantle there was cut, in white cloth, a cross of a peculiar form. |
На правом плече был нашит белый суконный крест особой формы. |
The helicopter was hit by an Igla-S shoulder-launched missile fired by Azerbaijani soldiers while flying at low altitude and crashed, killing all three on board. |
Вертолет был сбит ракетой Игла-С, выпущенной азербайджанскими военнослужащими во время полета на малой высоте, и разбился, убив всех троих находившихся на борту. |
The human heads consist of two canons with hoods and protruding tonsures, other males, and females with shoulder-length hair. |
Человеческие головы состоят из двух канонов с капюшонами и выступающими тонзурами, других самцов и самок с волосами до плеч. |
There is also a lack of synovial fluid, which normally lubricates the gap between the arm bone and socket to help the shoulder joint move. |
Существует также недостаток синовиальной жидкости, которая обычно смазывает зазор между костью руки и гнездом, чтобы помочь плечевому суставу двигаться. |
After removing the strap and sling, the doctor will prescribe exercises to strengthen the shoulder and restore movement. |
Я разработал его, чтобы лучше приспособить современные истребители, которые несут большую часть оружия на внешних жестких точках. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to work shoulder to shoulder».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to work shoulder to shoulder» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, work, shoulder, to, shoulder , а также произношение и транскрипцию к «to work shoulder to shoulder». Также, к фразе «to work shoulder to shoulder» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.