Trial basis - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Trial basis - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
испытательный срок
Translate

- trial [noun]

adjective: пробный, испытательный

noun: суд, испытание, судебное разбирательство, судебный процесс, проба, опыт, попытка, искушение, разведка, переживание

  • put on trial - предстать перед судом

  • Cycling, Cycling Road, Individual time trial women - Велоспорт, шоссейные гонки , индивидуальный заезд , женщины

  • admiralty trial - судопроизводство по морским делам

  • racketeering trial - процесс по делу о вымогательстве

  • trial proceeding - слушание дела

  • acidity trial - испытание на кислотность

  • monkey trial - "Обезьяний процесс"

  • obscenity trial - судебный процесс по делу о непристойном поведении

  • facing trial - представать перед судом

  • handover trial - приемо-сдаточное испытание

  • Синонимы к trial: hearing, suit, legal proceedings, court case, inquiry, tribunal, retrial, judicial proceedings, court-martial, proceedings

    Антонимы к trial: known, definite, proven, happiness, peace

    Значение trial: a formal examination of evidence before a judge, and typically before a jury, in order to decide guilt in a case of criminal or civil proceedings.

- basis [noun]

noun: базис, основа, основание, база

  • taxable basis - облагаемая база

  • on a temporary basis - на временной основе

  • basis of delivery - базис поставки

  • balance on liquidity basis - сальдо на базе ликвидности

  • basis lines - первоначальный вариант теоретического чертежа корабля

  • basis circuit - основная схема

  • basis risk - основной риск

  • continuous basis - постоянная основа

  • on regular basis - на регулярной основе

  • on an as needed basis - по мере необходимости

  • Синонимы к basis: justification, defense, grounds, support, motivation, reason, reasoning, foundation, base, rationale

    Антонимы к basis: apex, summit, top

    Значение basis: the underlying support or foundation for an idea, argument, or process.


trial period, experimental period, pilot experience, probationary period, test period, probation, probation period, try before you buy, pilot period, period of the test, period of experimentation, probationary periods


In that trial, he was convicted and sentenced to death almost solely on the basis of confessions extracted through prolonged torture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гитлер, как и Сталин, придерживался очень современного взгляда на несовместимость религиозного и научного объяснения.

I'm taking Kaolin and Morphine on a trial basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне постоянно приходится принимать каолин и морфий.

The Victorian State Government introduced electronic voting on a trial basis for the 2006 State election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство штата Виктория ввело электронное голосование на пробной основе для проведения государственных выборов 2006 года.

Likewise, a VR concept was launched in Graz and Novi Sad on a trial basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в Граце и Нови-Саде на экспериментальной основе была запущена концепция виртуальной реальности.

Will the kid have to call me Trial Basis Dad?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ребенок будет называть меня Пробным отцом?

Unfortunately our exceedingly valuable products cannot be made available on a trial basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По определенным причинам мы не можем передать Вам наши дорогостоящие продукты на тестирование.

Support services will be organized on the basis of operating teams to serve each Trial Chamber and the Appeals Chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вспомогательные услуги будут предоставляться в рамках оперативных групп для обслуживания Судебной и Апелляционной камер.

Employment will initially be on a trial basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально сотрудник принимается на испытательный срок.

I mean, it's just on a trial basis, but...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, это только на испытательный срок, но...

We would be happy therefore to receive a small consignment of your products on a trial basis to test the market for your products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим мы были бы рады получить от Вас небольшую пробную партию Ваших товаров с целью изучения рыночной конъюнктуры на Ваши продукты.

This pilot study will serve as a basis for a much larger clinical trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это экспериментальное исследование послужит основой для гораздо более масштабного клинического исследования.

GonaCon has also been used on a trial basis to control kangaroos in Australia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гонакон также использовался на экспериментальной основе для борьбы с кенгуру в Австралии.

The new members are accepted on a trial basis for a half year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

то новеньких принимают только после испытательного срока в полгода.

It also includes a call center for the number 112, which is already operational on a trial basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также будет включать телефонную службу для номера 112, которая в настоящее время находится на этапе опытной эксплуатации.

It also ruled that spectator influence could only be the basis of a new trial if ruled so by the trial judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде докладов были освещены вопросы безопасности, связанные с эксплуатацией двухколесных тракторов.

In January 2004, a state appeals court overturned his conviction on the basis that his mental competency had not been evaluated before trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 2004 года Апелляционный суд штата отменил его приговор на том основании, что его умственные способности не были оценены до суда.

Amnesty International reported that she was denied legal counsel during the trial and was convicted only on the basis of her confession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международная амнистия сообщила, что ей было отказано в адвокате во время судебного разбирательства и что она была осуждена только на основании ее признания.

In 1878, the national lottery was also introduced on a trial basis, which became popular but soon went awry, with many families losing their livelihoods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1878 году национальная лотерея также была введена на пробной основе, которая стала популярной, но вскоре пошла наперекосяк, и многие семьи потеряли средства к существованию.

To obtain the maximum design effects, engineers have to try many loading situations on a trial and error basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы получить максимальные проектные эффекты, инженерам приходится пробовать множество ситуаций нагружения методом проб и ошибок.

He was released almost immediately after joining the club on a trial basis for failing to appear at the Eastleigh vs Thurrock game on 10 December 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был освобожден почти сразу после вступления в клуб на испытательном сроке за то, что не появился на игре Eastleigh vs Thurrock 10 декабря 2011 года.

At his trial in February 1961 at the Essex Assizes he pled not guilty on the basis of being asleep at the time he committed the offence and was acquitted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На суде в Эссексе в феврале 1961 года он признал себя невиновным на том основании, что в момент совершения преступления спал, и был оправдан.

To obtain a continuance on the basis of absence of counsel in a criminal trial, the defendant must show that the absence was attributable to some unforeseeable cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для получения отсрочки на основании отсутствия защитника в уголовном процессе обвиняемый должен доказать, что его отсутствие было вызвано какой-либо непредвиденной причиной.

Initially, he signed for Ajax on a trial basis as a ten-year-old, but was eventually enrolled permanently after impressing the coaches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально он подписал контракт с Аяксом на пробной основе в возрасте десяти лет, но в конечном итоге был зачислен на постоянную работу после того, как произвел впечатление на тренеров.

Trial basis, one week at a time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я дала ему испытательный срок - неделю.

Sentenced without trial to torture without end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без суда приговорён к бесконечным страданиям.

Some have speculated that your office rushed this case to trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кое-кто предполагал, что ваш офис поторопился с передачей этого дела в суд.

In the case of pre-trial detainees, the risk assessment must also include any potential threat to witnesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применительно к лицам, находящимся в предварительном заключении, оценка риска должна также включать наличие потенциальной угрозы для свидетелей.

This paper, prepared for the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, is the basis for the remarks below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответствующий документ, подготовленный для Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата, положен в основу нижеследующих замечаний.

With calculation on basis 0 the price is as follows:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если используется основание 0, цена будет следующей:.

The Panel makes similar recommendations in respect of this claim and uses the same basis of valuation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа делает аналогичные рекомендации в отношении этой претензии и использует такую же основу стоимостной оценки.

He's slotted to be dinged by Cupid's arrow within 24 hours, which is good for us, because the second trial is retrieving Cupid's bow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он будет поражен стрелой Купидона в ближайшие 24 часа, и это хорошо для нас, потому что второй испытание - заполучить лук Купидона.

On a population-adjusted basis, 2014 saw Russia set a post-Soviet record for new housing construction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2014 году в жилищном строительстве с учетом численности населения был побит рекорд за весь постсоветский период.

On a per capita basis, the figure is roughly what it was 40 years ago: 70 million BTUs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На душу населения этот показатель составляет примерно столько же, сколько было 40 лет назад: 70 млн БТЕ.

I'm actually quite, quite convinced that we're probing the biological basis of moral and ethical behavior,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очень сильно убеждён, что мы зондируем саму биологическую основу нравственного и этического поведения

His art-collection, in which he took an immense pride, had been growing, until it was the basis if not the completed substance for a very splendid memorial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его собрание картин и предметов искусства, которым он так гордился, уже настолько разрослось, что само по себе могло послужить ему прекрасным памятником.

just as a trial run, and if that doesn't work out, we yank his privileges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

просто как пробную попытку, и, если из этого ничего не выйдет, мы отрежем его полномочия.

He was busy, and he forgot to read the accounts of the trial in the papers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был занят, и у него не нашлось времени прочесть в газетах отчёт о процессе.

Now what this means, gentlemen... is first, we will have a trial to determine guilt or innocence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, это означает, джентельмены... что, во-первый, суд сначала определится с виновностью или невиновностью.

We want to line up the evidence to demonstrate to Judge Romano that the state's attorney has no evidence to hold you to trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотим выстроить доказательную линию и показать судье Романо, что прокурор штата не имеет оснований для расследования против вас.

You have to persuade the judge that there was significant trial error.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам нужно убедить судью в существенности судебной ошибки.

Yeah, they were in it, but RD got too expensive, so they pulled out of a five-year trial nine months ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, они занимались этим, но исследования стали выливаться в копеечку, так что спустя пять лет они свернули их девять месяцев назад.

So, if I'm following you, you think four people connected to Eli Kotite's trial in London, including Mr. Kotite himself, have been murdered by a government agency?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И так, как я понимаю, вы думаете, четыре человека, связанные с делом Илая Котайта в Лондоне, включая самого м-ра Котайта, были убиты правительственным агентством?

You help me close my case and I'll send you back to The Hague for a fair trial if you explain what part you played in their deaths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты поможешь мне закрыть мое дело и я отправлю тебя назад в Гаагу на честный суд, где ты сможешь объяснить какую роль ты сыграл в их смерти.

On one condition, that the trial be held on Narn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С одним условием: суд должен состоятся на Нарне.

This background shows there was basis for Newton to deny deriving the inverse square law from Hooke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот фон показывает, что у Ньютона были основания отрицать вывод закона обратных квадратов из Гука.

You can see what they look at and gather statistics on a daily basis that show what kind of audience your web site reaches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете видеть, на что они смотрят, и ежедневно собирать статистику, которая показывает, какой аудитории достигает ваш веб-сайт.

Packet switching is the primary basis for data communications in computer networks worldwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коммутация пакетов является основной основой для передачи данных в компьютерных сетях по всему миру.

In Hilbert's sixth problem, he challenged researchers to find an axiomatic basis to all of physics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В шестой задаче Гильберта он поставил перед исследователями задачу найти аксиоматическую основу для всей физики.

The then Indian Prime Minister is reported to have himself urged U.N. to poll Kashmir and on the basis of results Kashmir's accession will be decided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогдашний премьер-министр Индии, как сообщается, сам призвал ООН провести опрос в Кашмире, и на основе результатов будет принято решение о присоединении Кашмира.

Non-Orthodox rabbis, on a day-to-day business basis, now spend more time on these functions than they do teaching or answering questions on Jewish law and philosophy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неортодоксальные раввины, занимаясь повседневными делами, теперь тратят больше времени на эти функции, чем на преподавание или ответы на вопросы по еврейскому праву и философии.

As a result, those born or naturalised in Territory of Papua acquired Australian citizenship on the same basis as any other part of Australia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате те, кто родился или натурализовался на территории Папуа, получили австралийское гражданство на том же основании, что и любая другая часть Австралии.

Since the scandal erupted, sales have fallen by 30–40% on a comparative basis, according to the Chinese Dairy Association.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор как разразился скандал, продажи упали на 30-40% по сравнению с предыдущим годом, сообщает китайская молочная Ассоциация.

Haloalkanes containing halogens other than fluorine are more reactive than the parent alkanes—it is this reactivity that is the basis of most controversies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Галоалканы, содержащие галогены, отличные от фтора, более реакционноспособны, чем исходные алканы—именно эта реакционная способность лежит в основе большинства споров.

A kth order B-spline basis function is a piece-wise polynomial function of degree k−1 that is obtained by k-fold self-convolution of the rectangular function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Базисная функция B-сплайна k-го порядка-это штучная полиномиальная функция степени k-1, полученная путем k-кратной самосвертки прямоугольной функции.

Pill millipedes can be distinguished from woodlice on the basis of having two pairs of legs per body segment instead of one pair like all isopods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таблеточные многоножки можно отличить от мокриц на основании наличия двух пар ног на сегмент тела вместо одной пары, как у всех изопод.

His apprenticeships and exam results formed a sufficient basis for his application to the Royal Navy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его ученичество и результаты экзаменов послужили достаточным основанием для поступления в Королевский военно-морской флот.

Harper Lee used her experiences as a child in Monroeville as the basis for the fictional town of Maycomb, so it seemed that would be the best place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Харпер Ли использовала свой детский опыт в Монровилле в качестве основы для вымышленного города Мейкомба, поэтому казалось, что это было бы лучшим местом.

Coat care requires line brushing on a fairly regular basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уход за шерстью требует линейной чистки на довольно регулярной основе.

AOP forms a basis for aspect-oriented software development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

АОП формирует основу для аспектно-ориентированной разработки программного обеспечения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «trial basis». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «trial basis» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: trial, basis , а также произношение и транскрипцию к «trial basis». Также, к фразе «trial basis» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information