Traumatic event - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
- traumatic event [trɔːˈmætɪk ɪˈvent] сущ
- травматическое событие, травмирующее событие
- трагическое событие(tragic event)
-
traumatic degeneration - травматическая дегенерация
post traumatic epilepsy - посттравматическая эпилепсия
post traumatic - посттравматический
traumatic brain injury - травматическое повреждение головного мозга
traumatic injury - травматическое повреждение
traumatic duct - травматический канал
traumatic ring - раневая зона
post-traumatic stress disorder - посттравматическое стрессовое расстройство
traumatic damage - травматическое повреждение
traumatic amputation - травматическая ампутация
Синонимы к traumatic: injurious, harmful, terrible, upsetting, devastating, stressful, shocking, heartbreaking, hurtful, damaging
Антонимы к traumatic: calming, comforting, soothing, encouraging, heartening, cheering, heartwarming, inspiring, gratifying, pleasing
Значение traumatic: emotionally disturbing or distressing.
noun: событие, случай, происшествие, исход, результат, такт, ядерное превращение, номер
industry event - мероприятие отрасли
probability of occurance of event - вероятность события
force majeure event - форс-мажорное обстоятельство
in the unlikely event that - в маловероятном случае, что
severe weather event - суровые погодные условия
dramatic event - драматическое событие
exhibition event - выставка
in such an event - в таком случае
indoor event - мероприятие в помещении
event correlation - сопоставление событий
Синонимы к event: circumstance, occasion, happening, bash, function, incident, gathering, proceeding, phenomenon, occurrence
Антонимы к event: cause, source
Значение event: a thing that happens, especially one of importance.
traumatic incident, traumatic experience, wrench, wrenches, painful event, trauma, trauma event, traumatizing event, psychological shock, sad event, stressful event, tragic event, distressing experience, distressing incident, emotional trauma, harrowing event, heart rending event, mental shock, painful episode, painful experience
His psychotic break was triggered by a particularly traumatic event. |
Его психическое расстройство случилось после травмирующего события. |
You survived a traumatic event. |
Вы пережили травматическое событие. |
He's experienced a very traumatic event. |
Он пережил очень травмирующее событие. |
A traumatic event in his life Had caused him to lose touch with reality. |
Душевная травма привела к тому, что он потерял связь с реальностью. |
She may experience intense emotions, respond aggressively, Or re-enact some aspect of the traumatic event without even realizing it. |
Вы отвезёте её домой, а она может испытать чрезмерные эмоции, агрессивно отреагировать или переосмыслить некоторые аспекты травмирующего события даже не поняв этого. |
Several very good doctors looking after Drea and this is a very traumatic event, so I was thinking if you'd like me to, I can speak to Missy |
Дреа сейчас в руках лучших врачей, но это должно было травмировать Мисси. И, я подумала, если хотите, я бы могла с ней поговорить... |
We believe this unsub's perspective has become so warped that he's likely experiencing stress-related paranoid ideation, most likely brought on by a recent traumatic event that triggered that rage. |
Мы считаем, что восприятие Субъекта исказилось, вызывая параноидальные идеи после стресса. Какое-то недавнее травмирующее событие вызвало этот гнев. |
These symptoms are common in the population, with a lifetime prevalence of up to 5% and 31–66% at the time of a traumatic event. |
Эти симптомы часто встречаются в популяции, с пожизненной распространенностью до 5% и 31-66% в момент травматического события. |
Rank stressed the traumatic experience of birth as a separation from the mother, rather than birth as an uncomfortable physical event. |
Ранк подчеркивал травматический опыт рождения как разлуки с матерью, а не Рождения как неприятного физического события. |
When an individual experiences a traumatic event, whether physical or psychological, their memory can be affected in many ways. |
Когда человек переживает травматическое событие, будь то физическое или психологическое, его память может быть затронута многими способами. |
Because of the high prevalence of this type of traumatic event, unexpected death of a loved one accounts for approximately 20% of PTSD cases worldwide. |
Из-за высокой распространенности этого типа травматических событий, неожиданная смерть близкого человека составляет приблизительно 20% случаев ПТСР во всем мире. |
A history of psychologically traumatic events, and the recent experience of a stressful event, can both contribute to the development of psychosis. |
История психологически травмирующих событий и недавний опыт стрессового события могут способствовать развитию психоза. |
Forgetting, or the inability to recall a portion of a traumatic event, was considered a key factor for the diagnosis of PTSD. |
Забвение или неспособность вспомнить часть травмирующего события считались ключевым фактором для диагностики ПТСР. |
For example, having a very intense or long-lasting traumatic event or getting injured during the event can make it more likely that a person will develop PTSD. |
Например, наличие очень интенсивного или продолжительного травматического события или получение травмы во время этого события может повысить вероятность развития у человека ПТСР. |
Many American Indians can trace the beginning of their substance and alcohol abuse to a traumatic event related to their offender's own substance abuse. |
Многие американские индейцы могут проследить начало своего злоупотребления алкоголем и наркотиками до травматического события, связанного с собственным злоупотреблением психоактивными веществами их преступника. |
This may follow a prolonged period of severe stress, a traumatic event, an episode of another mental illness, or drug use. |
Это может быть следствием длительного периода сильного стресса, травматического события, эпизода другого психического заболевания или употребления наркотиков. |
ICD-11 no longer includes verbal thoughts about the traumatic event as a symptom. |
МКБ-11 больше не включает вербальные мысли о травматическом событии как симптом. |
The illness is usually triggered by some traumatic event, and if, in Hooper's case, that event happened during his adolescence, then his alter ego would lock at that age. |
Болезнь обычно провоцируется каким-то травматическим событием, и, если в случае Хупера, событие случилось в подростковом возрасте, тогда его альтер эго застряло в этот промежутке. |
In dysphoric hyperarousal, a person with PTSD may lose contact with reality and re-experience the traumatic event verbatim. |
При дисфорическом гипервозбуждении человек с ПТСР может потерять контакт с реальностью и вновь пережить травматическое событие дословно. |
The UCS originates from an aversive or traumatizing event in the person's life, such as almost falling down from a great height. |
ПСК возникает из-за неприятного или травмирующего события в жизни человека, такого как почти падение с большой высоты. |
I know it was a traumatic event for Clara. |
Я знаю, это была настоящая травма для Клары. |
Creamer et al. found that re-experiences of the traumatic event and arousal were better predictors of PTSD. |
Сливочник и др. оказалось, что повторные переживания травмирующего события и возбуждение были лучшими предикторами ПТСР. |
On average, 16% of children exposed to a traumatic event develop PTSD, varying according to type of exposure and gender. |
В среднем у 16% детей, подвергшихся воздействию травматического события, развивается ПТСР, варьирующийся в зависимости от типа воздействия и пола. |
Well... a traumatic event like that makes you reevaluate your relationships. |
После такой душевной травмы приходится переоценивать свои отношения. |
There's no traumatic event... |
Никаких трагических событий... |
In the aftermath of a traumatic event, - people can get amnesia. |
После травмирующих событий у людей бывает амнезия. |
According to the DSM-IV, Acute Stress Reaction refers to the symptoms experienced immediately to 48-hours after exposure to a traumatic event. |
Согласно DSM-IV, острая стрессовая реакция относится к симптомам, испытываемым непосредственно через 48 часов после воздействия травматического события. |
Um, what Charlie witnessed... sometimes after a traumatic event, a child stops talking altogether. |
То, что пережил Чарли... иногда после травматического события ребёнок перестаёт разговаривать. |
An eviction is a brutal and traumatic event that has left a genuine psychic scar on the fabric of our nation. |
Выселение является жестоким и травмирующим событием, оставляющим настоящий психологический шрам на структуре нашей страны. |
In most cases, the disorder is triggered by a major stress or traumatic event. |
В большинстве случаев расстройство вызвано серьезным стрессом или травматическим событием. |
TGA is the sudden onset of AA and RA caused by a traumatic event, however it is short lived, typically lasting only 4 to 8 hours. |
ТГА-это внезапное начало АА и РА, вызванное травматическим событием, однако оно недолговечно, обычно длится всего 4-8 часов. |
Unusually matter of fact for someone on the heels of a traumatic event. |
Необычное дело для кого-то на каблуках, после травмы |
The only way to stop a traumatic event from taking over your life is to face it. |
Единственный способ остановить разрушительный эффект подобной травмы - принять ее. |
The looming Afghan withdrawal recalls, at least for some Asians, a third, even more traumatic event: America’s chaotic exit from Saigon in April 1975. |
Надвигающийся вывод войск из Афганистана напоминает, по крайней мере некоторым азиатам, третье, еще более травмирующее событие: хаотический уход США из Сайгона в апреле 1975 года. |
Did you have some sort of traumatic event as a kid that-that... with potty training? |
Ты пережил что-то травматичное, будучи ребенком, что... связано с приучением к горшку? |
For learned helplessness to occur, the event must be both traumatic and outside the dog's control. |
Для возникновения приобретенной беспомощности это событие должно быть одновременно травматичным и неподконтрольным собаке. |
The worst thing is this means you wanted to marry Becca, but you can't even let me spend the night without it becoming a goddamn traumatic event. |
Самое ужасное то, что ты хотел жениться на Бекке, но ты мне даже не даешь, провести вечер, чтобы он не превратился в травмирующее событие. |
Or he had some sort of traumatic life-changing event associated with birth. |
Либо у него произошло какое-то жизненно важное событие, связанное с рождением. |
It's possible she experienced a traumatic event which caused some sort of retrograde amnesia. |
Возможно, она пережила душевную травму, которая вызвала какой-то вид ретроградной амнезии. |
Jessica doesn't remember who she is because it's directly connected to the traumatic event. |
Джессика не помнит, кто она, потому что это напрямую связано с травмирующим событием. |
There must be a close tie of 'love and affection' between the primary victim, and the secondary victim witnessing the traumatic event. |
Должна существовать тесная связь любви и привязанности между первичной жертвой и вторичной жертвой, ставшей свидетелем травмирующего события. |
It's been known to happen years after a traumatic event like Danielle's death. |
И это годовщина травматического события - смерти Даниэлль. |
Is if you bring someone out of a traumatic event, back to the present time, |
если вы выводите кого-то из травматического события, назад, в настоящее время, |
Traumatized by the event, Suzanne attempts to deal with it by piling books on top of herself in order to find out what it felt like not to breathe. |
Травмированная этим событием, Сюзанна пытается справиться с ним, наваливая на себя книги, чтобы узнать, каково это-не дышать. |
This occurs as a result of layers of trauma rather than a single traumatic event, and includes additional symptomatology, such as the loss of a coherent sense of self. |
Это происходит в результате слоев травмы, а не одного травматического события, и включает в себя дополнительную симптоматику, такую как потеря когерентного чувства себя. |
Symptoms of PTSD generally begin within the first 3 months after the inciting traumatic event, but may not begin until years later. |
Симптомы ПТСР обычно начинаются в течение первых 3 месяцев после провоцирующего травматического события, но могут начаться только спустя годы. |
Hey, what if the traumatic event that turned him into a hoarder was work-related? |
Эй, что если травматического события , что превратило его в запасливого человека было, связанных с работой? |
According to the DSM-IV, Acute Stress Reaction refers to the symptoms experienced immediately to 48-hours after exposure to a traumatic event. |
Согласно DSM-IV, острая стрессовая реакция относится к симптомам, испытываемым непосредственно через 48 часов после воздействия травматического события. |
While a fear of hospitals, that points to a more specific traumatic event. |
Но вместе с боязнью больниц... указывает на более специфическую травму. |
Diagnosis is based on the presence of specific symptoms following a traumatic event. |
Диагноз основывается на наличии специфических симптомов после травматического события. |
The event promises to be the largest single gathering of world leaders in history. |
Это cобытиe обeщaeт быть крупнeйшeй в иcтоpии вcтрeчeй миpовыx лидeрoв. |
If the complaint is received later than 5 days after the event occurred, then it will be in the Company’s absolute discretion to accept the complaint or not. |
Если жалоба получена позднее чем через 5 дней после происшествия, Компания принимает или не принимает жалобу по своему усмотрению. |
The violence of this event grew rapidly to a Peak and then it ended as abruptly as it had begun. |
Буйство стихий стремительно достигло апогея и кончилось так же внезапно, как началось. |
The event's been sold out for over a year, and the security is insane. |
Билеты были распроданы за год и меры безопасности очень строгие. |
Our Lazy Hazy Crazy Days of Summer event is coming up, and that'll help, but we thought a supersized event would generate fresh enthusiasm for tourists to visit. |
Приближается наш Супер-пупер-дупер летний день, и он бы пригодился, но мы решили, что большое мероприятие добавит туристам энтузиазма. |
The secretary of state is the first in line to succeed the governor in the event of death, disability, resignation, or removal from office. |
Государственный секретарь является первым в очереди преемником губернатора в случае смерти, инвалидности, отставки или отстранения от должности. |
PTSD symptoms may result when a traumatic event causes an over-reactive adrenaline response, which creates deep neurological patterns in the brain. |
Симптомы ПТСР могут возникнуть, когда травматическое событие вызывает чрезмерную реакцию адреналина, которая создает глубокие неврологические паттерны в мозге. |
There is no good evidence that circumcision adversely affects cognitive abilities or that it induces post-traumatic stress disorder. |
Нет убедительных доказательств того, что обрезание отрицательно влияет на когнитивные способности или что оно вызывает посттравматическое стрессовое расстройство. |
Nonetheless, Sullenberger suffered symptoms of post-traumatic stress disorder in subsequent weeks, including sleeplessness and flashbacks. |
Тем не менее, Салленбергер страдал симптомами посттравматического стрессового расстройства в последующие недели, включая бессонницу и вспышки воспоминаний. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «traumatic event».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «traumatic event» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: traumatic, event , а также произношение и транскрипцию к «traumatic event». Также, к фразе «traumatic event» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.