Truncated sample - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
truncated corner - закругленный угол
right truncated prism - усеченная призма с перпендикулярным боковым ребрам основанием
truncated cone - усеченный конус
truncated distribution - усеченное распределение
truncated exponential distribution - усеченное экспоненциальное распределение
truncated flat thrust journal - плоская кольцевая пята
truncated prism - усеченная призма
truncated pyramid - усеченная пирамида
truncated pyramid shell - шатровая оболочка
truncated soil - эродированная почва
Синонимы к truncated: truncate, abbreviated, shortened, cut short, prune, reduce, cut, abbreviate, curtail, condense
Антонимы к truncated: stretched, lengthened, expanded, elongated
Значение truncated: shorten (something) by cutting off the top or the end.
noun: образец, пример, выборка, проба, образчик, модель, шаблон, замер
verb: пробовать, отбирать образцы, производить выборку, испытывать, замерять, брать пробу, брать образчик
complete sample - полная выборка
sample section - интервал взятия проб
unbiased sample - беспристрастная выборка
sample box - пробный ящик
sample smear - пробный мазок
unrestricted random sample - случайная неограниченная выборка
ad hoc sample - разовая проба
fasting blood sample - анализ крови натощак
replicate sample - повторная проба
disturbed sample - образец с нарушенной структурой
Синонимы к sample: snippet, taste, test piece, trial, exemplification, swatch, taster, representative piece, tester, dummy
Антонимы к sample: gobble, whole, coocoo, eat like a horse, eat like a wolf, scoff, abnormie, bolt, compensate, coo coo
Значение sample: a small part or quantity intended to show what the whole is like.
Every time the sine wave's value hit 3.2, the truncated result would be off by 0.2, as in the sample data above. |
Каждый раз, когда значение синусоиды достигнет 3,2, усеченный результат будет отклоняться на 0,2, как в приведенных выше примерах. |
When no fault is found or observed, the sample does not need to be counted. |
В отсутствие обнаружения или наблюдения дефектов выборка не требует подсчета. |
Based on the sample, the estimated effect of the overstated labour rates on this change order was approximately $80,000;. |
Как показал анализ выборки, завышение ставок оплаты труда в этом распоряжении о внесении изменений привело к возникновению дополнительных расходов на сумму около 80000 долл. США;. |
A clean hole punched through the plate indicates that a detonation was initiated in the sample. |
Чистое отверстие, пробитое в пластине, свидетельствует о том, что в образце была инициирована детонация. |
Cord blood and cord tissue can also be considered as a biomarker sample that is worthwhile collecting if information on recent exposure is sought. |
Пуповинная кровь и пуповинная ткань также могут рассматриваться как пригодные к взятию образцы биомаркеров для получения информации о недавнем воздействии. |
I see... Odd... But it might have been a sample -something to do with a business deal. |
Понял... Странно... Может, это образцы... в связи с какой-нибудь торговой сделкой. |
It was urine, undoubtedly, but without chemical tests, or even litmus paper, what conceivable use could a urine sample be? |
Никаких сомнений, это была моча, но без лабораторного анализа или хотя бы лакмусовой бумаги, какой смысл мог быть в образце мочи? |
If you're that man. Please submit some sample data in the response body of an e-mail to me. |
Если ты этот человек, пожалуйста приведи некоторые данные в качестве образца в электронном письме. |
Mr. Schember, do I have your consent to swab your mouth for a DNA sample? |
Мистер Шембер, вы согласны дать мне сделать мазок для ДНК-теста? |
Then what are they using as a comparative sample? |
И что они используют в качестве образца для сравнения? |
Always keep a refrigerated sample of this on your person. |
Всегда храни замороженный экзампляр при себе. |
Corky still has the meteorite sample, and if Xavia wants to run some geologic tests on it, the ship has a fairly well-equipped lab. |
У Корки есть образец. И если Ксавии потребуются какие-то минералогические тесты, она вполне может их сделать, поскольку на корабле есть отлично оснащенная лаборатория. |
Упаковал его в пакет для улик. |
|
It turns out there was a second DNA sample on her underwear, but it's too degraded to make a match. |
На ее белье был и второй образец ДНК, но слишком слабый для идентификации. |
Walter Burns busted into Conservo's well site to steal a sample from the evaporation pool. |
Уолтер Бёрнс пробрался в святая святых Conservo, чтобы украсть образец воды из бассейна. |
The larger sample should give us the information we need. |
Большой образец должен предоставить нам необходимую информацию. |
Now that we know what we're looking for, we pulled a bone marrow sample. Ran it against our database. |
Теперь, зная, с чем мы столкнулись, мы возьмём образцы костной ткани, прогоним по нашей базе данных. |
Well, now. I should like to sample some of that famous punch. |
Ну, а теперь, если это никого не затруднит... я бы попробовал вот этого пунша... которым вы так славитесь. |
You want to see a sample of the meteorite NASA found in the ice underneath us? |
А вам не хочется увидеть образец метеорита, который лежит как раз под нами? |
У меня есть замороженный участок саркомы, но он нужна мне целиком. |
|
The sample is first digested with the restriction enzyme to generate DNA fragments, and then the different sized fragments separated by gel electrophoresis. |
Образец сначала переваривается с помощью фермента рестрикции для получения фрагментов ДНК, а затем фрагменты разного размера разделяются с помощью гель-электрофореза. |
The change in polarization is proportional to the amount of antigen in sample, and is measured by a fluorescence polarization analyzer. |
Изменение поляризации пропорционально количеству антигена в образце и измеряется флуоресцентным поляризационным анализатором. |
In a research which takes a sample size of 3763, researchers found that for selfies, females generally have greater concerns than male social media users. |
В исследовании, которое занимает выборку размером 3763, исследователи обнаружили, что для селфи у женщин, как правило, больше проблем, чем у мужчин-пользователей социальных сетей. |
This results in a sample that may be significantly different from the overall population. |
В результате получается выборка, которая может существенно отличаться от общей популяции. |
For example, if compact disc audio at 44,100 samples/second is decimated by a factor of 5/4, the resulting sample rate is 35,280. |
Например, если аудиосигнал с компакт-диска со скоростью 44 100 сэмплов в секунду будет уменьшен в 5/4 раза, то результирующая частота дискретизации составит 35 280. |
Educating farmers about soil sample collection and interpreting the analysis reports enables dissemination of accurate technical information up to the grass root level. |
Просвещение фермеров по вопросам сбора проб почвы и интерпретации отчетов об анализе позволяет распространять точную техническую информацию вплоть до уровня корней травы. |
A related concept, in which the outcome is forced to correspond to a member of the sample, is the medoid. |
Родственным понятием, в котором результат вынужден соответствовать члену выборки, является медоид. |
Next morning, the ship meets in another truncated gam with the Rachel, commanded by Captain Gardiner from Nantucket. |
На следующее утро корабль встречается в другой усеченной гамме с Рейчел, которой командует капитан Гардинер из Нантакета. |
For instance, a karyotype display of a tissue sample may determine which of the causes of intersex is prevalent in the case. |
Например, по кариотипу образца ткани можно определить, какая из причин интерсексуальности преобладает в данном случае. |
It follows the lexical-sample variant of the Classic WSD task, restricted to only 20 polysemous nouns. |
Он следует лексическому варианту классической задачи WSD, ограниченному только 20 многозначными существительными. |
To sample this list, I manually skimmed down the page, 10 screens at a time, selecting the article in the center of my screen. |
Чтобы примерить этот список, я вручную пробежал вниз по странице, 10 экранов за раз, выбрав статью в центре экрана. |
Faye is disappointed with the film after finding that her appearance has been severely truncated. |
Фэй разочарована фильмом, обнаружив, что ее внешность была сильно урезана. |
Semen sample obtaining is the first step in spermiogram. |
Получение образца спермы является первым шагом в спермиограмме. |
The saponification value is the amount of base required to saponify a fat sample. |
Значение омыления - это количество основания, необходимое для омыления образца жира. |
It can more accurately be called a tetratruncated rhombic dodecahedron because only the order-4 vertices are truncated. |
Более точно его можно назвать тетра-усеченным ромбическим додекаэдром, поскольку усечены только вершины порядка 4. |
It has been shown that if more than two cells are present in the same sample tube, the main technical problems of single-cell PCR or FISH would virtually disappear. |
Было показано, что если в одной пробирке с образцом присутствует более двух клеток, то основные технические проблемы одноклеточной ПЦР или рыбы практически исчезают. |
The museum allows Museum guests to sample the atmosphere of Centre Court, except for the period around The Championships. |
Музей позволяет гостям музея попробовать атмосферу Центрального корта, за исключением периода вокруг Чемпионата. |
This device also ensures that none of the sample is lost when transferring it from one container to another. |
Это устройство также гарантирует, что ни один образец не будет потерян при переносе его из одного контейнера в другой. |
This shows that the sample mean converges in probability to the derivative of the characteristic function at the origin, as long as the latter exists. |
Это показывает, что выборочное среднее сходится по вероятности к производной характеристической функции в начале координат, пока последняя существует. |
Образец CSF нормальный, то есть с нормальным содержанием белка. |
|
The term is also used to refer to sample-based estimates of this ratio. |
Этот термин также используется для обозначения выборочных оценок этого соотношения. |
HPTLC typically uses thinner layers of stationary phase and smaller sample volumes, thus reducing the loss of resolution due to diffusion. |
HPTLC обычно использует более тонкие слои стационарной фазы и меньшие объемы образца, что снижает потерю разрешения из-за диффузии. |
Additionally, the close proximity of Austin truncates the potential market area. |
Кроме того, близость Остина сокращает потенциальную рыночную площадь. |
In 1970, material scientists found a new unnamed Fe, Ti, Zr- silicate mineral containing rare-earths and Y in lunar rock sample 10047. |
В 1970 году ученые-материаловеды обнаружили новый безымянный Fe, Ti, Zr-силикатный минерал, содержащий редкоземельные элементы и Y в образце лунной породы 10047. |
The study has been criticized for not having a generalizable sample. |
Это исследование было подвергнуто критике за отсутствие обобщаемой выборки. |
Nitrogen is commonly used during sample preparation in chemical analysis. |
Азот обычно используется при подготовке образцов для химического анализа. |
In applications where the sample-rate is pre-determined, the filter is chosen based on the Nyquist frequency, rather than vice versa. |
В приложениях, где частота дискретизации заранее определена, фильтр выбирается на основе частоты Найквиста, а не наоборот. |
A newspaper report on 17 February 1916 listed five sample appeals for exemption from conscription, and their results. |
В газетном репортаже от 17 февраля 1916 года были перечислены пять выборочных призывов об освобождении от призыва в армию и их результаты. |
Colt began work on the revolver in 1871, and submitted a sample to the U.S. Army in late 1872. |
Кольт начал работать над револьвером в 1871 году, а в конце 1872 года представил образец в армию США. |
The snout is short and truncate or rounded in dorsal view and truncate or sloping in lateral profile. |
Морда короткая и усеченная или закругленная в спинном виде, а также усеченная или наклонная в боковом профиле. |
Likewise, issues surrounding the validity of insight evidence is also threatened by the characteristically small sample sizes. |
Точно так же вопросы, связанные с достоверностью доказательств инсайта, также находятся под угрозой из-за характерно малых размеров выборки. |
These data have led some researchers to suggest that reticulae are in fact highly truncated feathers . |
Эти данные привели некоторых исследователей к предположению, что Ретикулы на самом деле являются сильно усеченными перьями . |
This calls into question the reason why the sample was given. |
Это ставит под сомнение причину, по которой был дан образец. |
One approach to defining the particle size distribution uses a list of the sizes of every particle in a sample. |
Один из подходов к определению распределения частиц по размерам использует список размеров каждой частицы в образце. |
The selected household remains in the survey sample for three years, with interviews conducted every six months. |
Отобранное домашнее хозяйство остается в выборке обследований в течение трех лет, причем интервью проводятся каждые шесть месяцев. |
In general, the test-retest reliabilities in the Korean sample were comparable to those in the American sample. |
В целом достоверность результатов повторных испытаний в корейской выборке была сопоставима с таковой в американской выборке. |
The consensus is, and will likely remain that the image will stay until a better, more clinical sample is offered. |
Существует консенсус, и он, скорее всего, сохранится, что изображение будет оставаться до тех пор, пока не будет предложен лучший, более клинический образец. |
The advanced estimated data is based on a subsample from the US CB complete retail & food services sample. |
Расширенные оценочные данные основаны на подвыборке из полной выборки розничных и продовольственных услуг ЦБ США. |
Qualitative studies are best used as exploratory research, in small sample sizes but frequent, even daily iterations. |
Качественные исследования лучше всего использовать как исследовательские исследования, в небольших объемах выборки, но частые, даже ежедневные итерации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «truncated sample».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «truncated sample» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: truncated, sample , а также произношение и транскрипцию к «truncated sample». Также, к фразе «truncated sample» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.